Alfabet irlandzki

Alfabet irlandzkialfabet oparty na alfabecie łacińskim, służący do zapisu języka irlandzkiego. Po irlandzku nazywany 'cló Gaelach' (kɫ̪oː ˈɡeːɫ̪əx). Używany od 1571 do II połowy XX wieku. Obecnie stosowany jako element dekoracyjny szyldów reklamowych – szczególnie litery a, g oraz t, które zapisuje się w tradycyjnej formie.

Znaki

Uncial alphabet.svg

Składa się z następujących liter:

A, Á, B, C, D, E, É, F, G, H, I, Í, L, M, N, O, Ó, P, R, S, T, U, Ú

Pozostałe litery (J K Q V W X Y Z) są używane bardzo rzadko i to tylko w wyrazach zapożyczonych w niedalekiej przeszłości lub w terminach naukowych.

Jedynym obecnie stosowanym znakiem diakrytycznym jest ´ (znak akcentu akutowego, po irlandzku síneadh fada – "znak długości" lub po prostu fada) i służy do oznaczania samogłosek długich z natury (Áá Éé Íí Óó Úú).

Nazwa miasta "Corcaigh" zapisana alfabetem irlandzkim w wersji z bardziej czytelną literą R.

Litera h występująca po spółgłosce oznacza, że spółgłoska ta uległa lenicji. W czcionce gaelickiej kropka nad spółgłoską oznacza lenicję (Ḃḃ Ċċ Ḋḋ Ḟḟ Ġġ Ṁṁ Ṗṗ Ṡṡ Ṫṫ). Lenicja nie występuje przy spółgłoskach h, l oraz r.

W tradycyjnym alfabecie irlandzkim wyróżnia się inne, niż w obecnym, oznaczenie łącznika agus (i, oraz); odpowiednio: & oraz tradycyjny .

Po 1913 roku litery s, r zostały zastąpione bardziej zlatynizowanymi.

Unikod

System Unikod dla alfabetu irlandzkiego przewiduje następujące znaki:

  • Ᵹ ᵹ (U+A77D, U+1D79)
  • Ꝺ ꝺ (U+A779, U+A77A)
  • Ꝼ ꝼ (U+A77B, U+A77C)
  • Ꝿ ꝿ (U+A77E, U+A77F)
  • Ꞃ ꞃ (U+A782, U+A783)
  • Ꞅ ꞅ (U+A784, U+A785)
  • Ꞇ ꞇ (U+A786, U+A787)

Przykłady

Duibhlinn (czcionka w postaci cyfrowej z 1993 roku, bazująca na Monotype Series 24 A, 1906)

Chuaigh bé mhórshách le dlúthspád fíorfhinn trí hata mo dhea-phorcáin bhig,
Ċuaiġ bé ṁórsháċ le dlúṫspád fíorḟinn trí hata mo ḋea-ṗorcáin ḃig,
W wolnym tłumaczeniu: 'Bardzo zadowolona kobieta weszła z prawie białym szpadlem we łbie mojej małej dobrze utuczonej świnki.'

Galeria

Media użyte na tej stronie

RomanA-01.svg
This image can't have copyright.
書.svg
The Chinese character , in semi-cursive script. The meaning in English: "book", "writing", "calligraphy".
This file is used as the logo of WikiProject Writing systems on the English Wikipedia.
Dublin City Hall information.JPG
Information board about Dublin City Hall in Irish (using Gaelic type) and English, close to Dublin Castle
Uncial alphabet.svg
Autor: Moilleadóir, Licencja: CC BY-SA 4.0
Example of Gaelic type in Bunchló Ársa, created as a vector version of the low res image “Uncial alphabet.png” uploaded by Mysid (Koryakov Yuri)
Gaelic-font-Corcaigh.png
Autor: Autor nie został podany w rozpoznawalny automatycznie sposób. Założono, że to Evertype (w oparciu o szablon praw autorskich)., Licencja: CC BY 2.5
I made this image myself with my own font. Evertype 18:02, 24 August 2006 (UTC)
Gaelic-text-Duibhlinn.png
Autor: Autor nie został podany w rozpoznawalny automatycznie sposób. Założono, że to Evertype (w oparciu o szablon praw autorskich)., Licencja: CC BY 2.5
I made this image myself with my own font. Evertype 18:54, 24 August 2006 (UTC)
Sign-Irish-English-PS01.jpg
Autor: Przemysław Sakrajda, Licencja: CC BY-SA 3.0
Sign written in Irish (using Gaelic type) and English
Gates of Irish College.JPG
Autor: Peter Clarke, Licencja: CC BY-SA 3.0
Gaelic script on the gates of the Pontifical Irish College (Coláisde na nGaedheal), Rome, Italy
Mac grait grave.jpg
Autor: Arctichistorian01, Licencja: CC BY 3.0
Grave of Liam Mac Graith, as an example of a gravestone in Irish type, taken near Slea Head.