Asteriks u Belgów
Tom 24. serii Asterix | |||
Scenariusz | |||
---|---|---|---|
Rysunki | |||
Kraj wydania | |||
Język | |||
Data pierwszego wydania | |||
Data pierwszego wydania polskiego | |||
Pierwszy wydawca polski | |||
Tłumaczenie | Jolanta Sztuczyńska | ||
|
Asteriks u Belgów (fr. Astérix chez les Belges) – dwudziesty czwarty tom przygód Asteriksa (ostatni stworzony z udziałem zmarłego w 1977 roku René Goscinnego)[1].
Komiks ukazał się w 1979 r. Pierwsze wydanie polskie pochodzi z 1995 r.[2]
Fabuła
Mieszkańcy wioski Asteriksa obserwują zmianę nastroju wśród legionistów, stacjonujących w pobliskich obozach. Pobyt wśród niezwyciężonych Galów traktują jako odpoczynek, za najtrudniejszych przeciwników uważając plemiona Galii Belgijskiej. Podobnie Juliusz Cezar miał uznać Belgów za najodważniejszych i najniebezpieczniejszych wrogów Rzymu.
Sytuacja ta jest nie do przyjęcia dla Asparanoiksa, wodza wioski, który w towarzystwie Asteriksa i Obeliksa rusza do Belgii. Chce, by Galowie i Belgowie stanęli do zawodów, które rozstrzygną, który z ludów jest największym przeciwnikiem Rzymian[2].
Nawiązania
- deklaracja Cezara o wielkiej odwadze Belgów ma swoje źródło w pamiętnikach O wojnie galijskiej[3].
- Nikotyna, żona Piwożłopiksa, jednego z wodzów Belgów, przypomina z wyglądu belgijską aktorkę Annie Cordy[4],
- scena bankietu Galów i Belgów jest nawiązaniem do obrazu Chłopskie wesele niderlandzkiego malarza Pietera Bruegla[5],
- bitwa Galów, Belgów i Rzymian jest nawiązaniem do bitwy pod Waterloo (miejsce starcia znajduje się na terenie obecnej Belgii)[6].
Przypisy
- ↑ "Asteriks" tom 24: "Asteriks u Belgów" - recenzja, Paradoks [dostęp 2021-07-07] (pol.).
- ↑ a b {{{tytuł}}}, lubimyczytac.pl [dostęp 2021-07-07] .
- ↑ Galia jako całość dzieli się na trzy części. Jedną z nich zamieszkują Belgowie, drugą Akwitanowie, a trzecią te plemiona, które we własnym języku noszą nazwę Celtów, w naszym Gallów. Wszystkie te plemiona różnią się między sobą mową, obyczajami i prawami. Gallów oddziela od Akwitanów rzeka Garonna, a od Belgów Matrona i Sekwana. Z nich wszystkich najdzielniejsi są Belgowie (...) Gajusz Juliusz Cezar, Wojna galijska (tłum. Eugeniusz Konik), Wrocław 2004.
- ↑ Annie Cordy, Nini la chance, Focus on Belgium, 7 września 2020 [dostęp 2021-07-07] (ang.).
- ↑ Matthew Screech, Masters of the ninth art: bandes dessinées and Franco-Belgian identity, 2005, s. 85.
- ↑ Kto jest debeściak? - recenzja komiksu "Asteriks u Belgów" - komiks.gildia.pl - komiks, recenzje, newsy, galerie, konkursy, www.komiks.gildia.pl [dostęp 2021-07-07] .