Gunnar Gunnarsson

Gunnar Gunnarsson

Gunnar Gunnarsson (ur. 18 maja 1889, zm. 21 listopada 1975) – islandzki pisarz, piszący jednak głównie po duńsku. Wychował się w biedzie w miejscowości Valþjófsstaður w dolinie Fljótsdalur oraz w Ljótsstaðir w fiordzie Vopnafjörður. Mimo trudności, stał się jednym z najchętniej czytanych nowelistów w Danii i Niemczech. Kilka z jego powieści i nowel zostało przetłumaczonych na język polski (m.in. przez Leopolda Staffa)[1], w tym:

  • Czarne Ptaki (Svartfugl) przed 1930, wznowienie w 1965
  • Ludzie z Borg 1930
  • Okręty na niebie (Skip á himnum) 1938
  • Saga Islandzka (Borgarattin) 1930
  • Siedem dni Ciemności (Salir) 1930
  • Życie minęło jak sen (Nótt og draumur) 1938
  • Kirken paa Bjerget (tom 1-5, 1923-1928, wydanie polskie 1938).

Bibliografia

  • Módurminning – Wspominając matkę (1906)
  • Vorljód – Pieśni wiosny (1906)
  • Digte (1911)
  • Ormarr Ørlygsson. Af Borgslægtens Historie – Ludzie z Borg (1912)
  • Gæst den enøjede. Af Borgslægtens Historie (1913)
  • Den danske frue på Hof. Af Borgslægtens Historie (1913)
  • Den unge Ørn. Af Borgslægtens Historie (1914)
  • Livets Strand – Brzeg życia 1915)
  • Varg i Veum (1916)
  • Drengen (1917)
  • Små Skuespil (1917)
  • Små Historier (1918)
  • Edbrødre – Zaprzysiężeni bracia (1918)
  • Landnám – Zasiedlenie
  • Salige er de enfoldige (1920)
  • Ringen (1921)
  • Dyret med glorien (1922)
  • Små historier (1922)
  • Den glade gård – Radosna zagroda (1923)
  • Leg med strå – Zabawa ze słomą, biograficzna (1923)
  • Skibe på himlen – Statki na niebie, biograficzna (1925)
  • Natten og drømmen – Noc i marzenie (1926)
  • Det nordiske rige (1927)
  • Den uerfarne rejsende (1927)
  • Hugleik den hårdtseljende – Hugleik żeglujący z trudem (1928)
  • Svartfugl – Czarne skrzydła (1929)
  • Island (1929)
  • En dag tilovers (1929)
  • Jón Arason (1930)
  • Rævepelsene (1930)
  • Verdens Glæder (1931)
  • Vikivaki (1932)
  • De blindes Hus (1933)
  • Jord – Ziemia (1933)
  • Hvide-Krist – Biały Chrystus (1934)
  • Sagaøen (1935)
  • Gråmand (1936)
  • Advent (1937)
  • Trylle og andet Smaakram (1939)
  • Heidaharmur – Smutek na wrzosowisku (1940)
  • Kirkjan á fjallinu I-III – Kościół na wzgórzu (1941-43)
  • Sjælemesse – Msza zaduszna (1953)
  • Sonate ved havet (1955)

Przypisy

  1. Przekłady literatury islandzkiej - literatura islandzka, www.islandia.org.pl [dostęp 2017-11-23].

Linki zewnętrzne

Media użyte na tej stronie

Gunnar Gunnarsson.jpg
Autor: Oryginalnym przesyłającym był Spm z islandzkiej Wikipedii, Licencja: CC-BY-SA-3.0
Gunnar Gunnarsson. Mynd fengin með leyfi frá vefsíðu Skriðuklausturs.