Daniela Kapitáňová

Daniela Kapitáňová (ur. 30 lipca 1956 w Komárno) – słowacka pisarka.

Jest absolwentką reżyserii na Akademii Sztuk Scenicznych w Pradze[1].

Zadebiutowała w 2000 roku powieścią Samka Tale księga o cmentarzu (org. Kniha o cintoríne), opublikowaną pod pseudonimem Samko Tale[1][2]. Książka od razu stała się sukcesem[2]. Narratorem powieści jest upośledzony zbieracz makulatury, opisujący życie w Komárno. Jego specyficzny język i naiwny sposób rozumowania były na tyle sugestywne, że niektórzy krytycy uznali, że Tale naprawdę istnieje, a książka jest rzeczywiście jego dziełem. Rodziło to pretensje do wydawcy, który rzekomo opublikować miał zapiski osoby niepełnosprawnej umysłowo[1]. Pojawiło się jednak także wiele pozytywnych recenzji – powieść chwalono za oryginalny temat, poczucie humoru, autentyczność głównego bohatera i jego języka, zdolność do obserwowania psychologicznych szczegółów i sportretowanie życie małego miasteczka, z całym bogactwem typów i środowisk społecznych[2]. Sama Tele przyrównywano do Forresta Gumpa, Oscara z Blaszanego bębenka oraz Szwejka[1]. Powieść przetłumaczono na kilka języków, w tym na angielski (2010, tłum. Julia Sherwood[3]), polski (2007, tłum. Izabela Zając i Miłosz Waligórski[1]), czeski (2004), szwedzki (2006), francuski (2006), rosyjski (2007), arabski (2008), niemiecki (2010) i turecki (2011)[2]. The Guardian uznał angielski przekład powieści za jedną z najważniejszych książek 2010 roku[3].

Kolejne książki autorki to Nech to zostane v rodine! (2005), Vražda v Slopnej (2008) i Five x Five (2011)[2].

Daniela Kapitáňová mieszka obecnie w Bratysławie. Jest redaktorem w Słowackim radiu oraz nauczycielką kreatywnego pisania[2].

Przypisy

  1. a b c d e Księga o cmentarzu, angelus.com.pl [dostęp 2016-03-23].
  2. a b c d e f Daniela Kapitáňová - Slovak writers - Literárne informačné centrum, www.litcentrum.sk [dostęp 2016-03-23] (ang. • słow.).
  3. a b Books of the year, „The Guardian”, 26 listopada 2010, ISSN 0261-3077 [dostęp 2016-03-23] (ang.).