Hymn Danii
W Danii oficjalnie przyjęte są dwa hymny państwowe: hymn królewski Kong Kristian (Król Chrystian) i hymn narodowy Der er et yndigt land (Jest taki piękny kraj).
Kong Kristian
![]() Chrystian IV Oldenburg w opisywanej w pierwszej zwrotce hymnu sytuacji. Obraz Wilhelma Marstranda. | |||
Państwo | |||
---|---|---|---|
Tekst | Johann Ernst Hartmann | ||
Muzyka | Ditlev Ludvig Rogert | ||
Lata obowiązywania | od 1780 | ||
|
Duńska pieśń pochodząca prawdopodobnie z ok. 1770 roku. Badania muzykologiczne wykluczyły jakoby muzykę skomponował Ditlev Ludvig Rogert, równie niepewne jest autorstwo słów przypisywane Johannowi Ernstowi Hartmanowi. Hymn, przyjęty w 1780 roku, jest jednym z najstarszych w świecie.
Tekst po raz pierwszy został opublikowany w utworze Johannesa Ewalda Rybacy z 1828 roku. „Kong Kristian” to król Chrystian IV Oldenburg.
Kong Kristian jest grany w obecności rodziny królewskiej. Powszechnie wykonywana jest tylko pierwsza zwrotka.
Kong Kristian
Kong Kristian stod ved højen mast
i røg og damp;
hans værge hamrede så fast,
at gotens hjelm og hjerte brast.
Da sank hvert fjendtligt spejl og mast
i røg og damp.
Fly, skreg de, fly, hvad flygte kan!
hvo står for Danmarks Kristian
hvo står for Danmarks Kristian;
i kamp?
Niels Juel gav agt på stormens brag.
Nu er det tid.
Han hejsede det røde flag
og slog på fjenden slag i slag.
Da skreg de højt blandt stormens brag:
Nu er det tid!
Fly, skreg de, hver, som véd et skjul!
hvo kan bestå mod Danmarks Juel
hvo kan bestå mod Danmarks Juel
i strid?
O, Nordhav! Glimt af Wessel brød
din mørke sky.
Da ty’de kæmper til dit skød;
thi med ham lynte skræk og død.
Fra vallen hørtes vrål, som brød
den tykke sky.
Fra Danmark lyner Tordenskjold;
hver give sig i himlens vold
hver give sig i himlens vold
og fly!
Du danskes vej til ros og magt,
sortladne hav!
Modtag din ven, som uforsagt
tør møde faren med foragt
så stolt som du mod stormens magt,
sortladne hav!
Og rask igennem larm og spil
og kamp og sejer før mig til
og kamp og sejer før mig til
min grav!
Der er et yndigt land
![]() Nuty do „Det er et yndigt land” | |||
Państwo | |||
---|---|---|---|
Tekst | |||
Muzyka | Hans Ernst Krøyer, 1835 | ||
Lata obowiązywania | od 1844 | ||
|
W czasie obchodów świąt państwowych, podczas festynów, zawodów sportowych Duńczycy śpiewają hymn Der er et yndigt land. Tekst w 1819 roku napisał Adam Gottlob Oehlenschläger, a muzykę w 1835 Hans Ernst Krøyer. Hymnem państwowym pieśń ta jest od 1844 roku.
Der er et yndigt land 1. Der er et yndigt land, 2. Dér sad i fordums tid 3. Det land endnu er skønt, 4. Hil drot og fædreland! | Jest taki piękny kraj 1. Jest taki piękny kraj 2. Tu w dawnych czasach 3. Ta kraina wciąż piękna, 4. Niech żyje Król i Ojczyzna! |
Zobacz też
Media użyte na tej stronie
Instrumental recording of "Der er et yndigt land" (There is a lovely country) the civil national anthem of the Kingdom of Denmark.
Wilhelm Marstrand - Christian IV ved Kolberg Heide (fragment)
Der er et yndig land - Danish national anthem
Instrumental version af den danske kongesang "Kong Kristian stod ved højen mast" spillet af United States Navy Band