Aleksandr Kuprin

Aleksandr Kuprin
ros. Александр Иванович Куприн
Ilustracja
Fotografia Kuprina, lata 10. XX w.
Imię i nazwisko

Aleksandr Iwanowicz Kuprin

Data i miejsce urodzenia

7 września 1870
Narowczat

Data i miejsce śmierci

25 sierpnia 1938
Leningrad

Narodowość

rosyjska

Język

rosyjski

Alma Mater

Aleksandrowska Szkoła Oficerska

Dziedzina sztuki

kroniki

Muzeum artysty

Dom-muzeum w Narowczacie

Ważne dzieła
  • Pojedynek
  • Olesia
  • Bransoletka z granatów
  • Jama
Faksymile

Aleksandr Iwanowicz Kuprin, ros. Александр Иванович Куприн (ur. 26 sierpnia?/ 7 września 1870 w Narowczacie, Imperium Rosyjskie, zm. 25 sierpnia 1938 w Leningradzie, Rosyjska Federacyjna SRR) – rosyjski pisarz. Autor utworów społeczno-obyczajowych (m.in. powieść Pojedynek, demaskująca rozkład moralny kasty oficerskiej), o miłości (Bransoletka z granatów) i autobiograficznych[1].

Wybrana twórczość[2]

Powieści i nowele

  • 1892 – Wpot’mach (ros. Впотьмах)
  • 1896 – Moloch (ros. Молох)
  • 1897 – Praporszczyk armiejskij (ros. Прапорщик армейский)
  • 1898 – Olesia (ros. Олеся)
  • 1900 – Na pieriełomie (ros. На переломе)
  • 1905 – Pojedynek (ros. Поединок) – polskie tłumaczenie Halina Rogala
  • 1907 – Gambrinus (ros. Гамбринус)
  • 1908 – Miłość Sulamity (ros. Суламифь) – inne polskie wydania: Sulamit (1924, tłum. Józef Mondschein), Sulamitka (1976, tłum. Henryka Pikulska)[3]
  • 1909-1915 – Jama (ros. Яма)
  • 1911 – Bransoletka z granatów (ros. Гранатовый браслет)
  • 1913 – Żydkoje sołnce (ros. Жидкое солнце)
  • 1917 – Zwiezda Sołomona (ros. Звезда Соломона)
  • 1928 – Kupoł sw. Isaakija Dałmatskogo (ros. Купол св. Исаакия Далматского)
  • 1929 – Koleso wriemieni (ros. Колесо времени)
  • 1928-1932 – Junkiera (ros. Юнкера)
  • 1933 – Żanieta (ros. Жанета)

Opowiadania

  • 1895 – Nocleg (ros. Ночлег)
  • 1896 – Pół-bóg (ros. Полубог) – polskie tłumaczenie Józefa Zydlerowa
  • 1901 – W cyrku (ros. В цирке)
  • 1903 – Biały pudel (ros. Белый пудель) – polskie tłumaczenie Kazimierz Truchanowski
  • 1904 – Z ulicy (ros. С улицы)
  • 1905 – Toast (ros. Тост), Czarna mgła (ros. Чёрный туман)
  • 1906 – Sztuka (ros. Искусство)
  • 1907 – Szmaragd (ros. Изумруд)
  • 1908 – Wesele (ros. Свадьба) – polskie tłumaczenie René Śliwowski
  • 1910 – Helenka (ros. Леночка)
  • 1915 – Fiołki (ros. Фиалки)
  • Lestrygonowie – polskie tłumaczenie Ziemowit Fedecki
  • List z domu wariatów
  • Na głuszce
  • Wiera: dzieje jednej miłości
  • Spokojne życie

Przypisy

Bibliografia

Źródła w języku angielskim

Źródła w języku rosyjskim

Linki zewnętrzne

Media użyte na tej stronie

Kuprin.jpg
Александр Иванович Куприн