Ach, ten Andy!

Ach, ten Andy!
What’s with Andy?
Gatunekserial animowany, komedia
Kraj produkcjiKanada
Stany Zjednoczone (1 seria)
Kanada Francja (2 i 3 seria)
Liczba odcinków78
Liczba serii3 serie
Spis odcinków
Produkcja
MuzykaIan James Corlett,
Jaclyn Linetsky
ScenografiaMichelle Lamoreaux,
Kat Likkel,
Joseph Purdy,
Tom Sheppard
Czas trwania odcinka22 minuty
Pierwsza emisja
Stacja telewizyjnaTeletoon
Fox Kids (1 seria)
Super RTL (2-3 seria)
Lata emisji2003–2009 Fox Kids/Jetix
2009–28.02.2012 Disney XD

Ach, ten Andy! (ang. What's with Andy?) – francusko-niemiecki serial animowany zrealizowany we współpracy z kanadyjskim studiem Cinegroupe, powstający od roku 2001. W Polsce emitowany był przez telewizję Fox Kids/Jetix, od 1 września 2003 do 2009 roku, a na Disney XD od 19 września 2009 do 28 lutego 2012.

Fabuła

Serial opowiada o przygodach Andy'ego Larkina, nastolatka mieszkającego w kanadyjskim miasteczku East Gackle. Pasją Andy'ego jest wycinanie innym kawałów – wymyśla ich kilka dziennie, jednak nie wszystkie zostają wykonane. W realizacji dowcipów Andy'emu pomagają przyjaciel Danny Picket oraz Mush, dostawca pizzy. Choć Andy i Danny uważają, że ich żarty są cudowne i genialne, mieszkańcy miasta East Gackle są przeciwnego zdania – przeważnie kończą się one dla nich czymś niemiłym.

Postacie

  • Andrew „Andy” Larkin – tytułowy antybohater kreskówki. Uważa się za „największego numeranta świata”, choć nie zawsze jego numery wychodzą po jego myśli, zazwyczaj kończą się niepowodzeniem. Jego najlepszym przyjacielem i wspólnikiem jest Danny Pickett. Andy jest zakochany w Lori, ale nawet dla niej nie zrezygnowałby z robienia dowcipów. By zrobić kawał wykorzysta każdą nadającą się do tego sytuację. Jego oponentami są jego siostra Jen, Lik i Leech, Jervis Coltrane, dyrektor De Rosa, Craig Bennett oraz policja. W odcinku Psychologiczne gierki Andy odkrywa, że jego ojciec też był w przeszłości numerantem, jednak nie może w to uwierzyć.
  • Daniel „Danny” Thadeus Pickett – najlepszy przyjaciel i wspólnik Andy'ego. Jest Afroamerykaninem dość niskiego wzrostu i nosi charakterystyczne okulary. Mówi o sobie „drugi najlepszy numerant świata”. Danny w przeciwieństwie do partnera często myśli racjonalnie i wykazuje się zdrowym rozsądkiem, zwłaszcza jeśli sądzi, że ich żart mógłby przynieść poważne i negatywne dla nich konsekwencje.
  • Laura „Lori” Mackney – szkolna dziennikarka, w której Andy jest zakochany. Lori odwzajemnia jego uczucia, choć sama uważa go za kiepskiego dowcipnisia. Nie przepada za Jen. O jej względy z Andym rywalizuje Jarvis Coltraine. Mimo swoich uczuć do Lori Andy nawet dla niej nie przestałby wycinać żartów.
  • Jennifer „Jen” Larkin – siostra Andy'ego. Numery swojego brata uważa za bardzo dziecinne i mało zabawne. Często pada ich ofiarą, aczkolwiek zdarza się, że demaskuje Andy'ego i przerywa jego dowcipy. Uważa go za „pokrakę” lub „wybryk natury”. Jest przewodniczącą samorządu uczniowskiego i kapitanem drużyny czirliderek. Koleguje się z Teri, podkochuje się w Craigu Bennecie, nie przepada za Lori i Dannym (zwłaszcza za Dannym). Nic nie wie o przeszłości swojego ojca jako dowcipnisia. Jen jest starsza od brata.
  • Alfred „Al” Larkin – ojciec Andy'ego i Jen, mąż Friedy, pracuje w lokalnej fabryce papieru, gdzie stara się o awans. Mimo spokojnego trybu życia, poważnej postawy i pozornie drętwego poczucia humoru w odcinku Psychologiczne gierki okazało się, że Al w przeszłości był „największym numerantem świata” znanym jako „Tajemniczy Kawalarz” (gdyż jako dowcipniś starał się być całkowicie anonimowy), jednak został wyleczony z żartowania przez szkolną psycholog – panią Murphy. W pewnym momencie Andy również został zmuszony do wizyt u niej, jednak miał znacznie więcej szczęścia od ojca i przechytrzył terapeutkę, przez co zdołał ostatecznie dokończyć jego ostatnie dzieło zwane „Baranim Kotletem”.
  • Frieda Larkin – matka Andy'ego i Jen, żona Ala, uwielbia prace społeczne na rzecz East Gackle. Jest kochającą osobą, ale surową w stosunku do Andy'ego i nielubiącą jego kawałów. Frieda nie zna przeszłości swojego męża jako żartownisia.
  • Spank – pies Larkinów. Jest leniwy i uwielbia jeść, w szczególności suszone śliwki. Ma problemy z żołądkiem, przez co często puszcza śmierdzące bąki (w odcinku Najlepsi wrogowie miał bardzo silne wzdęcia po zjedzeniu sporej ilości chili).
  • Norman „Ned” Larkin – ojciec Ala, dziadek Andy'ego i Jen. Jest kawalarzem – gen numeranta odziedziczyli po nim zarówno jego wnuk, jak i syn (który jednak został wyleczony z żartowania). Jest członkiem organizacji SSPLAT (Stowarzyszenie Staruszków Płatających Figle), do którego należą też pani Moutonbacker i pan Flanagan (Flenny). W odcinku Więzi rodzinne za namową nowo poznanej kobiety decyduje się nie robić więcej kawałów, jednak później Andy uświadamia mu jaka to frajda. Nie pojawił się ani razu w drugiej serii.
  • Teri – najlepsza przyjaciółka Jen. Rzadko pada ofiarą kawałów Andy'ego, choć w odcinku Straszna Teri była podejrzewana o posiadanie paranormalnych umiejętności.
  • Peter Lik i Andrew Leech – dwójka niezbyt inteligentnych szkolnych chuliganów. Lubią dręczyć słabszych, w szczególności Martina Bonwicka i dwójkę głównych bohaterów. Lik posiada charakterystycznego, niebieskiego irokeza, ponadto jego ojciec ma sklep z narzędziami. Leech jest gruby i nosi czapkę o imieniu Nuffy, do której jest bardzo przywiązany; często powtarza wyrażenie „No wiesz”. Lik i Leech boją się tylko szkolnej drużyny futbolowej, zwłaszcza Craiga Bennetta.
  • Martin Bonwick – kujon i mięczak, wielki fan science-fiction. Jest na tyle naiwny, że często pada ofiarą dowcipów Andy'ego. Jest bardzo często nękany przez Lika i Leecha, którzy chcą zabrać mu jego kieszonkowe.
  • Craig Bennett – kapitan szkolnej drużyny futbolowej, utalentowany również w innych dziedzinach sportu. Jen jest zakochana w nim po uszy. Nie jest zbyt inteligentny, przez co zazwyczaj pada ofiarą żartów Andy'ego. Jest jedną z niewielu osób, których boją się Lik i Leech.
  • Jervis Coltrane – rywal Andy'ego o względy Lori, jest niskiego wzrostu snobem oraz najbogatszą osobą w szkole. Jego ojciec sprzedaje telewizory.
  • Victor „Mush” Mushkovitz – dostawca pizzy, kumpel Andy'ego i Danny'ego, często pomaga im w realizacji ich dowcipów. Zawsze nosi charakterystyczne okulary słoneczne i dredy. Jest osobą lojalną – Andy i Danny zawsze mogą liczyć na jego pomoc zwłaszcza gdy znajdą się w tarapatach lub potrzebują transportu. Często udziela Andy'emu rad w sposób nawiązujący do robienia pizzy. W odcinku Numery chodzą parami wyznał, że w przeszłości rzucił szkołę.
  • Percy De Rosa – dyrektor szkoły w mieście East Gackle. Z bardzo oczywistych powodów Andy stale jest w kręgu jego podejrzeń jeśli chodzi o incydenty szkolne. Wielbiciel i wykonawca waz ceramicznych. Choć Andy'ego szczerze nienawidzi, to o Jen ma bardzo dobre zdanie.
  • Pan Hutchins – nauczyciel, prawdopodobnie wychowawca klasy Andy'ego, Danny'ego i Lori. Często łapie się na numery głównego bohatera, ponadto wierzy w kosmitów, dlatego stał się ofiarą dowcipu Andy'ego w odcinku Kosmici z East Gackle.
  • Pani Woolmare – nauczycielka historii i opiekunka szkolnego chóru. Pojawia się rzadko, ale zwykle staje się ofiarą numerów Andy'ego.
  • Pani Weebles – sekretarka De Rosy. Nie lubi, gdy zwierzęta załatwiają się w miejskim parku.
  • Pan Clyde – szkolny woźny, były wojskowy i strażnik więzienny. Zakochany w pani Scorn.
  • Pani Scorn – szkolna bibliotekarka. Ma obsesję na punkcie książek. Zakochana w panu Clydzie.
  • Steve Rowgee Senior i Junior – dwaj policjanci z East Gackle, ojciec i syn. Steve Senior to emerytowany szeryf, który w przeszłości nosił ksywkę „Wariata o Żelaznej Pięści” z powodu swojej nieugiętości i nieustępliwości w walce z przestępcami. Jego syn, Steve Junior, jest aktualnym szeryfem i całkowitym przeciwieństwem ojca – jest niezbyt inteligentny i mało rozgarnięty, przez co Steve Senior bardzo często mu towarzyszy.
  • Burmistrz Henry K. Roth – burmistrz East Gackle. Wielbiciel krasnali, a szczególnie dużej maskotki (która w drugim sezonie została zastąpiona dużą drewnianą figurką Panem East Gackle) w centrum miasta. Zawsze nosi na sobie sportowe ubranie. Również często pada ofiarą żartów Andy'ego. Jest przełożonym Steve'ów.
  • Roger Timberly – szef Ala, właściciel fabryki papierów. Ma o nim złe zdanie i próbuje go unikać tak często, jak to tylko możliwe.
  • Pani Murphy – szkolna psycholog, specjalizuje się w hipnozie. 20 lat przed akcją serialu wyleczyła Ala z robienia numerów. Później próbowała też wyleczyć Andy'ego, który jednak miał dużo więcej szczęścia od ojca i zdołał ją przechytrzyć.

Wersja oryginalna

  • Ian James Corlett – Andy Larkin
  • Bumper Robinson – Danny Pickett (seria I)
  • Daniel Brochu – Danny Pickett (seria II i III)
  • Danny Cooksey – Peter Lik (seria I)
  • Mark Hauser – Peter Lik (seria II i III)
  • Scott Parkin – Andrew Leech (seria I)
  • Craig Francis –
    • Andrew Leech (seria II i III),
    • Steve Rowgee Junior (seria II i III)
  • Dee Bradley Baker
    • Al Larkin (seria I),
    • Martin Bonwick (seria I),
    • Jervis Coltrane (seria I),
    • Steve Rowgee Senior (seria I),
    • dyrektor DeRosa (seria I),
    • pan Hutchins (seria I)
  • Arthur Holden – Al Larkin (seria II i III)
  • Cathy Cavadini
    • Frieda Larkin (seria I),
    • Teri (seria I)
  • Susan Glover – Frieda Larkin (seria II i III)
  • Holly Gauthier-Frankel – Teri (seria II i III)
  • Jenna von Oÿ – Jen Larkin (seria I)
  • Jessica Kardos – Jen Larkin (seria II i III)
  • Colleen O’Shaughnessey – Lori Mackney (seria I)
  • Jaclyn Linetsky – Lori Mackney (seria II)
  • Eleanor Noble – Lori Mackney (seria III)
  • Michael Yarmush – Martin Bonwick (seria II i III)
  • Bruce Dinsmore –
    • Jervis Coltrane (seria II i III),
    • pan Hutchins (seria II i III)
  • Carlos Alazraqui – Craig Bennett (seria I)
  • Matt Holland – Craig Bennett (seria II i III)
  • Tom Kenny
    • Steve Rowgee Junior (seria I),
    • burmistrz Roth (seria I)
  • Terrence Scammell
    • Steve Rowgee Senior (seria II i III),
    • dyrektor DeRosa (seria II i III)
  • Mushond Lee – Mush (seria I)
  • Mathew Mackay – Mush (seria II i III)

Wersja polska

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: na zlecenie (Fox Kids) Jetix – Studio Eurocom
Reżyseria:

Dialogi:

  • Berenika Medyńska (odc. 1-8, 12-13, 16-17, 21-23, 39-40, 45-47, 53, 55),
  • Katarzyna Precigs (odc. 9-11, 14-15, 18-20, 24-29, 32, 35-36),
  • Katarzyna Krzysztopik (odc. 30-31, 33-34, 37-38, 41-43, 49-52),
  • Grzegorz Drojewski (odc. 48, 56, 60),
  • Aleksandra Rojewska (odc. 54, 57-59, 61, 64, 78),
  • Dariusz Machulski (odc. 62-63, 69, 71),
  • Hanna Górecka (odc. 65-66, 75-76),
  • Maciej Wysocki (odc. 67-68, 70, 72, 77),
  • Wojciech Szymański (odc. 73-74)

Dźwięk i montaż:

  • Jacek Kacperek (odc. 1-26),
  • Jacek Gładkowski (odc. 27-52),
  • Krzysztof Podolski (odc. 53-78)

Kierownictwo produkcji: Marzena Omen-Wiśniewska
Teksty piosenek: Andrzej Gmitrzuk
Śpiewali:

Kierownictwo muzyczne: Piotr Gogol
Lektor: Tomasz Knapik
Udział wzięli:

  • Jacek KopczyńskiAndrew „Andy” Larkin
  • Jacek WolszczakDaniel „Danny” Thadeus Pickett
  • Krystyna KozaneckaJennifer „Jen” Larkin
  • Iwona Rulewicz
    • Teri,
    • Natasha Tisdale (odc. 5)
  • Joanna Pach
    • Lori Mackney (niektóre odcinki serii I i III),
    • Asystentka reżysera (odc. 68)
  • Aleksandra Rojewska
    • Lori Mackney (seria II, niektóre odcinki I i III serii),
    • Teri (niektóre odcinki serii I),
    • Mercera – przewodnicząca klubu „Happy” (odc. 2),
    • Easter Gackle (odc. 3),
    • Suzy (odc. 52)
  • Paweł Szczesny
    • Craig Bennett,
    • dyrektor De Rosa,
    • em. szeryf Steve Rowgee Senior (oprócz odc. 35),
    • różne postacie
  • Piotr Warszawski
    • Peter Lik,
    • burmistrz Henry K. Roth (I seria),
    • ojciec Lori (odc. 2),
    • szeryf Steve Rowgee Junior (jedna scena odc. 5),
    • Bryan (odc. 42),
    • Raul (odc. 64),
    • przestępca (odc. 71),
    • różne postacie
  • Józef Mika
    • Andrew Leech,
    • Alfred „Al” Larkin,
    • szeryf Steve Rowgee Junior,
    • różne postacie
  • Mieczysław Morański
    • Victor „Mush” Mushkovitz,
    • Kuzyn Elwood,
    • burmistrz Henry K. Roth (II seria),
    • Pan Clight (niektóre odcinki),
    • pan Hutchins (większość odcinków),
    • Martin Bonwick (większość odcinków II serii i III seria),
    • Norman „Ned” Larkin (III seria),
    • inspektor (odc. 77),
    • różne postacie
  • Andrzej Precigs
    • Martin Bonwick (I seria i niektóre odcinki II serii),
    • Jervis Coltrane (I seria),
    • pan Hutchins (niektóre odcinki),
    • em. szeryf Steve Rowgee Senior (odc. 35),
    • różne postacie (oprócz III serii)
  • Mirosława NiemczykFrieda Larkin (niektóre odcinki I serii)
  • Hanna ChojnackaFrieda Larkin (większość odcinków I serii, II-III seria)
  • Jolanta Wołłejko
    • pani Weebles,
    • pani Timberly,
    • pani Murphy
  • Jerzy MolgaNorman „Ned” Larkin (I seria)
  • Ewa Serwa
    • pani Scorn,
    • koleżanka Lori (odc. 27)
  • Grzegorz Drojewski
    • Jervis Coltrane (II i III seria),
    • Sheldon,
    • Morris (odc. 43),
    • Vole (odc. 76),
    • różne postacie
  • Magdalena Krylik
    • Rachel (odc. 53),
    • Bobby (odc. 54)
  • Joanna Węgrzynowska
    • Luella (odc. 54, 58),
    • Anthony (odc. 54)
  • Stefan Knothe
    • redaktor Winters (odc. 67),
    • reżyser filmowy (odc. 68)
  • Ewa Kania
    • reporterka (odc. 70, 75),
    • Luella (odc. 77)
  • Katarzyna Łaska
    • Betty (odc. 72),
    • pani Roth (odc. 73)
  • Cezary KwiecińskiSimon Le Knotte
  • Krzysztof Zakrzewski
    • nauczyciel W-Fu (II seria),
    • pan Timberly (II seria),
    • Harvey,
    • profesor Livingston,
    • Pan McGee (odc. 49)
  • Tomasz Marzecki
    • pan Timberly (III seria),
    • burmistrz Henry K. Roth (III seria),
    • pan Clight (III seria),
    • naprawiacz

i inni

Odcinki

  • Premiery w Polsce:
    • I seria (odcinki 1-26) – 1 września 2003 roku,
    • II seria (odc. 27-36) – 1 stycznia 2005 roku,
    • II seria (odc. 37-52) – 10 lutego 2005 roku,
    • III seria (odcinki 53-78) – 1 kwietnia 2007 roku.

Spis odcinków

Premiera odcinkaN/oPolski tytułAngielski tytuł
SERIA PIERWSZA
01.09.200301Sztuka wypychaniaJust Stuffing
02.09.200302MordoklejkiGooey Chewies
03.09.200303Bomba z forsąBeat the Bomb
04.09.200304RymowankaRhyme Time
05.09.200305Walka na jedzenieFood Fight
06.09.200306Krótki kurs pokazywania majtek101 Underpants
Zabawa w umarlakaPlaying Dead
07.09.200307PrzedstawienieThe Show Must Go On
08.09.200308Tajna brońEmergency Spew Relish
Wysokie ciśnienieBusting
09.09.200309Bardzo zły pomysłVery Bad Idea
KaraluchyCockroaches
10.09.200310Kosmici z East GackleIt Came from East Gackle
11.09.200311WyboryCampaign in the Butt
12.09.200312WycieczkaRoad Trip
ŚniegSnow Job
13.09.200313Najlepsi wrogowieBest Enemies
14.09.200314MaskotkaMascot
15.09.200315YetiLittle Foot
DziadekGrandpa Crazy
16.09.200316Wakacje z krasnalamiGnome for the Holidays
17.09.200317Tajne Królewskie Stowarzyszenie ZombieThe Royal Secret Society of Zombies
18.09.200318Świąteczny chaosMerry Chaos
19.09.200319Czysty horrorVery Scary Staff
20.09.200320OdpowiedziThe Answers
21.09.200321PrzekrętWag the Kid
22.09.200322Taniec pingwinaBring it Off
23.09.200323Dowcipy na tonyPranks a Lot
24.09.200324Niezamaskowani MaruderzyUn-Masked Marauders
25.09.200325Bez wyjściaThe Great American Lock-in
26.09.200326Bożyszcze nastolatekTeendreamboats
SERIA DRUGA
01.01.200527Ach, ten Jean-Thomas!What’s with Jean-Thomas?
02.01.200528Anonimowy astrologThe Fortunate One
03.01.200529Miłość w czasach grozyThe Musical Fruit
04.01.200530Problem wagi ciężkiejWeight to Go, Andy!
05.01.200531Papierowy incydentThe Toilet Paper Fiasco
06.01.200532Jabłka i żartyPrankster to the Core
07.01.200533Gra w golfaFore!
08.01.200534Dzień sportu i kawałówPrank and Field Day
09.01.200535Psychologiczne gierkiMind Games
10.01.200536Siostrzyczka JenNurse Jen
10.02.200537Żółty śniegDon’t Eat the Yellow Snow
11.02.200538Andyzaurus rexAndysaurus Rex
12.02.200539MelasaMolasses
13.02.200540Dobrana paraA Match Made in East Gackle
14.02.200541Światła, kamera, ojej!Lights, Camera, Ooops!
15.02.200542Nowy numerantNew Kid on the Chopping Block
16.02.200543Niebezpieczny sportStone Cold
17.02.200544Wojna restauracjiFood for Thought
18.02.200545Końskie wybrykiThe Buck Stops Here
19.02.200546Życie to loteriaLife Is a Lottery, Old Chum
20.02.200547Wielkie nicBluebeard’s Carte
21.02.200548Rozrywkowe życie SpankaSpanky Pranky Hanky Panky
22.02.200549Kochany tatuśDaddy Dearest
23.02.200550Impreza u JervisaThe Party
24.02.200551Wszyscy gotowiAll Dressed to Go
25.02.200552Pan East Gackle jedzie do MoosehoofMr. E.G. Goes to Moosehoof
SERIA TRZECIA
01.04.200753Romantyczny dowcipniśRomancing the Prank
01.04.200754Sama słodycz i numeryAndy Pranky Pudding and Pie
01.04.200755Więzi rodzinneThe Heart of Prankness
01.04.200756Nie zabijajcie posłańcaDon’t Shoot the Messenger
02.04.200757Straszna TeriScary Teri
03.04.200758Feralna rocznicaHapless Anniversary
04.04.200759Zabić KaribuTo Kill a Caribou
05.04.200760Numer wisi w powietrzuPranks Are in the Air
06.04.200761W drobny makI Fall to Pieces
07.04.200762Romantyczny numerantShe Pranks Me, She Pranks Me Not
08.04.200763NumerazziPrank-a-razzi
09.04.200764Farma miłościOn the Farm
10.04.200765Wymiana uczniowskaThe Exchange Student
11.04.200766Tatuś!Daddy!
12.04.200767Skandal!Scooped
13.04.200768Chłopiec, który wołał HauThe Boy Who Cried Woof
14.04.200769Duchowy numerA Ghost of Prank
15.04.200770Numery chodzą paramiOne Good Prank Deserves Another
16.04.200771Przyczajony w piwnicyIt Lurks in the Crawl Space
17.04.200772Numerowy patrolPrank-Watch
18.04.200773Numeranckie wakacjeThe Pranks Days of Summer
19.04.200774Dar numeranctwaThe Gift of Prank
20.04.200775NumeromaniaPrank-o-Mania
21.04.200776Numer, którego nie byłoThe Prank That Never Happened
22.04.200777Mistrzowska mamaMaster Mom
23.04.200778Śmierdzący numerekA Passing Prank

W innych językach

języktytuł
PolskiAch, ten Andy!
AngielskiWhat’s with Andy?
CzeskiCo je, Andy?
FrancuskiSacré Andy!
NiderlandzkiWhat’s with Andy
NiemieckiTypisch Andy!
RosyjskiЧто с Энди? (Czto s Endi?)
RumuńskiCe-i cu Andy?
TureckiAndy’nin Nesi Var?
WęgierskiAndy, a vagány
BułgarskiАх, Анди (Ach, Andi)
UkraińskiЩо з Ендi? (Szczo z Endi?)

Linki zewnętrzne

Media użyte na tej stronie

Disney xd us.png
Autor: Kae123, Licencja: CC BY-SA 4.0
fgfgdhujfg