Asterix kontra Cezar

Asterix kontra Cezar
Astérix et la surprise de César
Gatunek

animowany, komedia, historyczny, familijny

Data premiery

11 grudnia 1985
25 grudnia 1987[1] (Polska)

Kraj produkcji

Francja

Język

francuski, angielski, hiszpański

Czas trwania

79 minut

Reżyseria

Gaëtan Brizzi
Paul Brizzi

Scenariusz

Pierre Tchernia

Główne role

Roger Carel
Pierre Tornade
Pierre Mondy
Serge Sauvion

Muzyka

Vladimir Cosma

Zdjęcia

Philippe Lainé

Scenografia

Michel Guérin
Michael Gabrial
Daniel Moignot
Sylvaine Peyrols
Ben Van Voorn

Montaż

Monique Isnardon
Robert Isnardon

Produkcja

Yannik Piel
Philippe Grimond

Wytwórnia

Gaumont International
Dargaud Films
Les Productions René Goscinny

Dystrybucja

Gaumont International

Kontynuacja

Asterix w Brytanii

Asteriks kontra Cezar[a] (fr. Astérix et la surprise de César, 1985) – francuski film animowany, opowiadający kolejne przygody dwóch dzielnych GallówAsteriksa i Obeliksa. Film powstał na podstawie komiksów Asteriks legionista i Asteriks gladiator. Odniósł sukces kasowy. Poza Francją obejrzało go w kinach 15,9 mln widzów[2].

Fabuła

Do galijskiej wioski przyjeżdża Falbala w odwiedziny do jej wuja Asparanoiksa. Obeliks od razu się w niej zakochuje, lecz ta woli Tragikomiksa. W tym samym czasie do jednej z baz Rzymian trafia nowy kadet. Ochoczo nastawiony do walki z Galami uprowadza do bazy Falbalę i Tragikomiksa. Cała wioska rusza parze na ratunek i w efekcie tego baza zostaje spustoszona. Po walce okazuje się jednak, że para została wysłana w świat. Asteriks i Obeliks wyruszają im na pomoc.

Obsada głosowa

  • Roger Carel
    • Asteriks,
    • Idefiks
  • Pierre Tornade – Obeliks
  • Pierre Mondy – Gajus Flabius
  • Serge Sauvion – Juliusz Cezar
  • Henri Labussière – Panoramiks
  • Roger Lumont – dekurion Briseradius
  • Pierre Tchernia – Terminus
  • Michel Barbey – centurion Vapetimus
  • Séverine Morisot – Falbala (dialogi)
  • Danielle Licari – Falbala (śpiew)
  • Thierry Ragueneau – Tragikomiks
  • Patrick Préjean – dekurion Superbus
  • Jean-Pierre Darras – Abrarakurlix
  • Henri Poirier – oficer zarządzający obozem legii cudzoziemskiej
  • Philippe Dumat – Hassan
  • Yves Barsacq – Ahigieniks
  • Guy Piérauld – Ramoliks
  • Michel Gatineau – porywacz
  • Nicolas Silberg – prezentów prezentów dla Cezara
  • Pierre Mirat – rzymski kucharz

Wersja polska

Pierwsza wersja dubbingu (1987) – Asterix i niespodzianka dla Cezara

Wersja polska: Studio Opracowań Filmów w Warszawie
Reżyseria: Zofia Dybowska-Aleksandrowicz
Dialogi: Joanna Klimkiewicz
Tekst piosenki: Paweł Adamski
Dźwięk: Jerzy Januszewski
Montaż: Danuta Sierant
Kierownictwo produkcji: Andrzej Oleksiak
Wystąpili:

i inni

Lektor: Jerzy Rosołowski

Druga wersja dubbingu (1995) – Asterix kontra Cezar

Wersja polska: Master Film
Reżyser: Miriam Aleksandrowicz
Dialogi: Włodzimierz Kozłowski
Dźwięk: Stanisław Uszyński
Montaż: Ryszard Lenartowicz
Kierownik produkcji: Andrzej Oleksiak
Wystąpili:

i inni

Lektor: Jerzy Dominik

Uwagi

  1. W pierwszej wersji dubbingowej z 1987 roku film nosi tytuł Asteriks i niespodzianka dla Cezara

Przypisy

  1. Dziennik Polski, 1987 r., nr 300
  2. Le cinéma français fait recette à l'étranger. lefigaro.fr, 17 kwietnia 2012. [dostęp 2012-04-21]. (fr.).

Linki zewnętrzne