František Hrubín

František Hrubín (ur. 1910, zm. 1971) – czeski pisarz poeta i tłumacz[1].

Na początku swojej drogi twórczej poeta związany był z nurtem spirytualistycznym, pozostając pod wyraźnym wpływem liryki Jana Zahradníčka[2]. Później zwrócił się ku aktualnym wydarzeniom, związanym z wojną, okupacją niemiecką, powstaniem praskim i wyzwoleniem. Wymownym przykładem zaangażowania poety we współczesność jest tom Hirošima (1948). Opublikował także tomiki Jobova noc i Chléb s ocelí.

Hrubín posługiwał się tradycyjnym, melodyjnym wierszem o dużym wyrafinowaniu formalnym, nawiązując do poezji XIX wieku, a zwłaszcza kunsztownej parnasistowskiej liryki Jaroslava Vrchlickiego.

Poeta był cenionym tłumaczem[3]. Przełożył między innymi po mistrzowsku Chanson d'automne[4] Paula Verlaine'a.

Przypisy

  1. http://www.spisovatele.cz/frantisek-hrubin; http://www.slovnikceskeliteratury.cz/showContent.jsp?docId=337.
  2. Józef Magnuszewski, Historia literatury czeskiej. Zarys, Wrocław 1973, s. 332.
  3. Tamara Książczak-Przybysz, Hrubín František, [w:] Literatury zachodniosłowiańskie czasu przełomów 1890-1990. 2. Literatura czeska, Katowice 1999.
  4. http://www.ceskaliteratura.cz/translat/verlaine.htm.

Bibliografia

  • František Hrubín, Złota reneta, tłum. Andrzej Sieczkowski, PIW, Warszawa 1968.