Dastardly i Muttley
Gatunek | |
---|---|
Kraj produkcji | |
Liczba odcinków | |
Liczba serii | 1 |
Spis odcinków | |
Produkcja | |
Reżyseria | |
Muzyka | Hoyt S. Curtin |
Wytwórnia | |
Pierwsza emisja | |
Data premiery | 13 września 1969 |
Stacja telewizyjna | |
Lata emisji | 1969–1970 |
Status | zakończony |
Dastardly i Muttley (ang. Dastardly and Muttley in their Flying Machines) – amerykański serial animowany.
Opowiada o eskadrze lotników, którzy bezskutecznie próbują złapać gołębia pocztowego. Akcja dzieje się prawdopodobnie w czasie I wojny światowej lub niedługo po niej. Dawniej serial był wydawany w Polsce pod tytułem Wredniak i Bałwan w swych latających maszynach[1].
Bohaterowie
- Dick Dastardly[a] – dowódca eskadry, surowy oficer bez skrupułów, pragnący za wszelką cenę złapać gołębia. Ciągle pakuje się w problemy.
- Muttley[b] – pies. Ma charakterystyczny świszczący śmiech. Umie latać używając ogona jak śmigła. Często ratuje szefa, jest gotów zrobić wszystko dla medali. Często śni na jawie.
- Zilly[2] – tchórz, często chowa głowę w płaszcz i ucieka.
- Klunk[3] – pomysłowy wynalazca. Mówi dziwnym językiem, który rozumie tylko Zilly.
- Generał – postać w ogóle niepojawiająca się bezpośrednio na ekranie (przez telefon słychać jedynie jego niewyraźny głos i czasami widać rękę), przełożony Dastardly’ego. Dzwoni przez telefon, by się dowiedzieć, czy eskadra już złapała gołębia. Bardzo nerwowy.
- Gołąb do zadań specjalnych (ang. Yankee Doodle Pigeon) – gołąb pocztowy. Przenosi listy dla przeciwników Stanów Zjednoczonych, dla których walczy eskadra. Potrafi grać na trąbce.
Wersja polska
Dubbing z 1992 roku
- Mirosław Wieprzewski – Dastardly
- Andrzej Bogusz – Muttley
- Zbigniew Borek – Kretino
- Krzysztof Strużycki – Tępak
Dubbing z 1998 roku
Opracowanie wersji polskiej: Start International Polska
Reżyseria: Paweł Galia
Dialogi polskie:
- Barbara Robaczewska (odc. 1-5, 10, 12-17),
- Joanna Serafińska (odc. 6-7, 9, 11),
- Maciej Eyman (odc. 8)
Dźwięk i montaż: Jerzy Wierciński
Kierownik produkcji: Alicja Jaśkiewicz
Udział wzięli:
- Włodzimierz Bednarski – Dastardly
- Jarosław Boberek – Muttley
- Zbigniew Suszyński – Klunk
- Ryszard Olesiński – Zilly
- Dariusz Odija –
- Narrator,
- Generał
oraz
- Małgorzata Kaczmarska
- Mirosław Kowalczyk
- Cezary Kwieciński
- Zbigniew Konopka
- Włodzimierz Press
- Jerzy Molga
- Ewa Serwa
- Mirosław Zbrojewicz
- Paweł Galia
Odcinki
- W USA wydano serial na DVD, a w Polsce na VHS.
- Obecnie serial można oglądać na kanale Boomerang.
- Odcinek składa się z dwóch części „właściwych” oraz krótkich epizodów z serii „Uwaga Dowcip” i „Muttley Wspaniały” (w pięciu przypadkach nazywanych „Wspaniały Muttley”; patrz: spis odcinków poniżej).
Spis odcinków
Nr | Polski tytuł | Kreskówka | Angielski tytuł |
---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | |||
01 | Gołębia za urlop | Eskadra Sępa | Fur Out Furlough |
Muttley na pokładzie | Muttley Wspaniały | Muttley On The Bounty | |
Dziś są moje urodziny | Eskadra Sępa | Sappy Birthday | |
02 | Niewidzialna eskadra | Eskadra Sępa | Follow That Feather |
Muttley i fasola | Muttley Wspaniały | What’s New Old Bean | |
Operacja kowadło | Eskadra Sępa | Operation Anvil | |
03 | Lotni lotnicy | Eskadra Sępa | Sky Hi-IQ |
Niesamowity Muttdini | Muttley Wspaniały | The Marvelous Muttdini | |
Proszę o nowy samolot | Eskadra Sępa | A Plain Shortage Of Planes | |
04 | Miłość od pierwszego wejrzenia | Eskadra Sępa | Barnstormers |
Kurtyna w górę | Muttley Wspaniały | Magnificent Muttley: The Bad Actor | |
Wilki morskie | Eskadra Sępa | Shape Up Or Ship Out | |
05 | Łapać gołębia | Eskadra Sępa | Stop That Pigeon |
Wielka szansa | Muttley Wspaniały | The Big Topper | |
Odważny Zilly | Eskadra Sępa | Zilly’s A Dilly | |
06 | Kukułczy patrol | Eskadra Sępa | The Cuckoo Patrol |
Muttley w masce | Muttley Wspaniały | The Masked Muttley | |
Piloci doświadczalni | Eskadra Sępa | Pest Pilots | |
07 | Alpejskie męki | Eskadra Sępa | The Swiss Yelps |
Orzeł nie gołąb | Eskadra Sępa | Eagle-Beagle | |
Kaskader | Muttley Wspaniały | Movie Stuntman | |
08 | Zupełne błędni rycerze | Eskadra Sępa | Fly By Knights |
Głupio bywa kiedy brak paliwa | Eskadra Sępa | There’s No Fool Like a Re-Fuel | |
Na ratunek dziewicy | Muttley Wspaniały | Coonskin Caper | |
09 | Załoga do filmu | Eskadra Sępa | Movies Are Badder Than Ever |
Nie ma to jak na służbie | Eskadra Sępa | Home Sweet Homing Pigeon | |
Podwodny kant | Muttley Wspaniały | The Aquanuts | |
10 | Uziemniony reporter | Eskadra Sępa | Lens A Hand |
Spokojne wakacje | Eskadra Sępa | Vacation Trip Trap | |
Leonardo de Muttley | Muttley Wspaniały | Leonardo De Muttley | |
11 | Łapać gołębia, ale którego? | Eskadra Sępa | Stop Which Pigeon? |
Pułap zero zero | Eskadra Sępa | Ceiling Zero Zero | |
Zawodnicy na start | Wspaniały Muttley | Start Your Engines | |
12 | Kto jest kim? | Eskadra Sępa | Who’s Who? |
Operacja ptasi móżdzek | Eskadra Sępa | Operation Birdbrain | |
Ahoj, zawodniku | Muttley Wspaniały | Ship Ahooey | |
13 | Medalowe zawieszanie | Eskadra Sępa | Medal Muddle |
Na południe, młody gołębiu | Eskadra Sępa | Go South Young Pigeon | |
Wyprawa na biegun | Muttley Wspaniały | Admiral Bird Dog | |
14 | Ten zły i ten niedobry | Eskadra Sępa | Too Many Kooks |
W okowach lodu | Eskadra Sępa | Ice See You | |
Profesor Muttley | Muttley Wspaniały | Professor Muttley | |
15 | Co widziała kryształowa kula | Eskadra Sępa | Balmy Swami |
Zakamuflowany ekspert | Eskadra Sępa | Camouflage Hop-Aroo | |
Dziki Muttley z dżungli | Muttley Wspaniały | Wild Mutt Muttley | |
16 | Karnie przeniesieni | Eskadra Sępa | Have Plane Will Travel |
Wiatr w skrzydłach wiatraka | Eskadra Sępa | Windy Windmill | |
Astro Muttley | Muttley Wspaniały | The Astromutt | |
17 | Odlotowe gadanie | Eskadra Sępa | Plane Talk |
Komu życzenia, komu? | Eskadra Sępa | Happy Bird Day | |
Super Muttley | Muttley Wspaniały | Super Muttley | |
Uwagi
Przypisy
Linki zewnętrzne
- Dastardly i Muttley w bazie IMDb (ang.)
- Dastardly i Muttley w bazie Filmweb
- Serial na www.bcdb.com (ang.)