Alfabet rumuński
Alfabet rumuński – alfabet używany od 1860 r. do zapisu języka rumuńskiego. Oparty jest na alfabecie łacińskim, zawiera pięć dodatkowych liter.
Dawniej istniało aż 12 dodatkowych znaków, stopniowo jednak usuwano je w kolejnych reformach pisowni. W roku 1953 posunięto się najdalej, eliminując literę "Â" na rzecz "Î", służących do zapisu tej samej wartości fonetycznej [ɨ]. Z powodu tej reformy pisownia nazwy państwa uległa zmianie z România na Romînia. W roku 1965 przywrócono tradycyjną pisownię słowa România, jak również słów pochodnych, jak np. român, românesc, româncă.
W roku 1993 Akademia Rumuńska wydała dekret anulujący zmiany z 1953 roku i ponownie wprowadziła literę "Â" na następujących zasadach:
- "Î" używa się:
- na początku i na końcu wyrazów
- w wyrazach złożonych zawierających powyższe wyrazy
- "Â" używa się wewnątrz wyrazów
Reforma z 1993 roku nie jest uznawana w Mołdawii, a w samej Rumunii również spotkać można częste przypadki stosowania poprzednich zasad.
Alfabet rumuński składa się z następujących znaków:
Aa (a);
Ăă (ă);
Ââ (â din a);
Bb (be);
Cc (ce);
Dd (de);
Ee (e);
Ff (fe / ef);
Gg (ghe / ge);
Hh (ha / haş);
Ii (i);
Îî (î din i);
Jj (je);
Kk (ka de la kilogram);
Ll (le / el);
Mm (me / em);
Nn (ne / en);
Oo (o);
Pp (pe);
Rr, (re / er);
Ss (se / es);
Șș (șe);
Tt (te);
Țț (țe);
Uu (u);
Vv (ve);
Xx (ics);
Zz (ze / zet).
Litery K, Q, W i Y służą głównie do zapisu wyrazów zapożyczonych.
Media użyte na tej stronie
This image can't have copyright.
The Chinese character 書, in semi-cursive script. The meaning in English: "book", "writing", "calligraphy".
This file is used as the logo of WikiProject Writing systems on the English Wikipedia.
(c) Joe Mabel, CC-BY-SA-3.0
A pair of street signs in Bucharest, Romania displays one of the main effects of the Romanian-language spelling reform of 1993. "Str. Smîrdan" and "Str. Smârdan".