Dziewica z Orleanu

Dziewica z Orleanu – nieukończony poemat Adama Mickiewicza z 1817, będący tłumaczeniem utworu Woltera Pucelle d’Orléans.

Oryginalny utwór Woltera składał się z 21 pieśni[1]. Nawiązywał do postaci bohaterki narodowej Francji Joanny d’Arc, miał jednak charakter satyryczny, wyśmiewając głupotę, oszustwo i niskie instynkty[2].

Z tłumaczenia Mickiewicza zachowała się V pieśń, aczkolwiek wiadomo, że Mickiewicz miał przygotowanych więcej materiałów i do przekładu wracał jeszcze w okresie kowieńskim[3]. Zachowane fragmenty świadczą, że był to przekład dość swobodny[4]. W kręgu przyjaciół poety utwór ten był określany potocznie jako Darczanka[5]. Utwór jest jednym z najwcześniejszych zachowanych dzieł Mickiewicza[6]. Jego fragmenty poeta zaprezentował na spotkaniach Towarzystwa Filomatów w grudniu 1817 i lutym 1820[7]. Fragment utworu zachował się w archiwum Filomatów[6].

Przypisy

Bibliografia