Hymn Tuwy
Kraj | Tuwa (w składzie Federacji Rosyjskiej) | ||
---|---|---|---|
Tekst | Okej Szanagasz | ||
Muzyka | Kantomur Saryglar | ||
Lata obowiązywania | od 2011 | ||
|
Men tywa men (tuwiński Мен тыва мен, pol. „Jestem Tuwińcem”) – hymn Tuwy, republiki autonomicznej w składzie Federacji Rosyjskiej. Przyjęty został 11 sierpnia 2011 mocą Ustawy Konstytucyjnej Republiki Tuwy w sprawie Hymnu Państwowego. Autorem tekstu jest Okej Szanagasz, muzykę skomponował Kantomur Saryglar. Stylistycznej redakcji tekstu oraz jego dopasowania do tuwińskiego języka literackiego dokonał znany tuwiński poeta Aleksander Darżaj[1].
Hymn ten zastąpił poprzedni hymn narodowy Tooruktug dolgaj tangdym, zatwierdzony przez Churał Narodowy (Parlament) Tuwy w roku 1993.
Tekst
Obecnie istnieje tylko wersja w języku tuwińskim.
Tekst tuwiński | Tłumaczenie polskie |
---|---|
Арт-арттың оваазынга | Jestem Tuwińcem, który się pomodlił |
Zobacz też
Przypisy
- ↑ У Тувы появился новый гимн (ros.)
- ↑ Owaa to świątynia tuwińska, wyglądająca jak pagórek. „Włożenie kamienia na owaa” w tradycji tuwińskiej jest częścią swoistej inicjacji, wejścia w okres dorosłości i samodzielności.
- ↑ Język tuwiński, podobnie jak inne języki tureckie, nie rozróżnia rodzajów na poziomie morfologicznym. Na rodzaj w tym kontekście wskazują jedynie wyrazy „syn” i „córka”.
Media użyte na tej stronie
Autor: Government of Tuva, Licencja: CC0
Anthem of the Republic of Tuva (Instrumental)
Recording of Tuvan National Anthem.