Ilanit

Ilanit
‏אילנית‎
Ilustracja
Ilanit (2016)
Imię i nazwisko

Hanna Dresner-Tzakh

Data i miejsce urodzenia

17 września 1947
Tel Awiw

Pochodzenie

Izrael

Gatunki

pop, folk

Zawód

wokalistka

Aktywność

od 1962

Wydawnictwo

NMC, Hed Arzi, Phonokol

Ilanit (hebr. ‏אילנית‎), właśc. Hanna Drezner-Tzakh[1] (hebr. ‏חנה דרזנר‎, ur. 17 września 1947 w Tel Awiwie) – izraelska piosenkarka, która stała się jedną z najpopularniejszych piosenkarek w Izraelu od późnych lat 60. do lat 80. XX wieku, zarówno jako solistka, jak i w duecie Ilan & Ilanit. Ilanit dwukrotnie reprezentowała także Izrael w Konkursie Piosenki Eurowizji. W ciągu ponad 4 dekad kariery Ilanit nagrała i wyprodukowała ponad 600 piosenek i ponad 30 najlepiej sprzedających się albumów[2]. Nagrywała w ponad 8 językach w tym po angielsku, hebrajsku, portugalsku, hiszpańsku, francusku, japońsku, gruzińsku oraz suahili[3].

Życiorys

Dzieciństwo i młodość

Urodziła się w Tel Awiwie w 1947 r. po tym, jak jej rodzice Zila i Tuvia wyemigrowali z Polski. W 1953 roku, w wieku 5 lat, Ilanit i jej rodzina przeprowadzili się do Brazylii. Jej brat, który był sześć i pół roku starszy, miał trudności z aklimatyzacją w Brazylii, wrócił do Izraela sam i mieszkał w kibucu przez cały okres, w którym rodzina przebywała w Brazylii. W 1960 roku, w wieku 13 lat, wróciła do Izraela.

Ilan i Ilanit

W 1962 roku została odkryta w konkursie talentów dla młodzieży organizowanym przez WIZO i magazyn Ma'ariv Youth[4]. Uczyła się w liceum Thelma Yellin.

Szlomo Zach, izraelski piosenkarz, którego później poślubiła, stworzył trio, które później było znane jako „גידי, צח וחנה” (Gidi, Zach i Hanna). Trio rozpadło się na duet, który nazwano „Ilan & Ilanit”. W 1966 roku wyprodukowali pierwszy album, o nazwie „Ilan Ilan”. Dwie z ich piosenek „לכל אדם כוכב” (Gwiazda dla wszystkich) i „בואי סניורינה” (Przyjdź, panienko) stały się hitami na szczycie list przebojów. Duet odniósł duży sukces w latach 60. w Izraelu i za granicą. Turecki piosenkarz Şenay nagrał przeróbkę ich przeboju z 1971 roku pod tytułem „Veshuv Itchem” (po hebrajsku „Znowu z Tobą”) jako „Sev Kardeşim”[5](po turecku „Kocham swojego brata/swoją siostrę”).

Początki kariery solowej

W 1968 r. Ilanit wydała swoją pierwszą solową piosenkę „כבר אחרי חצות” („Jest po północy”)[6]. Na płycie pojawiła się piosenka „בוא ונשתגע בחולות”, którą nagrała wraz z mężem[7]. Jej pierwszy solowy występ odbył się na Festiwalu Piosenki Izraela w 1969 roku, gdzie zaśpiewała „שיר בארבעה בתים” („Piosenka w czterech wersach”). Chociaż nie wygrała konkursu, sama piosenka odniosła duży sukces. Ponownie wzięła w nim udział w 1971 roku i wygrała z piosenką „רק הירח” („Tylko księżyc”)[8].

W 1973 roku po raz pierwszy wzięła udział w Konkursie Piosenki Eurowizji w Luksemburgu, gdzie osiągnęła czwarte miejsce (z 97 punktami) z piosenką „Ey Sham” („Gdzieś”) napisaną przez Ehuda Manora[9][10][11][12]. Był to także pierwszy w historii udział Izraela w konkursie[13]. Piosenkę skomponowała Nurit Hirsh, która prowadziła też wtedy orkiestrę, jako druga kobieta w historii konkursu[14]. Ze względu na ataki na Żydów w Monachium podczas letnich igrzysk olimpijskich rok wcześniej, wprowadzono restrykcyjne przepisy ochrony oraz zakaz wstawania przez publiczność, w pełni uzbrojonych ochroniarzy i obecność Interpolu w miejscach publicznych. Sama Ilanit podczas występu nosiła kamizelkę kuloodporną[9][15].

Drugi występ Ilanit w konkursie odbył się w Londynie w 1977 r. z piosenką zatytułowaną „Ahava Hi Shir Lishnayim” („Miłość to pieśń dla dwojga”), z którą zajęła jedenaste miejsce[16]. Ilanit po raz trzeci chciała reprezentować Izrael w Eurowizji, podczas Konkursu Piosenki Eurowizji w 1984 roku, ale Izrael odwołał swój udział w konkursie w tym roku z powodu konfliktu z Dniem Pamięci. Zamiast czekać rok na następny konkurs, Ilanit postanowiła wydać piosenkę „Balalaika”, z którą zamierzała konkurować. W tym czasie Ilanit był już jedną z najpopularniejszych piosenkarek w Izraelu, a piosenka „Balalaika” stała się hitem, mimo że nie była pozycją piosenki Eurowizji reprezentującą Izrael[17].

Na początku lat 70. otrzymała propozycję reprezentowania w konkursie Niemiec, lecz ją odrzuciła[15].

Ilanit była co roku uznawana za najlepszą piosenkarkę w Izraelu w latach 1971–1977, czego nie osiągnęła żadna inna piosenkarka[18].

W 1974 r. Ilanit reprezentowała Izrael na Światowym Festiwalu Piosenki Popularnej w Tokio z piosenką „Shiru Shir Lashemesh” („Zaśpiewaj piosenkę słońcu”). Finał odbył się 17 listopada i piosenka zajęła dziewiąte miejsce[19].

W 1979 r. wydała piosenkę zatytułowaną „היי דנה” („Hej Dana”). Rok później wydała angielską wersję zatytułowaną „Hey Mama” przeznaczoną na rynek międzynarodowy[20].

Lata 80.

W latach 80. Ilanit wydawała głównie piosenki patriotyczne jak „בללייקה” („Bałałajka”), „שיר על נחלים” („Pieśń nad rzekami”) i „חלק בעולם” („Część świata”).

W 1980 r. ukazał się podwójny album piosenkarki zatytułowany „ארבעה צדדים” („Cztery strony”). Album zawierał szereg nowych piosenek, z których odniosły sukces piosenki „אני לא מאמינה” („Nie wierzę”), „פעם בשנה” („Raz na rok”) oba napisane przez Szimrit Orr[21].

W 1986 roku uczestniczyła w specjalnym projekcie wyprodukowanym w stylu charytatywnych piosenek We Are The World i Do They Know It's Christmas?, gdzie najlepsi izraelscy artyści zebrali się i zaśpiewali piosenkę „עם אחד שיר אחד” („Z jedną piosenką”), której dochód przeznaczony był dla osób niepełnosprawnych [1].

Pod koniec lat osiemdziesiątych jej kariera zaczęła słabnąć i przestała wydawać hity.

Lata 90. i 2000

Ilanit nadal odnosiła sukcesy w swoim rodzinnym kraju dzięki piosenkom autorki tekstów Ehud Manor i innych. Wraz z innymi uznanymi artystami izraelskimi wzięła udział w trasie po Ameryce Północnej w 2005 roku[22]. Po wydaniu w 1996 roku „Brazilian Dream”[23] nie nagrała nowego albumu przez 12 lat. W 2008 roku wyszła z długiej przerwy, wydając singiel „ישראלית”[24]. Od tego czasu nadal występowała okazjonalnie na specjalnych wydarzeniach, na przykład w setnej rocznicy Hadassah w październiku 2012 r.

W 2009 r. wystąpiła gościnnie w telenoweli „חשופים” jako wróżka. Wystąpiła także na otwarciu Wielkiego Finału Konkursu Piosenki Eurowizji w 2019 roku, gdzie wykonała refren „Ey Sham”[25].

Życie prywatne

W 1973 rozstała się ze swoim mężem Szlomo Zachem, którego poślubiła w 1966[26]. Później wyszła za mąż za Nahuma Gata. 22 września 1975 r. urodził jej się jej jedyny syn Amichaj[27], który w 1984 r. pojawił się w jej klipie do piosenki „אם ובנה” („Matka i syn”) wyprodukowanej w ramach programu „שעה טובה”.

Pod koniec lat siedemdziesiątych ponownie rozwiodła się. Później poznała Eliego Tamira, który został jej trzecim mężem i z którym wychowywała córkę z jego poprzedniego małżeństwa. W listopadzie 2018 r. rozstała się z Tamirem[28], z którym była przez ponad 30 lat[29].

Dyskografia

Ilan & Ilanit

  • אילן ואילנית (Ilan i Ilanit) (1967)[30]
  • יחד ולתמיד (Razem i na zawsze) (1968)[31]
  • סביב לעולם (Dookoła świata) (1968)[32]
  • בשנה הבאה (Następny rok) (1970)
  • אילן ואילנית (Ilan i Ilanit) (1970)[33]
  • Jlan und Jlanit – niemiecki album duetu z 1970 r.[34]
  • Folksongs der Welt (1970)[35]
  • Everywhere (Overal) (1970)[36]
  • Sweet Malaika / Liebe im April (1970)[37]
  • Midnight Has Gone (1970)[38]
  • Dieses Jahr, Dieses Jahr / Rot War Der Mond (1970)[39]
  • Das Ist Die Liebe (1971)[40]
  • Bäng-Bäng / Frei Wie Ein Bunter Vogel (1971)[41]
  • שוב איתכם (Znowu z Tobą) (1971)[42]
  • ישראל שלי חוגגת (Mój Izrael świętuje) (1973) – ostatni album duetu, który po wydaniu rozpadł się[43]

Albumy solo

  • Ilanit (1972)[44]
  • Laß Uns Freunde Werden (Zostańmy przyjaciółmi) (1972)[45]
  • Ilanit (1973)[46]
  • Sommer Geh Nicht Fort (Lato nie odchodzi) (1973)[47]
  • Das War Die Schönste Zeit (To był najlepszy czas) (1973)[48]
  • אי שם (Gdzieś) (1973)[49]
  • שירו שיר לשמש (Zaśpiewaj słońcu piosenkę) (1974)[50]
  • Bleib Bei Mir / Schön Ist Die Welt (Zostań ze mną / Świat jest piękny) (1974)[51]
  • Die Freude Am Leben / Komm, Laß Uns Miteinander Reden (Radość życia / Chodź, porozmawiajmy ze sobą) (1974)[52]
  • Sing A Song To The Sun (Shiru Shir La-Shemesh) (1974)[53]
  • Le Bon Côté De La Vie / L'Amour Défendu (Dobra strona życia / Zakazana miłość) (1974)[54]
  • Chaque Matin La Joie Du Monde / Viens Me Prendre (1974)[55]
  • טיול לילי ושירים אחרים שאני אוהבת / Songs I Love (1975)[56]
  • Der Wind Singt Das Lied Meiner Träume (Wiatr śpiewa piosenkę moich snów) (1975)[57]
  • אילנית, סולו? הופעה פומבית (Ilanit, solo? Wystąpienie publiczne) (1976)[58]
  • (1976) תקליט מס' 20 במקצב ברזילאי ובשירים נבחרים[59]
  • Ahava He Shir Le Shnaim / Hene Halaila (1977)[60]
  • רגשות מעורבים (Mieszane emocje) (1978)[61]
  • Hey Mama (1980)[62]
  • אל הדרך (Na drogę) (1981)[63]
  • אולי עוד פעם (Może innym razem) (1984)[64]
  • (1984) 84 שי אגפא מבצע קיץ[65]
  • עכשיו כולם ביחד (Teraz wszyscy razem) (1985)[66]
  • סרט בשחור לבן (Film czarno-biały) (1987)[67]
  • בוא נתחיל מבראשית (Zacznijmy od początku) (1991)[68]
  • חלום ברזילאי (Brazylijski sen) (1995) – album poświęcony brazylijskim pieśniom Ehuda Manora[69]
  • אי שם (Gdzieś) (1999)[70]
  • ישראלית (Izraelita) (2008)[71]
  • ריקוד חדש (Nowy taniec) (2013)[72]

Albumy dla dzieci

  • עמיחי בגבול הירדן, בשירי ילדים (Amichaj na granicy z Jordanią śpiewa piosenki dla dzieci) (1969)[73]
  • אילנית לילדים (Ilanit dla dzieci) (1970)[74]
  • אילנית שרה אן-דן-דינו וגלי (Ilanit Sarah Ann-Dan-Dino i Galey) (1971)[75]
  • אילנית בשירי חג לילדים (Ilanit w piosenkach świątecznych dla dzieci) (1972)[76]
  • שירי משוררים לילדים (Wiersze dla dzieci)[77]
  • להיטים לילדים (Hity dla dzieci) (1974)[78]
  • שירים שילדים אוהבים, השירים היפים של מרים ילן-שטקליס (Piosenki, które dzieci uwielbiają i piękne piosenki Miriam Yellen Staklis) (1976)[79]
  • מתנה לילדים (Prezent dla dzieci) (1983)
  • בשירי חגים לילדים (מס' 1 (Świąteczne piosenki dla dzieci 1) (2017)[80]

Kompilacje

  • הלהיטים הגדולים של אילנית ו"אילן ואילנית" (Największe hity Ilanit oraz „Ilan i Ilanit”) (1973)[81][82]
  • להיטי הזהב של אילנית (Złote hity Ilanit) (1978)[83]
  • ארבעה צדדים (Cztery strony) (1980)[84][85]
  • עכשיו כולם ביחד (Teraz wszyscy są razem) (1985)[86]
  • 21 הלהיטים הגדולים של אילנית (Dwadzieścia jeden największych przebojów Ilanit) (1991)[87][88]
  • כבר אחרי חצות – אוסף שירי אהבה (Po północy – zbiór piosenek miłosnych (1994)[89][90]
  • (1995) נאסף תשרי, אוסף מס. 3[91][92]
  • (1999) כך היה כך יהיה – האוסף המחומש
  • המיטב (Najlepsze) (2008)[93]
  • אוסף להיטים (Zbiór hitów) (2009)[94]
  • שוב איתכם / ישראל שלי חוגגת (Znowu z Tobą / Mój Izrael świętuje) (2013)[95][96]
  • (2013) שירים ליום חולין[97]

Przypisy

  1. נחמה, www.europeana.eu [dostęp 2020-06-25] (ang.).
  2. כמעט בת 66: אילנית עם שיר חדש, ynet, 11 sierpnia 2013 [dostęp 2020-06-25] (hebr.).
  3. Tab4U.com – אקורדים ומילים לשירים של אילנית, www.tab4u.com [dostęp 2020-06-25].
  4. MOOMA – המוסיקה של ישראל, web.archive.org, 10 stycznia 2014 [dostęp 2020-06-25] [zarchiwizowane z adresu 2014-01-10].
  5. Şenay – Benim Olursan / Sev Kardeşim, Discogs [dostęp 2020-06-25] (ang.).
  6. בית לזמר – מילים לשיר כבר אחרי חצות, zemer.nli.org.il [dostęp 2020-06-25].
  7. סטריאו ומונו, סטריאו ומונו, אתר הדיסקוגרפיה של המוסיקה הישראלית [dostęp 2020-06-25].
  8. אתר הפסטיבלים – כל תולדות תחרויות הזמר, www.festi.co.il [dostęp 2020-06-25].
  9. a b Maciej Blazewicz, Eurowizyjna Historia Izraela. Odcinek 01: 1973 – „Hatchala” czyli „Początek”. Co robisz, gdy odkrywasz, że Twój kraj może uczestniczyć w Eurowizji? Reprezentujesz go!, Dziennik-Eurowizyjny.pl, 30 czerwca 2018 [dostęp 2020-07-02] (pol.).
  10. Eurovision 1973 Results: Voting & Points, Eurovisionworld [dostęp 2020-06-25].
  11. Ilanit – Israel — Luxembourg 1973, eurovision.tv [dostęp 2020-06-25].
  12. Droga do Sztokholmu: Izrael, INFE POLAND | Strona Fanów Eurowizji, 18 kwietnia 2016 [dostęp 2020-07-02] (pol.).
  13. Israel, eurovision.tv [dostęp 2020-06-25].
  14. And the conductor is...|...a website dedicated to all conductors of the Eurovision Song Contest, www.andtheconductoris.eu [dostęp 2020-06-25].
  15. a b Polityczna Eurowizja #2 – Izrael vs Kraje arabskie, Polscy Fani Eurowizji, 27 października 2019 [dostęp 2020-07-02] [zarchiwizowane z adresu 2020-07-02] (pol.).
  16. Eurovision 1977 Results: Voting & Points, Eurovisionworld [dostęp 2020-06-25].
  17. יורם טהרלב – שירים – מבחר שירים – בללייקה, web.archive.org, 5 kwietnia 2019 [dostęp 2020-06-25] [zarchiwizowane z adresu 2019-04-05].
  18. Izraelka | Pismo Folkowe, pismofolkowe.pl [dostęp 2020-06-25] (pol.).
  19. 第5回世界歌謡祭 World Popular Song Festival in Tokyo '74 – ヤマハ音楽振興会, www.yamaha-mf.or.jp [dostęp 2020-06-25].
  20. Ilanit – Hey Mama, Discogs [dostęp 2020-06-26] (ang.).
  21. אילנית: ארבעה צדדים, jpress.org.il [dostęp 2020-06-26].
  22. Ilanit, Pioneers For A Cure [dostęp 2020-06-25] (ang.).
  23. אילנית* = Ilanit – חלום ברזילאי = Brazilian Dream, Discogs [dostęp 2020-06-25] (ang.).
  24. אילנית* – ישראלית, Discogs [dostęp 2020-06-25] (ang.).
  25. Photo gallery: Looking back at Eurovision 2019: Opening and interval acts, eurovision.tv, 2 sierpnia 2019 [dostęp 2020-06-25].
  26. Shlomo Zach, Discogs [dostęp 2020-06-25] (ang.).
  27. אילנית – העמוד הרשמי – Ilanit, www.facebook.com [dostęp 2020-06-25] (pol.).
  28. מתחילה מחדש: אילנית מוציאה שיר חדש ומדברת על הפרידה מבן זוגה, xnet [dostęp 2020-06-25] (hebr.).
  29. היא היתה הכוכבת הגדולה בישראל, עכשיו היא רק רוצה ליהנות, Haaretz הארץ [dostęp 2020-06-29] (hebr.).
  30. Ilan & Ilanit – אלבום הבכורה, Discogs [dostęp 2020-06-29] (ang.).
  31. Ilan & Ilanit – יחד ולתמיד, Discogs [dostęp 2020-06-29] (ang.).
  32. Ilan & Ilanit – Around The World, Discogs [dostęp 2020-06-29] (ang.).
  33. Ilan & Ilanit – אילן ואילנית, Discogs [dostęp 2020-06-29] (fr.).
  34. Ilan & Ilanit – Ilan & Ilanit, Discogs [dostęp 2020-06-29] (fr.).
  35. Folksongs der Welt by Ilan & Ilanit. [dostęp 2020-06-29].
  36. Ilan & Ilanit – Everywhere (Overal), Discogs [dostęp 2020-06-29] (ang.).
  37. Ilan & Ilanit – Sweet Malaika / Liebe Im April, Discogs [dostęp 2020-06-29] (ang.).
  38. Ilan & Ilanit – Midnight Has Gone, Discogs [dostęp 2020-06-29] (ang.).
  39. Ilan Und Ilanit* – Dieses Jahr, Dieses Jahr / Rot War Der Mond, Discogs [dostęp 2020-06-29] (ang.).
  40. Ilan & Ilanit – Das Ist Die Liebe (I Think I Love You), Discogs [dostęp 2020-06-29] (ang.).
  41. Bäng-Bäng / Frei wie ein bunter Vogel by Ilan & Ilanit. [dostęp 2020-06-29].
  42. Ilan & Ilanit – Shuv Itchem = שוב איתכם, Discogs [dostęp 2020-06-29] (ang.).
  43. Ilan & Ilanit – ישראל שלי חוגגת = Israel Sheli Chogeget, Discogs [dostęp 2020-06-29] (ang.).
  44. Ilanit – Ilanit = אילנית (אלבום הסולו הראשון), Discogs [dostęp 2020-06-30] (ang.).
  45. Ilanit – Laß Uns Freunde Werden, Discogs [dostęp 2020-06-30] (ang.).
  46. Shlomo Zach Presents : Ilanit – Shlomo Zach Presents : Ilanit, Discogs [dostęp 2020-06-30] (ang.).
  47. Ilanit – Sommer Geh Nicht Fort, Discogs [dostęp 2020-06-30] (ang.).
  48. Ilanit – Das War Die Schönste Zeit, Discogs [dostęp 2020-06-30] (ang.).
  49. Ilanit – אי שם, Discogs [dostęp 2020-06-30] (ang.).
  50. אילנית* = Ilanit – Sing A Song To The Sun = שירו שיר לשמש, Discogs [dostęp 2020-06-30] (ang.).
  51. Ilanit – Bleib Bei Mir / Schön Ist Die Welt, Discogs [dostęp 2020-06-30] (ang.).
  52. Ilanit – Die Freude Am Leben / Komm, Laß Uns Miteinander Reden, Discogs [dostęp 2020-06-30] (ang.).
  53. Ilanit – Sing A Song To The Sun (Shiru Shir La-Shemesh), Discogs [dostęp 2020-06-30] (ang.).
  54. Ilanit – Le Bon Côté De La Vie / L'Amour Défendu, Discogs [dostęp 2020-06-30] (ang.).
  55. Ilanit – Chaque Matin La Joie Du Monde / Viens Me Prendre, Discogs [dostęp 2020-06-30] (ang.).
  56. Ilanit = אילנית* – Songs I Love = טיול לילי ושירים אחרים שאני אוהבת, Discogs [dostęp 2020-06-30] (ang.).
  57. Ilanit – Der Wind Singt Das Lied Meiner Träume, Discogs [dostęp 2020-06-30] (ang.).
  58. Ilanit = אילנית* – סולו! הופעה פומבית = Solo, Discogs [dostęp 2020-06-30] (ang.).
  59. Ilanit – תקליט מס' 20 במקצב ברזילאי ובשירים נבחרים, Discogs [dostęp 2020-06-30] (ang.).
  60. Ilanit – Ahava He Shir Le Shnaim / Hene Halaila, Discogs [dostęp 2020-06-30] (ang.).
  61. סטריאו ומונו, סטריאו ומונו, אתר הדיסקוגרפיה של המוסיקה הישראלית [dostęp 2020-06-30].
  62. Ilanit – Hey Mama, Discogs [dostęp 2020-06-30] (ang.).
  63. Ilanit – To The Road = אל הדרך, Discogs [dostęp 2020-06-30] (ang.).
  64. Ilanit = אילנית* – אולי עוד פעם = Maybe Again, Discogs [dostęp 2020-06-30] (ang.).
  65. Yossi Banai, Ilanit – שי אגפא מבצע קיץ 84, Discogs [dostęp 2020-06-30] (ang.).
  66. אילנית* – עכשיו כולם ביחד = All Together Now, Discogs [dostęp 2020-06-30] (ang.).
  67. Ilanit = אילנית* – Black & White Movie = סרט בשחור לבן, Discogs [dostęp 2020-06-30] (ang.).
  68. סטריאו ומונו, סטריאו ומונו, אתר הדיסקוגרפיה של המוסיקה הישראלית [dostęp 2020-06-29].
  69. חלום ברזילאי | מנור, אהוד, 1941-2005 מחבר | The National Library of Israel, www.nli.org.il [dostęp 2020-06-29] (ang.).
  70. Ilanit – Somewhere, Discogs [dostęp 2020-06-30] (ang.).
  71. Ilanit – ישראלית = Israelit, Discogs [dostęp 2020-06-29] (ang.).
  72. אילנית* – ריקוד חדש, Discogs [dostęp 2020-06-30] (ang.).
  73. Ilanit – Amichai In The Border Of Jordan – Sings Children Songs אילנית – עמיחי בגבול הירדן, בשירי ילדים, Discogs [dostęp 2020-06-30] (ang.).
  74. סטריאו ומונו, סטריאו ומונו, אתר הדיסקוגרפיה של המוסיקה הישראלית [dostęp 2020-06-30].
  75. סטריאו ומונו, סטריאו ומונו, אתר הדיסקוגרפיה של המוסיקה הישראלית [dostęp 2020-06-30].
  76. סטריאו ומונו, סטריאו ומונו, אתר הדיסקוגרפיה של המוסיקה הישראלית [dostęp 2020-06-30].
  77. סטריאו ומונו, סטריאו ומונו, אתר הדיסקוגרפיה של המוסיקה הישראלית [dostęp 2020-06-30].
  78. Ilanit – להיטים לילדים, Discogs [dostęp 2020-06-30] (ang.).
  79. סטריאו ומונו, סטריאו ומונו, אתר הדיסקוגרפיה של המוסיקה הישראלית [dostęp 2020-06-30].
  80. Ilanit = אילנית* – Holiday Songs For Children (Vol. 1) = בשירי חגים לילדים (מס' 1), Discogs [dostęp 2020-06-30] (ang.).
  81. סטריאו ומונו, סטריאו ומונו, אתר הדיסקוגרפיה של המוסיקה הישראלית [dostęp 2020-06-30].
  82. אילנית* ו "אילן ואילנית"* = Ilanit And "Ilan And Ilanit"* – הלהיטים הגדולים של אילנית ו"אילן ואילנית = The Best Of Ilanit And "Ilan And Ilanit", Discogs [dostęp 2020-06-30] (ang.).
  83. סטריאו ומונו, סטריאו ומונו, אתר הדיסקוגרפיה של המוסיקה הישראלית [dostęp 2020-06-30].
  84. סטריאו ומונו, סטריאו ומונו, אתר הדיסקוגרפיה של המוסיקה הישראלית [dostęp 2020-06-30].
  85. Ilanit = אילנית* – ארבעה צדדים = Four Sides, Discogs [dostęp 2020-06-30] (ang.).
  86. סטריאו ומונו, סטריאו ומונו, אתר הדיסקוגרפיה של המוסיקה הישראלית [dostęp 2020-06-30].
  87. סטריאו ומונו, סטריאו ומונו, אתר הדיסקוגרפיה של המוסיקה הישראלית [dostęp 2020-06-30].
  88. אילנית* ו "אילן ואילנית"* = Ilanit And "Ilan And Ilanit"* – 21 The Best Of Ilanit (Included The Hits Of "Ilan & Ilanit"), Discogs [dostęp 2020-06-30] (ang.).
  89. סטריאו ומונו, סטריאו ומונו, אתר הדיסקוגרפיה של המוסיקה הישראלית [dostęp 2020-06-30].
  90. אילנית* – כבר אחרי חצות, אוסף שירי אהבה, Discogs [dostęp 2020-06-30] (ang.).
  91. סטריאו ומונו, סטריאו ומונו, אתר הדיסקוגרפיה של המוסיקה הישראלית [dostęp 2020-06-30].
  92. Ilanit – נאסף תשרי, אוסף מס. 3, Discogs [dostęp 2020-06-30] (ang.).
  93. סטריאו ומונו, סטריאו ומונו, אתר הדיסקוגרפיה של המוסיקה הישראלית [dostęp 2020-06-30].
  94. סטריאו ומונו, סטריאו ומונו, אתר הדיסקוגרפיה של המוסיקה הישראלית [dostęp 2020-06-30].
  95. סטריאו ומונו, סטריאו ומונו, אתר הדיסקוגרפיה של המוסיקה הישראלית [dostęp 2020-06-30].
  96. אילן ואילנית* – שוב איתכם / ישראל שלי חוגגת, Discogs [dostęp 2020-06-30] (ang.).
  97. Shirim Leyom Hoolin, Vol. 1 by Ilanit, Apple Music [dostęp 2020-06-30] (ang.).

Linki zewnętrzne

Media użyte na tej stronie

2016 Wigstock 176.jpg
Autor: Talmoryair, Licencja: CC BY-SA 4.0
בלה דואגת, המרכז הגאה ועיריית תל אביב-יפו שמחים להזמין אתכם/ן לארוע הנוצץ של פסטיבל ארועי הגאווה - וויגסטוק 2016!

השנה התקבצו מעל 20 מלכות ומלכי דראג מהמיטב שבמיטב בארץ לעוד שנה של וויגסטוק שמגיע אלינו בסימן אירוויזיון. ארכיון הארוויזיון נפתח ומיטב השירים שבוצעו באירוויזיון משנת 77 עד 2016 עם אינטרפטציות מיוחדות ומחוות מיוחדות לשירים, לזמרים והזמרות שהופיעו - יחזרו לחיים! כל המופע יהיה שילוב של פאן וגלאם שלא היה והעלאת מודעות ל-HIV/ איידס. יופיעו על הבמה הסטארים שלנו: ✩✩✩✩✩✩✩✩✩✩✩✩✩ מורן מזור, אילנית ויזהר כהן. ✩✩✩✩✩✩✩✩✩✩✩✩✩ על ההנחיה הפקדנו את: ✩✩✩✩✩✩✩✩✩✩✩✩✩ פנינה רוזנבלום, ציונה פטריוט וקיי לונג. ✩✩✩✩✩✩✩✩✩✩✩✩✩ במהלך האירוע יהיה ניתן להיבדק בחינם ובאופן אנונימי ל-HIV ועגבת בניידת הבדיקות שלנו. המלכות והמלכים שלנו: מיס לילה קרי, קיארה דופלה, גלינה פור דה ברה, רמה רימינג, ג'ניפר וואקר, ציונה פטריוט, דייזי ביץ, קלאריסה סנו-וואיט, פרינס דידי, תומא ודון חואן, אנג'לינה הרי פוט, אמילי רוז, אסיה פדרליין, ברברה בלו, סלין לה דיווין, ג'סיקה היסטריקה, ליזי לה בל, סילה מקיאטו קמילה קורטז. כל המופע ילוו ע"י שי סוזאנה והרכב POP-ART.

הפקה בידי: דניאל מריומה, לינור בר גיל ועודד סולומון
EuroIsrael.svg
Composición de Israel en el Festival de la Canción de Eurovisión