Gwara sądecka
Ten artykuł od 2010-12 wymaga zweryfikowania podanych informacji. |
Gwara sądecka – część dialektu małopolskiego, gwara mieszkańców Beskidu Sądeckiego i Wyspowego, w uogólnieniu – mieszkańców powiatów: nowosądeckiego, gorlickiego i północna część limanowskiego, południowych krańców bocheńskiego (min. Rozdziele i Rajbrot) oraz południowej części woj. podkarpackiego. Jest to, po dialekcie śląskim, gwarze podhalańskiej jedna z bardziej żywych odmian języka polskiego, używana na co dzień przez dużą część mieszkańców regionu. Jakkolwiek coraz częstsze jest tu zjawisko tzw. dyglosji, tak w ostatnich latach pojawiło się tu wiele nowych słów, nieużywanych, bądź nawet nieznanych w innych częściach Polski. Gwara sądecka rozwinęła się jako specyficzny język Lachów i Górali Sądeckich. Fonetycznie i gramatycznie przypomina inne gwary Małopolski, np. gwarę podhalańską. Warstwę leksykalną, odróżniającą ją od literackiego języka polskiego stanowią słowa, związane z życiem codziennym w górach, miejscowymi zwyczajami i tradycją. W materii gramatycznej, fonetycznej i leksykalnej zauważalne są też pewne wpływy języka słowackiego, rusińskiego i niemieckiego. Jest do pewnego stopnia zróżnicowana wewnętrznie, w całym regionie występują nieznaczne różnice. Dlatego np. pewne wyrazy, używane w południowej części rejonu, bywają nieznane mieszkańcom jego północnej części itp.
Cechy gwary
Fonetyka
Gwara sądecka posiada kilka istotnych cech fonetycznych, odróżniających ją od oficjalnej polszczyzny. Niektóre z nich są charakterystyczne wyłącznie dla tej gwary, inne z kolei odnaleźć można również w innych gwarach, występujących na terenie Polski.
1. Mazurzenie, tzn. wymawianie sz, cz, dż jako s, c, dz
- scelina zamiast szczelina
- dzem zamiast dżem
2. Silna, przedniojęzyczna artykulacja nosowych samogłosek „ą”, „ę”. W gwarze tej wymawia się je jako połączenie o z „głuchym” n
- mądry – moŋdry
- między – mjoŋdzy
3.1. Udźwięcznianie głosek na styku dwóch wyrazów, np.:
- tak jakby – tag jagby
- z dziećmi – ź dziećmi
- Wiesz, że... – Wież, że...
3.2. Udźwięcznianie głosek wewnątrz wyrazów, np.:
- Ździsław – Zdzisław
- jezeźmy – jesteśmy
- ślizgo – ślisko
3.3. Wymawianie „trz” jako „czsz”, „strz” jako „szcz”, a „drz” jako „dż”
- trzeba – czszeba
- strzec – szczec
- drzwi – dżwi
- mistrz – miszcz
4. Charakterystyczna, „labialna” artykulacja o i u po bezdźwięcznych głoskach i na początku wyrazu:
- ona –
ona
- kot – k
ot
- u nas –
u nos
5. staropolskie „a pochylone”, wymawiane jako o np.:
- kwiotek
- ptok
6. staropolskie „e ścieśnione” jest wymawiane jako y np.:
- jychoł
- pjynknie
7. Zacieranie głosek l oraz ł w ostatnich sylabach, np.:
- tyko
- widziaem
8.1. Charakterystyczna, krtaniowa artykulacja ch wewnątrz wyrazu. Dźwięk w takiej pozycji jest wymawiany bardzo słabo, jest on wręcz pomijany w artykulacji
8.2. Ch na początku wyrazu przed spółgłoską wymawiane jest jako k, np.:
- Kryste Ponie zamiast Chryste Panie
- krzan zamiast chrzan
- Krząszcz zamiast chrząszcz
- Krystianizacja zamiast chrystianizacja
8.3. Przejście f w chw
- Chwalejówka zamiast Falejówka
9. Długie i(wym. ji) po samogłosce
- kraina – krajina
10. Zmiana końcówki -ie czasownika w 3 os. l.poj., np.:
- on umie – on umi
11. Niekiedy zbitka je może być wymawiana jako jy, np.:
- nie zje – nie zjy
12. Końcówka -ej jest skracana do i lub y, a -aj do -ej, np.
- więcej – wjencyj
- rzadziej – rzadzij
- gdzieś indziej – dzie ińdzij
- tutaj – tutyj
Morfologia i słownictwo
1.1. Ludzie, posługujący się gwarą sądecką, używają końcówki o w pierwszej osobie l. poj. i l. mn., np.:
- Jo jado
- Widzo
- Pojadoma
- Bedoma
1.2. W czasie przeszłym niektóre czasowniki mają skróconą formę, np.:
- poszłem zamiast poszedłem
- zamkłem zamiast zamknąłem
- my byli zamiast my byliśmy
1.3. Pewne czasowniki, w czasie teraźniejszym, mogą posiadać wydłużoną postać, np.:
- śnije się zamiast śni się
- kipjeje zamiast kipi
1.4. Niektóre czasowniki mają inną formę trybu rozkazującego
- brać np. Bier mi to
- być np. Cicho że być
2. Wyjątkowo częste, wręcz nagminne używanie partykuły że w prośbach i poleceniach
3.1. W dopełniaczu rzeczowniki rodz. żeńskiego posiadają często końcówkę e
- Ido do kuchnie zamiast Idę do kuchni
3.2 Specyficzna forma celownika, występująca też w innych rejonach Polski (m.in. na Górnym Śląsku), np.:
- tatowi
- bratowi
- kotowi
3.3. W bierniku rzeczownik rodzaju żeńskiego i narzędniku rodzaju męskiego i nijakiego ogólnopolskie e przechodzi w o, np.:
- podejże mi śklanko zamiast podaj mi szklankę
- Jado rowerom zamiast jadę rowerem
4. Ruchomy akcent w wołaczu, zarówno l.poj., jak i mn. Akcent przypada, niezależnie od jego pozycji w innych przypadkach zawsze na ostatnią sylabę. Sylaba ta jest wymawiana o wiele silniej w stosunku do pozostałych.
5. Przyimek do jest często zastępowany przyimkiem na:
- do Sącza – na Sonc
- Idę do domu – ido na chato
6. Tworzenie za pomocą końcówki ka form żeńskich, z ogólnopolskich form męskich (jak w innych gwarach małopolskich, także miejskich, np. Krakowie i Zagłębiu Dąbrowskim)
- krawat – krawatka
- parasol – parasolka
7. Dokładanie do zdań twierdzących sformułowania no nie i co nie (gwara krakowska):
- To jest fajne, no nie?
- To jest fajne, co nie? Odpowiedź twierdząca „No”
Media użyte na tej stronie
znak fonetyczny u akcent