Czas przeszły w języku angielskim
Czas przeszły w języku angielskim – opis sposobów wyrażania przeszłości i konstrukcji oddających przeszłość w języku angielskim. W tym języku istnieje kilka sposobów opisywania przeszłości. Do opisu wydarzeń, które rzutują na obecną rzeczywistość, używa się czasu teraźniejszego Present Perfect, a do zdarzeń, które zaczęły się w przeszłości, a trwają obecnie – Present Perfect Progressive. Najczęściej używanym czasem jest Past Simple. Opisuje on czynności przeszłe niemające związku z teraźniejszością. Do opisu wydarzeń trwających w danym momencie bądź też rozgrywających się przez dłuższy okres używa się Past Progressive. Wreszcie w języku angielskim istnieje czas zaprzeszły opisujący uprzedniość jednego zdarzenia wobec innego.
Sposoby opisywania przeszłości
Przeszłość można w języku angielskim wyrazić w następujący sposób:
- Jednym z czasów formalnie przeszłych: Past simple, Past progressive, Past perfect, Past perfect progressive
- Jeśli opisywane zdarzenie bądź stan koreluje z teraźniejszością, czasem Present Perfect lub Present perfect progressive. Używa się go dla opisu zdarzeń, które, choć wydarzyły się w przeszłości, mają wpływ na teraźniejszość[1]: She has spilled her coffee → Ona rozlała kawę (zatem musi wytrzeć plamę).
- Czynność, która rozpoczęła się w przeszłości, a toczy się w chwili obecnej, wyraża czas Present Perfect Progressive[2]: I've been waiting for you since 3 o`clock → Czekam na ciebie od trzeciej.
- Jeśli jest opisywana przeszłość z punktu widzenia w przyszłości, używa się czasu Future perfect.
- Pewność odnośnie do wydarzeń przeszłych może wyrażać jeden z czasów przeszłych, najczęściej czas zaprzyszły[3]: As you will have noticed, we have a new manager → Jak zapewne zauważyliście, mamy nowego dyrektora.
Past simple (Czas przeszły prosty)
Czas tworzy się dodając końcówkę -d lub -ed do formy bezokolicznika. Pytania tworzy się przy pomocy operatora did[4]: He went there early. Did he go there early? W przypadku czasowników nieregularnych używa się odpowiedniej formy.
Wymawia się następująco[4]:
- /d/ po głoskach dźwięcznych i samogłoskach: played /ˈpleɪd/
- /t/ po spółgłoskach bezdźwięcznych: helped /helpt/
- /ɪd/ po d i t: visited /ˈvɪzɪtɪd/.
Osoba | forma twierdząca | forma twierdząca emfatyczna | forma pytająca | forma przecząca | skrócona odpowiedź twierdząca | skrócona odpowiedź przecząca |
---|---|---|---|---|---|---|
1 sg | I watched | I did watch | did I watch | I did not watch | Yes, I did | No, I did not |
2 sg + pl | You watched | You did watch | did you watch | you did not watch | Yes, you did | No, you did not |
3 sg | he/she/it watched | he/she/it did watch | did he/she/it watch | he/she/it does not watch | Yes, he/she/it did | No, he/she/it did not |
1 pl | we watched | we did watch | did we watch | we did not watch | Yes, we did | No, we did not |
3 pl | they watched | they did watch | did they watch | they did not watch | Yes, they did | No, they did not |
Czas Past Simple używany jest:
- Do wyrażenia czynności przeszłej wykonanej w ściśle określonym czasie[5]: I came back at ten o’clock yesterday. = Wróciłem wczoraj o dziesiątej.
- Do wyrażenia czynności przeszłej zakończonej, bez skutków w teraźniejszości.
- W opisach sekwencji wydarzeń przeszłych. Jest często używany do narracji o wydarzeniach przeszłych, używany w opowiadaniach itp.[6]: I woke up, got up and left. And suddenly, I spotted him in the crowd. → Obudziłem się, wstałem i wyszedłem. I nagle dostrzegłem go w tłumie. Również: When he came, I gave him some money. → Kiedy przyszedł, dałem mu trochę pieniędzy.
- Do opisu czynności przeszłej krótkotrwałej i jednorazowej, przerywającej inną czynność w przeszłości[7]: The telephone rang, when I was watching TV = Telefon zadzwonił, kiedy oglądałem telewizję.
- Do opisywanych stanów w przeszłości[8]: Once there was a fisherman, who lived in a little house by the sea → Był raz rybak, który mieszkał w domku nad morzem.
- Do sygnalizowania czynności zwyczajowych lub powtarzalnych[5]: Every morning he got up and ate breakfast before he went to work.
- Do opisu zdarzenia uprzedniego, jeśli jest oczywiste, że dane zdarzenie zaszło przed innym, zamiast czasu zaprzeszłego[9]: ''When the play finished, the audience left quickly → Kiedy sztuka się skończyła, publiczność szybko wyszła.
- W mowie zależnej w miejsce Present Simple[10]: She thought I needed help → Myślała, że potrzebuję pomocy.
- Do opisania zdarzenia nierzeczywistego lub mało prawdopodobnego w teraźniejszości (tryb warunkowy II)[5]: If you bought the car, you couldn’t afford much more → Gdybyś kupił ten samochód, na wiele więcej nie byłoby cię stać.
Past perfect (Czas zaprzeszły)
Czas zaprzeszły tworzy się za pomocą czasownika posiłkowego have w czasie przeszłym prostym oraz imiesłowu biernego czasownika głównego[1], np. I had listened → Słuchałem (był).
Osoba | forma twierdząca | forma pytająca | forma przecząca | skrócona odpowiedź twierdząca | skrócona odpowiedź przecząca |
---|---|---|---|---|---|
1 sg | I had watched | had I watched? | I had not watched | Yes, I had | No, I had not |
2 sg + pl | You had watched | had you watched? | you had not watched | Yes, you had | No, you had not |
3 sg | he/she/it had watched | had he/she/it watched? | he/she/it had not watched | Yes, he/she/it had | No, he/she/it had not |
1 pl | we had watched | had we watched? | we had not watched | Yes, we had | No, we had not |
3 pl | they had watched | had they watched? | they had not watched | Yes, they had | No, they had not |
Czas zaprzeszły używany jest do wyrażenia:
- Czynności wykonanej w przeszłości przed inną czynnością przeszłą[9]: When they came to see me, I had' already left. → Kiedy przyszli się ze mną zobaczyć, ja już wyszedłem (już mnie nie było). The army had won the battle, before they crossed the river → Armia wygrała bitwę zanim przeszła rzekę.
- Z przyimkami after, when, as soon as[11]: He went to Paris as soon as he had passed his exams → Wyjechał do Paryża, skoro tylko zdał egzaminy.
- Po zwrocie it was the first time[12]: It was the first time I had heard her sing → To był pierwszy raz, kiedy usłyszałem, jak śpiewa.
- Do opisu życzeń i nadziei, które się nie spełniły[12]: I had hoped we would leave tomorrow → Miałem nadzieję, że wyjedziemy jutor. I had intended to see the film, but then you came → Zamierzałem obejrzeć film, ale wtedy ty przyszedłeś.
- Do opisu zdarzenia nierzeczywistego w przeszłości, będącego warunkiem do zaistnienia zdarzenia, które nie zaszło (III okres warunkowy)[9]: If you had bought a car, you couldn’t have afforded a holiday abroad → Gdybyś kupił auto, nie stać by cię było na wakacje za granicą.
- W mowie zależnej w miejsce czasów Past Simple i Present Perfect[12]: She announced that the rain had stopped → Obwieściła, że przestało padać.
Past progressive (Czas przeszły postępujący)
Czas przeszły postępujący jest tworzony za pomocą operatora to be w czasie Past Simple (was, were) i czasownika głównego w formie gerund, np. I was listening → Słuchałem.
Osoba | forma twierdząca | forma pytająca | forma przecząca | skrócona odpowiedź twierdząca | skrócona odpowiedź przecząca |
---|---|---|---|---|---|
1 sg | I was reading | was I reading? | I was not reading | Yes, I was | No, I was not |
2 sg + pl | You were reading | were you reading | you were not reading | Yes, you were | No, you were not |
3 sg | he/she/it was reading | was he/she/it reading | he/she/it was not reading | Yes, he/she/it was | No, he/she/it was not |
1 pl | we were reading | were we reading? | we were not reading | Yes, we were | No, we were not |
3 pl | they were reading | were they reading? | they were not reading | Yes, they were | No, they were not |
Czas Past progressive jest używany w następujących sytuacjach:
- Dla podkreślenia, że w danym momencie czynność byłą w trakcie trwania[13]: At 9 p.m. we were having dinner → O dziewiątej wieczorem byliśmy w trakcie kolacji.
- Do wyrażenia czynności przeszłej będącej tłem dla innej czynności przeszłej, której czas istnienia był krótszy[14] The war was raging around us, when we saw each other last time. → Wojna szalała wokół, kiedy widzieliśmy się po raz ostatni.
- Do wyrażenia czynności przeszłej, długotrwałej, przerwanej przez inną[14]: The telephone rang when I was having a bath → Telefon zadzwonił, jak się kąpałem.
- Do wyrażenia zdarzenia, które trwało przez pewien okres, dla podkreślenia jego długotrwałości. Często oznacza to, że opisywana czynność nie zakończyła się[14]: They were talking in a loud voice all over the night and I couldn’t sleep. → Rozmawiali głośno przez całą noc i nie mogłem spać.
- Do wyrażenia czynności wykonywanych równolegle przez pewien czas w przeszłości[14]: John was playing football while she was doing her homework. → John grał w piłkę, podczas gdy ona odrabiała pracę domową.
- Do opisu krótkich, czasowych zdarzeń[13]: When I got home, water was running down the kitchen walls → Kiedy wróciłem do domu, woda w kuchni ciekła po ścianach.
- Jeśli mówiący chce zaznaczyć, że coś było tłem, a nie zdarzeniem, na którym chce się skupić[13]: I was having lunch with the President yesterday and he said... → Byłem na lunchu z prezydentem i on powiedział...
- Do wyrażenia faktu, że czynność zdarzała się często, choć nagle i niespodziewanie[13]: Ann was always coming unanounced → Ann zawsze przychodziła niezapowiedziana.
- Dla opisania nierealnego warunku w teraźniejszości, zwłaszcza jeśli miałby on trwać jakiś czas[14]: I’d be happier if I were loosing weight → Byłbym szczęśliwszy, gdybym chudł.
- Dla opisu relacjonowanej czynności w mowie zależnej w miejsce czasu Present Progressive, zwłaszcza jeśli miałaby się wydarzyć w najbliższym czasie bądź byłąby długotrwała[14]: She told me she was getting maried → Powiedziała, że wychodzi za mąż. He said he was reading Dostoyevski → Powiedział, że czyta Dostojewskiego.
Past perfect progressive (Czas zaprzeszły postępujący)
Czas zaprzeszły ciągły tworzy się za pomocą operatora have w formie had, imiesłowu biernego czasownika be (been) oraz formy gerund czasownika głównego: I had been listening.
Osoba | forma twierdząca | forma pytająca | forma przecząca | skrócona odpowiedź twierdząca | skrócona odpowiedź przecząca |
---|---|---|---|---|---|
1 sg | I had been reading | had I been reading? | I had not been reading | Yes, I had | No, I had not |
2 sg + pl | You had been reading | had you been reading? | you had not been reading | Yes, you had | No, you had not |
3 sg | he/she/it had been reading | had he/she/it been reading? | he/she/it had not been reading | Yes, he/she/it had | No, he/she/it had not |
1 pl | we had been reading | had we been reading? | we had not been reading | Yes, we had | No, we had not |
3 pl | they had been reading | had they been reading? | they had not been reading | Yes, they had | No, they had not |
Czas zaprzeszły ciągły jest używany:
- Do wyrażenia czynności przeszłej wykonywanej od jakiegoś czasu przed inną czynnością przeszłą[15]: They had been reading a book (for some time), when John entered the room. → Od jakiegoś czasu czytali książkę, kiedy John wszedł do pokoju.
- Dla powiedzenia, jak długo trwało zdarzenie do pewnego momentu[16]: We had been walking since the sunrise and we were hungry → Spacerowaliśmy od wschodu słońca, a byliśmy głodni.
- Do podkreślenia raczej ciągłości niż zakończenia zdarzenia[16]: I had been reading science fiction and my mind was full of strange images → Czytałem science fiction i mój umysł wypełniały dziwne obrazy. Ale: I had read all the magazines and got bored → Przeczytałem wszystkie czasopisma i znudziłem się.
- Czas zaprzeszły ciągły mówi raczej o bardziej krótkotrwałych sytuacjach[16]: My legs were stiffed, because I had been standing still for a long time → Zesztywniały mi nogi, bo stałem nieruchomo przez długi czas. Ale: The tree that blew down had stood there for 500 years → Drzewo, które zdmuchnął wiatr, stało tam 500 lat.
- W mowie zależnej w miejsce czasów Past Progressive i Present Perfect Progressive[12]: Mary’s mother said she’d been having a wonderful time in Italy → Matka Mary powiedziała, że świetnie się bawiła we Włoszech.
Przypisy
- ↑ a b Prejbisz 1997 ↓, s. 105.
- ↑ Prejbisz 1997 ↓, s. 114.
- ↑ Swan 2015 ↓, s. 194.
- ↑ a b Prejbisz 1997 ↓, s. 92.
- ↑ a b c Leech 2001 ↓, s. 374-378.
- ↑ Swan 2015 ↓, s. 394-395.
- ↑ Leech 2001 ↓, s. 375.
- ↑ Leech 2001 ↓, s. 374.
- ↑ a b c Leech 2001 ↓, s. 369-371.
- ↑ Swan 2015 ↓, s. 248-250.
- ↑ Swan 2015 ↓, s. 398-399.
- ↑ a b c d Leech 2001 ↓, s. 222.
- ↑ a b c d Swan 2015 ↓, s. 395-396.
- ↑ a b c d e f Leech 2001 ↓, s. 372-373.
- ↑ Leech 2001 ↓, s. 371.
- ↑ a b c Swan 2015 ↓, s. 400.
Bibliografia
- Geoffrey Leech: An A – Z of English Grammar and Usage. Harlow: Longman, 2001, s. 61. ISBN 0-582-40574-2.
- Michael Swan: Practical English Usage. Oxford: Oxford University Press, 2015, s. 81. ISBN 978-0-19-442098-3.
- Antoni Prejbisz, B. Jasińska, S. Kryński, R. Gozdawa-Gołębiowski: Nowa gramatyka angielska w ćwiczeniach. Warszawa: Wydawnictwo Szkolne PWN, 1997. ISBN 83-7195-192-2.
Media użyte na tej stronie
Autor: AhoiSpace, Licencja: CC0
EN icon, a simple symbol for the English language in two-letter global ISO 639-1 code, also used as the IETF language tag. Vector graphic, free use.