Flecista z Hameln
Flecista z Hameln lub Szczurołap z Hameln (niem. Der Rattenfänger von Hameln) – podanie ludowe spisane między innymi przez braci Grimm, przetłumaczone na 30 języków świata, opowiadające o wydarzeniach, jakie miały się wydarzyć 26 czerwca 1284 w mieście Hameln.
Legenda
Według legendy w 1284 roku dolnosaksońskie miasto Hameln w Niemczech nawiedziła plaga szczurów. Wynajęty przez mieszkańców szczurołap za pomocą muzyki płynącej z cudownego fletu wywabił szczury, które następnie utopiły się w Wezerze. Gdy po wykonanej pracy odmówiono szczurołapowi obiecanej zapłaty za pozbycie się gryzoni, ten w podobny sposób wyprowadził w nieznane wszystkie dzieci z Hameln.
Wśród racjonalnych tłumaczeń pochodzenia legendy jest między innymi hipoteza związana z epidemią dżumy, choroby, jak sądzono, roznoszonej przez szczury, ponieważ niedaleko Hameln odkryto masowy grób z połowy XIV wieku zawierający kilkaset szkieletów dzieci.
Wpływ
W serialu „Dawno, dawno temu” (sezon 3, odcinek 4) wykorzystano motyw Flecisty z Hameln i połączono go z postacią Piotrusia Pana. Piotruś sprowadzał porzucone i osamotnione dzieci do siebie, a za pomocą magii zabierał je do Nibylandii, dając początek grupie „Zagubionych Chłopców”.
W serialu telewizyjnym „Dolina Krzemowa” Flecista z Hameln był inspiracją dla nazwy firmy prowadzonej przez bohaterów.
W "Sadze o Ludziach Lodu" pojawia się motyw Flecisty z Hameln. W tomie 16 "Kwiat Wisielców" bohaterowie poznają legendę szczurołapa i odkrywają, że jest ona ściśle powiązana z ich przodkiem Tengelem Złyn.
Literatura piękna
- Achim von Arnim: Der Rattenfänger von Hameln. Mein allererstes Märchenbuch. Karl Müller, Köln 2004. ISBN 3-89893-910-3.
- Barbara Bartos-Höppner: Der Rattenfänger von Hameln (opowiadanie ilustrowane rycinami Annegert Fuchshuber). Wien: Annette Betz Verlag. ISBN 3-219-10282-4.
- Bracia Grimm: Baśnie. 2005, ISBN 83-7327-665-3.
- Wilhelm und Jakob Grimm: Deutsche Sagen, 1816/1818. 2 Bde. Sage Nr. 245 (Die Kinder zu Hameln) & 246 (Der Rattenfänger). Berlin: Der Nicolaische Verlag 1891, s. 169–171. ISBN 0-405-10097-3.
- Jacek Gutry: Zaczarowany flet (opowiadanie z ilustracjami Bogusława Orlińskiego). Warszawa: Wyd. MEA 2001. ISBN 83-88626-49-3.
- Aleksander R. Michalak, Denar dla Szczurołapa, Wyd. Replika 2018. ISBN 978-83-7674-703-3.
Literatura badawcza
- Marco Bergmann: Dunkler Pfeifer – Die bisher ungeschriebene Lebensgeschichte des „Rattenfängers von Hameln”, BoD, 2. Auflage 2009, ISBN 978-3-8391-0104-9.
- Hans Dobbertin: Quellensammlung zur Hamelner Rattenfängersage. Schwartz, Göttingen 1970.
- Hans Dobbertin: Quellenaussagen zur Rattenfängersage. Niemeyer, Hameln 1996 (erw. Neuaufl.). ISBN 3-8271-9020-7. (autor łączy opuszczenie miasta przez dzieci z wymarszem hrabiego Nicolausa von Spiegelberga na tereny Pomorza oraz wschodniego wybrzeża Bałtyku)
- Stanisław Dubiski: Ile prawdy w tej legendzie?. [W:] „Wiedza i Życie”, Nr 6/1999.
- Radu Florescu: In Search of the Pied Piper. Athena Press 2005. ISBN 1-84401-339-1.
- Norbert Humburg: Der Rattenfänger von Hameln. Die berühmte Sagengestalt in Geschichte und Literatur, Malerei und Musik, auf der Bühne und im Film. Niemeyer, Hameln 2. Aufl. 1990. ISBN 3-87585-122-6.
- Peter Stephan Jungk: Der Rattenfänger von Hameln. Recherchen und Gedanken zu einem sagenhaften Mythos. [W:] „Neue Rundschau”, Nr. 105 (1994), H.2, S. 67–73.
- Ullrich Junker: Rübezahl – Sage und Wirklichkeit. [W:] „Unser Harz. Zeitschrift für Heimatgeschichte, Brauchtum und Natur”. Goslar, Dezember 2000, S. 225–228.
- Wolfgang Mieder: Der Rattenfänger von Hameln. Die Sage in Literatur, Medien und Karikatur. Praesens, Wien 2002. ISBN 3-7069-0175-7.
- Heinrich Spanuth: Der Rattenfänger von Hameln. Niemeyer Hameln 1951.
- Izabela Taraszczuk: Die Rattenfängersage: zur Deutung und Rezeption der Geschichte. [W:] Robert Buczek, Carsten Gansel, Paweł Zimniak (Hrsg.) Germanistyka 3. Texte in Kontexten. Zielona Góra: Oficyna Wydawnicza Uniwersytetu Zielonogórskiego 2004. S. 261–273. ISBN 83-89712-29-6.
- Jürgen Udolph: Zogen die Hamelner Aussiedler nach Mähren? Die Rattenfängersage aus namenkundlicher Sicht. [W:] Niedersächsisches Jahrbuch für Landesgeschichte 69 (1997), 125-183. ISSN 0078-0561.
Linki zewnętrzne
- WiŻ: Stanisław Dubiski „Ile prawdy w tej legendzie?”. archiwum.wiz.pl. [zarchiwizowane z tego adresu (2020-02-16)].
- medievalists.net: The Pied Piper of Hamelin: A Medieval Mass Abduction?
- Der Rattenfänger von Korneuburg, podanie w wersji austriackiej [1]
- Der Rattenfänger von Hameln, wersja niemieckiego autora Wilhelma Herchenbacha, XIX w. [2]
- Deutsche Sagen braci Grimm, wersja cyfrowa berlińskiego wyd. z 1816 r. na stronie Bayerische Staatsbibliothek [3]
- Szczurołap z Hameln, artykuł z dn. 25.06.2011 r. na stronie Polskiego Radio [4]
- The Pied Piper of Hamelin, wiersz angielskiego poety Roberta Browninga z ilustracjami Kate Greenaway na stronie Library of Congress [5]
- The Pied Piper of Hamelin Roberta Browninga, wersja audio na stronie Internet Archive [6]
- Krysař Viktora Dyka, Czeska nowela [7]
Media użyte na tej stronie
Autor: Gliwi, Licencja: CC BY-SA 4.0
Wanplakette mit der Darstellung des Rattenfängers von Hammeln. Gegossen in der Königlich Preußischen Eisengießerei Gleiwitz (HAG).
The oldest picture of the Pied Piper copied from the glass window of the Market Church in Hameln/Hamelin Germany (c.1300-1633).