Baybayin
Baybayin – alfabet sylabiczny używany dawniej do zapisu języka tagalog i innych języków filipińskich. Prawdopodobnie wywodzi się z odmiany pisma kawi używanego na Jawie i Sumatrze, która dotarła na Filipiny w XIV w. Pisano rylcem na kawałkach bambusa. Według zapisków pierwszych Hiszpanów znajomość umiejętności pisania była powszechna wśród kobiet. Wykorzystanie tego pisma w czasach przedhiszpańskich było ograniczone do osobistych notatek i listów. Wbrew powszechnemu przekonaniu, że podobnie jak w Meksyku, większość dawnych manuskryptów zniszczyli hiszpańscy misjonarze, nie ma jasnych dowodów na taką działalność na terenie Filipin[1]. Paradoksalnie, to właśnie misjonarze wykorzystywali ten alfabet wydając filipińskie wersje Biblii. Pismo baybayin wyszło z użycia w XVII w. na rzecz alfabetu łacińskiego. Obecnie bywa wykorzystywane w celach ornamentalnych.
Przypisy
Linki zewnętrzne
Media użyte na tej stronie
Autor: Oryginalnym przesyłającym był Mang kiko z angielskiej Wikipedii, Licencja: CC-BY-SA-3.0
Baybayin Sample 2
Autor: Gubernatoria, Licencja: CC BY-SA 3.0
Doctrina Christiana Espanola Y Tagala p8-9, Manila, 1593.
Autor: Nieznany , Licencja: CC-BY-SA-3.0
Example of en:Baybayin script: ᜏᜒᜃᜒᜉᜒᜇᜒᜀ — Wi-Ki-Pe-Di-A (in Baybayin).