Wielka encyklopedia francuska

Encyclopedie de D'Alembert et Diderot - Premiere Page - ENC 1-NA5.jpg

Wielka encyklopedia francuska[1] (oryginalny tytuł Encyclopédie, ou dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers – Encyklopedia albo słownik rozumowany nauk, sztuk i rzemiosł) – encyklopedia wydawana we Francji w latach 1751–1766, a z późniejszymi suplementami i wydaniami poprawionymi – w 1772, 1777 i 1780. Encyklopedia ta w późniejszych latach doczekała się wielu wydań w tłumaczeniu na inne języki i wydawnictw wzorujących się na niej i z niej korzystających.

W zamierzeniu Encyclopédie miała być kompendium ówczesnej wiedzy z zakresu nauki, sztuki i rzemiosła, a jej twórcy sami za cel zakładali dokonanie „zmiany myślenia”. We wprowadzeniu pn. Discours Préliminaire des Éditeurs napisanym przez d’Alemberta w otwarty sposób przedstawiono oświeceniowe ideały. Uważa się, że to monumentalne dzieło stało się jednym ze szczytowych osiągnięć okresu Oświecenia. Miała ona wielkie znaczenie społeczne, polityczne i kulturowe. Zawarte w niej reformatorskie hasła utorowały drogę rewolucji francuskiej.

Geneza

W 1726 roku we Francji założono Société des Arts, które opracowało projekt wydania encyklopedii wiedzy i umiejętności, jednak do jego realizacji nie doszło. Inny, oddzielny projekt wydania encyklopedii obejmującej wiedzę ogólną i użytkową powstał w środowisku masońskim. André Le Breton, jeden z głównych wydawców i inicjatorów Wielkiej Encyklopedii Francuskiej, był od 1729 roku mistrzem paryskiej loży masońskiej.

Po fiasku wydania tłumaczenia angielskiej Cyclopaedii Ephraima Chambersa w dniu 16 października 1747 roku Le Breton podpisał z Diderotem i d’Alembertem umowę na napisanie encyklopedii. W październiku 1750 wydany został prospekt tego wydawnictwa, a pierwszy tom miał ukazać się w lipcu 1751.

We Francji powstał odpowiedni klimat i zapotrzebowanie na wydawnictwa encyklopedyczne obejmujące całość wiedzy, popularne były słowniki i kompendia obejmujące jakiś zakres wiedzy (historyczne, geograficzne itp.). U podłoża stały filozoficzne nurty oświeceniowe i poszerzająca się wiara w postęp, osiągany dzięki rozwojowi nauki. Zauważano ich wartość dla wiedzy jako takiej i praktyczność w codziennym życiu.

Autorzy i redaktorzy

Pierwszym, któremu Andre Le Breton powierzył tworzenie encyklopedii, był francuski matematyk Jean-Paul de Gua de Malves, który z kolei zatrudnił młodych Condillaca, d’Alemberta i Diderota. Po 13 miesiącach z powodu niewłaściwego podejścia Le Breton zwolnił de Malvesa i podpisał umowę z d’Alembertem i Diderotem (16 października 1747). Największy wpływ na kształtowanie treści i ostateczny kształt Wielkiej Encyklopedii Francuskiej miał Denis Diderot. To on dobierał autorów, ustalał zestaw haseł i najczęściej dokonywał ostatecznej redakcji. Zestaw autorów i redaktorów zmieniał się, ale najdłużej Encyklopedią zajmował się Diderot i zapewne jego intelekt i osobowość najbardziej się na niej odcisnęły.

Grupę uczonych i myślicieli uczestniczących w tworzeniu tego dzieła nazwano później encyklopedystami. Byli to:

Wielka encyklopedia francuska w liczbach

ENC SYSTEME FIGURE.jpeg
  • 35 tomów
  • 71 819 haseł
  • 2880 ilustracji
  • 19 tys. stron
  • 21 mln słów

Chronologia publikacji WEF

Publikacja kolejnych tomów

Nr tomuHasłaData
1.A – Azymitesczerwiec 1751
2.B – Cézimbrastyczeń 1752 (datowany 1751)
3.Cha- Consécrationpaździernik 1753
4.Conseil – Dizier, Saintpaździernik 1754
5.Do – Esymnetelistopad 1755
6.Et – Fnepaździernik 1756
7.Foang- Gythiumlistopad 1757
8.H – Itzehoagrudzień 1765
9.Ju – Mamiragrudzień 1765
10.Mammelle – Myvagrudzień 1765
11.N – Parkinsonegrudzień 1765
12.Parlement – Potytricgrudzień 1765
13.Pomacies – Reggiogrudzień 1765
14.Reggio – Semydagrudzień 1765
15.Sen – Tchuprikigrudzień 1765
16.Teanum – Véneriegrudzień 1765
17.Vénérien – Zzuéné oraz Articles omisgrudzień 1765

Źródło: University of Chicago[2].

Publikacja ilustracji

Nr tomuCzęśćData
1. (18)1. część1762
2. (19)2. część, 1. partia1763
3. (20)2. część, 2. partia1763
4. (21)3. część1765
5. (22)4. część1767
6. (23)5. część/6. tom1768
7. (24)6. część/7. tom1769
8. (25)7. część/8. tom1771
9. (26)8.część/9. tom1771
10. (27)9. część/10. tom1772
11. (28)10. część/11. tom1772

Źródło: University of Chicago[2].

Znaczenie

Ukończenie WEF zajęło 25 lat i mimo trudności, do których należały waśnie między twórcami, cenzura przedrewolucyjnego państwa francuskiego, a nawet zakaz druku, okazała się wielkim sukcesem wydawniczym. W sumie sprzedano ponad 25 tys. kompletów l’Encyclopédie, co przyniosło 2,5 mln liwrów zysku (co odpowiada wartości ok. 30 mln dolarów amerykańskich w 2007).

Wielka Encyklopedia Francuska była pod wpływem angielskiej myśli filozoficznej (Francis Bacon, John Locke). Autorzy prezentowali wiarę w powszechny postęp, który miał być osiągany dzięki rozwojowi naukowemu.

Zobacz też

Przypisy

Linki zewnętrzne

Media użyte na tej stronie

Encyclopedie de D'Alembert et Diderot - Premiere Page - ENC 1-NA5.jpg
Cover of the "Encyclopédie, ou dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers"
(Encyclopaedia or a Systematic Dictionary of the Sciences, Arts and Crafts)
Edited by Denis Diderot and Jean le Rond D'Alembert
(retouched version: annoying minor dark spots removed; two greater luminous spots (top + bottom right) removed; little perspective transformation of the whole page; little retouching of surrounding borders; extra perspective transformation for the whole block below "Tome Premier")
ENC SYSTEME FIGURE.jpeg
"Figurative System of organisation of human knowledge from the en:Encyclopédie. For an English translation see: en:Figurative system of human knowledge