Bogusława Sochańska
Bogusława Sochańska (ur. 1955) – polska tłumaczka i eseistka.
Absolwentka filologii duńskiej na UAM w Poznaniu. Dyrektorka Duńskiego Instytutu Kultury w Warszawie (od 1999), wcześniej radca ds. kultury ambasady RP w Kopenhadze i wykładowca UAM. Tłumaczka z języka duńskiego takich autorów jak: Hans Christian Andersen (pierwszy przekład z języka duńskiego wszystkich Baśni i opowieści)[1], Stig Dalager, Piet Hein, Janina Katz, Knud Romer, Susanne Brøgger, Yahya Hassan, Inger Christensen.
Nagrody i nominacje
- Nagroda miesięcznika Magazyn Literacki „Książki” za 2006 za przekład Baśni i opowieści Hansa Christiana Andersena
- Nagroda im. Hansa Christiana Andersena 2007 za przekład Baśni i opowieści Hansa Christiana Andersena
- Duńska Nagroda dla Tłumacza Literackiego 2014 za całokształt pracy[2]
- Nagroda miesięcznika Magazyn Literacki „Książki” za 2014 za przekład Dzienników Hansa Christiana Andersena[3]
- nominacja do Nagrody Literackiej Gdynia 2015 za przekład Dzienników Hansa Christiana Andersena[4]
- nominacja do Nagrody Europejski Poeta Wolności 2016 za przekład tomu Yahya Hassan. Wiersze
- Nagroda Literacka Gdynia 2019 za przekład Alfabetu Inger Christensen[5]
Przypisy
- ↑ Joanna Olech: Andersen nie tylko dla dzieci. „Tygodnik Powszechny”, 15 listopada 2006. [dostęp 2020-05-13].
- ↑ Nagroda dla Bogusławy Sochańskiej, mediarodzina.pl [dostęp 2016-01-28] [zarchiwizowane z adresu 2017-03-14] .
- ↑ Książki roku 2014 - Nagrody Magazynu Literackiego "Książki", wyborcza.pl [dostęp 2016-01-28] .
- ↑ Nominowani 2015, Nagroda Literacka Gdynia [dostęp 2016-01-28] [zarchiwizowane z adresu 2016-01-16] .
- ↑ Znamy laureatów 14. edycji Nagrody Literackiej GDYNIA. [w:] Onet Kultura [on-line]. 2019-08-30. [dostęp 2019-08-31].
Linki zewnętrzne
- biogram Bogusławy Sochańskiej na stronie Wydawnictwa Media Rodzina. mediarodzina.pl. [zarchiwizowane z tego adresu (2015-04-01)].