Hymn Mikronezji
![]() Flaga Mikronezji | |||
Państwo | ![]() | ||
---|---|---|---|
Tytuł alternatywny | Across all Micronesia | ||
Muzyka | Ich hab mich ergeben | ||
Lata obowiązywania | 1991– | ||
|
Patriots of Micronesia (pol. „Patrioci Mikronezji”) – hymn państwowy Mikronezji. Został przyjęty w 1991 roku. Słowa i muzyka wywodzą się od niemieckiej pieśni patriotycznej Ich hab mich ergeben, przy czym słowa są jej tłumaczeniem na język angielski.
Oficjalne słowa angielskie
- Tis here we are pledging,
- with heart and with hand,
- Full measure of devotion,
- to thee, our native land,
- with heart and with hand,
- Now all join the chorus,
- let union abide.
- Across all Micronesia,
- join hands on every side.
- let union abide.
- We all work together,
- with hearts, voice and hand,
- Till we have made these islands,
- another promised land.
- with hearts, voice and hand,
Nieoficjalne polskie tłumaczenie
- Przysięgamy
- Sercem i ręką
- Całkowite zaangażowanie
- Dla naszej Ojczyzny
- Sercem i ręką
- Teraz niech wszyscy dołączą do chóru
- Niech będzie zjednoczenie
- W całej Mikronezji
- Łączmy się ze wszystkich stron
- Niech będzie zjednoczenie
- Wszyscy pracujemy razem
- Sercem, głosem i ręką
- Póki nie uczynimy tych wysp
- Kolejną Ziemią Obiecaną
- Sercem, głosem i ręką
Media użyte na tej stronie
The melody of "Patriots of Micronesia", which comes from the 1819 song "Wir hatten gebauet ein stattliches Haus", is performed by the w:United States Navy Band