Hymn Syrii
Państwo | |||
---|---|---|---|
Tekst | Chalil Mardam Bej | ||
Muzyka | Muhammad Fulajfil | ||
Lata obowiązywania | 1936- | ||
|
Humat ad-dijar (arab. حُمَاةَ الدِّيَار, pol. Strażnicy ojczyzny) – hymn Syrii przyjęty w 1936 roku. Autorem słów jest Chalil Mardam Bej, a muzykę skomponował Muhammad Fulajfil.
Tekst arabski
- حـماةَ الـديارِ عليكمْ سـلامْ
- أبَتْ أنْ تـذِلَّ النفـوسُ الكرامْ
- عـرينُ العروبةِ بيتٌ حَـرام
- وعرشُ الشّموسِ حِمَىً لا يُضَامْ
- ربوعُ الشّـآمِ بـروجُ العَـلا
- تُحاكي السّـماءَ بعـالي السَّـنا
- فأرضٌ زهتْ بالشّموسِ الوِضَا
- سَـماءٌ لَعَمـرُكَ أو كالسَّـما
- عـرينُ العروبةِ بيتٌ حَـرام
- رفيـفُ الأماني وخَفـقُ الفؤادْ
- عـلى عَـلَمٍ ضَمَّ شَـمْلَ البلادْ
- أما فيهِ منْ كُـلِّ عـينٍ سَـوادْ
- ومِـن دمِ كـلِّ شَـهيدٍ مِـدادْ؟
- نفـوسٌ أبـاةٌ ومـاضٍ مجيـدْ
- وروحُ الأضاحي رقيبٌ عَـتيدْ
- فمِـنّا الوليـدُ و مِـنّا الرّشـيدْ
- عـلى عَـلَمٍ ضَمَّ شَـمْلَ البلادْ
- فلـمْ لا نَسُـودُ ولِمْ لا نشـيد؟
Transliteracja
- Humat al diari aaleikum salam
- Abat an tazila al nufusu al kiram
- Arinu al urubati beyton haram
- Wa Aarshu al shumusi himan la yudam
- Robughu al shami buruju al Aala
- Tohaki al suma'a bia'ali alsana
- Fa ardon zahat bilshumusi al widaa'a
- Samaon limaroka aw kal sama
- Rafifu alamani wakhafku alfuad
- Aala aalamen damma shamla al bilad
- Ama fihi min kuli ainen sawad
- Wa min dami kuli shahiden midad
- Noufuson ubaton wa madin magid
- Wa rouhu al adahi rakibon atid
- Fa minna al walidu wa minna al rashid
- Fa lem la nasudu wa lem la nasheed
- Abat an tazila al nufusu al kiram
Media użyte na tej stronie
Łatwo można dodać ramkę naokoło tej grafiki
The national anthem of Syria, performed instrumentally by the U.S. Navy Band circa May 2003.