Inspektor Gadżet (serial animowany 2015)
Gatunek | |
---|---|
Kraj produkcji | |
Oryginalny język | |
Liczba odcinków | 52 |
Liczba serii | 4 |
Produkcja | |
Produkcja | |
Czas trwania odcinka | 22 minuty[a] |
Pierwsza emisja | |
Data premiery | 5 stycznia 2015 |
Stacja telewizyjna | |
Lata emisji | 2015–2018 |
Status | zakończony |
Chronologia | |
Poprzednik | |
Strona internetowa |
Inspektor Gadżet (ang. Inspector Gadget, 2015–2018) – kanadyjsko-amerykański serial animowany, wyprodukowany przez wytwórnię DHX Media oraz stworzony w technice trójwymiarowej CGI[1][2].
Premiera serialu miała miejsce 5 stycznia 2015 roku na australijskim Boomerangu[3], a dwa miesiące później po premierze australijski serial pojawił się 27 marca 2015 na amerykańskim kanale Netflix[4]. W Polsce serial zadebiutował 2 lutego 2015 roku na polskim Boomerangu[5].
Fabuła
Serial opisuje nowe perypetie nierozgarniętego detektywa-cyborga z Interpolu – Inspektora Gadżeta, który wyrusza na kolejną misję, aby stanąć do walki z podstępnym Doktorem Klaufem, szefem organizacji sił ZŁA (ang. M.A.D.) i jego bratankiem Talonem, którzy pragną przejąć władzę nad całym światem. Na szczęście Gadżet może liczyć na pomoc swojej siostrzenicy Penny oraz psa Łepka, którzy będą pomagać mu w rozwiązywaniu tajemniczych zagadek.
Bohaterowie
- Inspektor Gadżet – główny bohater kreskówki, detektyw oraz wujek Penny. Jest nierozgarnięty, ale za to wyposażony w wiele gadżetów.
- Penny – siostrzenica Gadżeta, która pomaga wujkowi w każdej misji. Jej wrogiem jest Talon, lecz w tajemnicy podkochuje się w nim.
- Łepek – pies Gadżeta. Tak jak Penny, również pomaga Gadżetowi w każdej misji.
- Quimby – szef Gadżeta oraz całej Centrali. W porównaniu ze swoim pierwowzorem Quimby nie pali fajki oraz nosi okulary.
- Profesor von Slickstein – naukowiec oraz wynalazca pracujący dla Centrali. Stworzył m.in. nowy Gadżetmobil.
- Doktor Klauf – szef organizacji M.A.D., wróg Gadżeta. Za wszelką cenę chce wyeliminować swojego przeciwnika. Marzy o przejęciu władzy nad całym światem. Obwinia swojego bratanka za niepowodzenia w realizacji złowieszczych planów.
- Talon – bratanek Doktora Klaufa. Najczęściej wykonuje lub przewodniczy w wykonaniu planów wujka. Razem z Penny są dla siebie wrogami, lecz w tajemnicy podkochuje się w niej.
- Szalejot – kot Klaufa. Czasami bierze udział w planach swojego właściciela, lecz najczęściej przebywa razem z nim. Klauf darzy go większym zaufaniem niż swojego bratanka – Talona.
Wersja polska
Wersja polska:
- Master Film (odc. 1-26),
- SDI Media Polska (odc. 27-52)
Reżyseria:
- Elżbieta Mikuś (odc. 1-26),
- Wojciech Paszkowski (odc. 27-52)
Dialogi:
- Dorota Załęska (odc. 1-4, 9-26),
- Magdalena Dwojak (odc. 5-8),
- Marta Robaczewska (odc. 27-52)
Dźwięk:
- Elżbieta Mikuś (odc. 1-26),
- Łukasz Fober (odc. 27-52),
- Mateusz Michniewicz (odc. 27-52)
Montaż: Jan Graboś (odc. 1-26)
Kierownictwo produkcji:
- Romuald Cieślak (odc. 1-13),
- Agnieszka Kołodziejczyk (odc. 14-26),
- Katarzyna Ciecierska (odc. 27-39)
Tekst piosenki: Andrzej Brzeski
Opracowanie muzyczne:
- Piotr Gogol (odc. 1-26),
- Juliusz Kamil (odc. 27-52)
Produkcja: BTI Studios (odc. 27-52)
Wystąpili:
- Jarosław Domin – Gadżet
- Aleksandra Domańska – Penny
- Mateusz Weber – Talon
- Szymon Kuśmider – Dr Klauf
- Adam Bauman – Quimby
- Przemysław Stippa – Profesor von Slickstein
- Mieczysław Morański –
- Komandor Złowrow (odc. 2b),
- lektor reklamówki (odc. 4a),
- Mac McIntosh (odc. 5b),
- Gluteusz Czikster (odc. 13b)
- Jacek Król – Robotnik (odc. 2a)
- Marcin Januszkiewicz – Nigel (odc. 3a)
- Monika Krzywkowska – Agentka Corsetta (odc. 3b)
- Izabella Bukowska –
- głos poczty głosowej Klaufa (odc. 1a),
- Złodlena (odc. 4a)
- Karol Dziuba – Tag Szrapnel (odc. 4a)
- Artur Janusiak – sprzedawca odkurzacza (odc. 6a)
- Radosław Pazura –
- Złotana Dan (odc. 8a, 14a),
- Baron Stalowy Paluch (odc. 16b, 23a),
- pomagier Barona Stalowy Paluch (odc. 23a),
- Major Multi Maszynkow (odc. 26a)
- Jakub Szydłowski –
- prowadzący seminarium zarządzania gniewem (odc. 7b),
- burmistrz Kumpelsburga (odc. 9a),
- agent Klaufa (odc. 10b)
- Monika Kwiatkowska – Detektyw Dana (odc. 9b)
- Tomasz Steciuk –
- zegarmistrz Kuku (odc. 8b),
- Bziko-magik (odc. 10b, 13a),
- Szalony Zielarz (odc. 31b),
- król Dinkledorf Poważny (odc. 32b)
- Barbara Zielińska –
- mama Klaufa (odc. 10a, 17a),
- mniszka (odc. 15a)
- Maria Pawłowska – Kayla (odc. 2a, 11b, 20a, 21a, 22a)
- Aleksander Mikołajczak –
- sir Owen Burnstormer (odc. 11a, 15b),
- profesor na uniwerku zła (odc. 17b)
- Brygida Turowska – Złodliszka Potrzask (odc. 12b, 51b)
- Agnieszka Warchulska – Sue Donym (odc. 20b)
- Aleksandra Radwan – Masza (odc. 26a)
- Jolanta Wołłejko – agentka zła z symulacji (odc. 7b)
- Mateusz Lewandowski – agent Klaufa (odc. 7b)
- Cezary Kwieciński –
- strażnik (odc. 11b),
- ochroniarz (odc. 13b)
- Ilona Kuśmierska – recepcjonistka (odc. 11b)
- Barbara Kałużna –
- Złowieszcza Medytacja 101 (odc. 14a),
- komputer letniej bazy Klaufa (odc. 18b)
- Waldemar Barwiński – Jack Korbowód (odc. 14b)
- Monika Wierzbicka – dr Idika Marvins (odc. 17a)
- Marta Dylewska – Maligna (odc. 17b)
- Mirosław Wieprzewski –
- mieszkaniec Nowego Jorku (odc. 19b),
- dyrektor teatru (odc. 22b),
- ogłaszający wyniki na najgorszego złoczyńcę (odc. 25b)
- Klaudiusz Kaufmann –
- dr Matt Person (odc. 27a),
- zegarmistrz Kuku (odc. 32a)
- Joanna Węgrzynowska-Cybińska –
- Shelia Chanson (odc. 28a),
- Sue Donym (odc. 30a, 31a)
- Andrzej Chudy –
- Hanzo Hattori (odc. 30a),
- Pan Ochroniarz (odc. 30b)
- Wojciech Paszkowski –
- Północny Guatamazilianin i Południowy Guatamazilianin (odc. 30a),
- Mac McIntosh (odc. 32a),
- wampir w filmie (odc. 35a),
- Baron Stalowy Paluch (odc. 36b),
- przywódca aligatorów (odc. 38b)
- Wojciech Chorąży –
- jeden z agentów Klaufa (odc. 34a),
- Bzikomagik (odc. 37a),
- José Noë (odc. 38a),
- aligator #2 (odc. 38b)
- Klementyna Umer –
- Kayla (odc. 34b, 42a, 44b, 47ab, 48b, 50a),
- dr Idika Marvins (odc. 39b)
- Karolina Bacia –
- Nika (odc. 40a),
- pani reżyser (odc. 44a)
- Kamil Pruban – Tag Szrapnel (odc. 44a)
- Janusz Wituch –
- sir Owen (odc. 45b),
- psychiatra (odc. 49a),
- Sfinks (odc. 50b),
- zegarmistrz Kuku (odc. 52b)
- Monika Pikuła – Wyrocznia (odc. 46a)
- Krzysztof Szczepaniak – Zły Zielarz (odc. 49a)
- Mariusz Czajka
- Kinga Tabor
- Jakub Wieczorek
- Piotr Bajtlik
- Artur Kaczmarski
- Patryk Ignaczak
- Weronika Bartold
- Sławomir Grzymkowski
- Mateusz Jakubiec
- Sebastian Perdek
- Agata Pruchniewska
- Natalia Srokocz
- Marcin Tyma
i inni
Piosenki śpiewali:
- Katarzyna Łaska,
- Artur Bomert,
- Piotr Gogol,
- Jarosław Domin
i inni
Lektor:
- Paweł Bukrewicz (tytuły odcinków i tyłówka w odc. 1-39, tytuł serialu w odc. 27-52),
- Artur Kaczmarski (tytuły odcinków w odc. 40-52)
Spis odcinków
Premiera odcinka | Premiera odcinka | N/o | Polski tytuł | Angielski tytuł |
---|---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||||
27.03.2015 | 07.02.2015[6] | 01 | Gadżet nowej generacji | Gadget 2.0 |
27.03.2015 | 03.02.2015 | 02 | Strzelista wieża | Towering Towers |
Obcy kontra Gadżet | Game Over, Man | |||
27.03.2015 | 04.02.2015 | 03 | Rockowy trans | Rock Out |
Upozowanie | Strike a Pose | |||
27.03.2015 | 05.02.2015 | 04 | ZŁO z najwyższej półki | A Better Class of MAD |
W szponach grypy | Cough Due to Claw | |||
27.03.2015 | 06.02.2015[7] | 05 | Wystawa pod psem | Dog Show Days Are Over |
Zgniłe jabłko | One Bad Apple | |||
27.03.2015 | 17.02.2015 | 06 | Odkurza, aż wkurza | Sucks Like MAD |
18.02.2015 | Szpon Talona | A Claw for Talon | ||
27.03.2015 | 09.02.2015 | 07 | Gadżet Bum Bum | Gadget’s Da Bomb |
10.02.2015 | Trening rekrutów | Gadget Managment | ||
27.03.2015 | 01.03.2015[8] | 08 | Agenci wolą diamenty | Diamonds are a MAD’s Best Friend |
13.02.2015[9] | Tik tak bum | Ticked Off | ||
27.03.2015 | 13.02.2015 | 09 | Świdrująca sprawa | You Know the Drill |
16.02.2015 | Operacja: zlot weteranów | Operation HQ Reunion | ||
27.03.2015 | 19.02.2015 | 10 | Kurzy nokaut | A Hole in One |
20.02.2015 | Operacja: hokus pokus | Operation Hocus Pocus | ||
27.03.2015 | 23.02.2015 | 11 | Balonowy odlot | MAD Carpet Ride |
24.02.2015 | Apka pułapka | Appy Days | ||
27.03.2015 | 25.02.2015 | 12 | Galimatias z czasem | Colliderscope |
26.02.2015 | Niebezpieczna gra | She Got Dangerous Game | ||
27.03.2015 | 27.02.2015 | 13 | Podwodna odyseja | My Gadget Will Go On |
02.03.2015 | Gadżetator | The Gadgetator | ||
27.03.2015 | 18.05.2015 | 14 | Co kilka głów to nie jedna | Head Case |
19.05.2015 | Gadżety na start | Start Your Gadgets | ||
27.03.2015 | 20.05.2015 | 15 | Poszukiwacze zaginionego rozumu | Mind Over MADder |
21.05.2015 | Pociągający dzień | Train-ing Day | ||
27.03.2015 | 22.05.2015 | 16 | Lodzio miodzio Yeti | Ice, Ice Yeti |
25.05.2015 | Przemoczone zło | MAD Soaker | ||
SERIA DRUGA | ||||
29.08.2015 | 26.05.2015 | 17 | Fontanna młodości | The Fountain Of Cortez |
27.05.2015 | Uniwerek zła | Evil U | ||
29.08.2015 | 28.05.2015 | 18 | Wilkopies z Londynu | WereBrain Of London |
29.05.2015 | Ptasi móżdżek rządzi | Airhead To The Throne | ||
29.08.2015 | 17.08.2015 | 19 | Zagubieni w zaginionym mieście | Lost In The Lost City Of Atlantis |
Drobniaki i rozrabiaki | A Penny Saved | |||
29.08.2015 | 18.08.2015 | 20 | Podwójna Penny | Double O’Penny |
19.08.2015 | Serduszkowy Gadżet | We Heart Gadget | ||
29.08.2015 | 20.08.2015 | 21 | Mini Talonek | Tiny Talon Time |
21.08.2015 | Owcza drużyna pierścienia | Fellowsheep Of The Ring | ||
29.08.2015 | 24.08.2015 | 22 | Szponiasta erupcja | A Clawruption |
25.08.2015 | Rewia ZŁA | Forever MAD | ||
29.08.2015 | 26.08.2015 | 23 | Pod kopułą Gadżeta | Beyond Gadgetdome |
27.08.2015 | Podmiana mózgów | Brain Drain | ||
29.08.2015 | 28.08.2015 | 24 | Tajemniczy ZŁOtrix | What is... the MADtrix |
31.08.2015 | Arcytrudne wyzwanie | Most Extreme Gadget Challenge | ||
29.08.2015 | 01.09.2015 | 25 | Piramidalny spisek | Pyramid Scheme |
02.09.2015 | Powrót do szalonej przyszłości | Back To The Mad Future | ||
29.08.2015 | 03.09.2015 | 26 | Gadżetowe pozdrowienia z Rosji | Tool Russia, With Love |
04.09.2015 | Mrożąca prędkość | Low Speed | ||
SERIA TRZECIA | ||||
02.06.2017 | 21.08.2017 | 27 | Jurajskie jajo | Jurassic Jerk |
22.08.2017 | Asystent McKrętacz | Assistant Chief McFibber | ||
11.06.2017 | 23.08.2017 | 28 | Drony ciszy | Drone of Silence |
12.06.2017 | 24.08.2017 | Szalone rośliny | Growing Like MAD | |
13.06.2017 | 14.09.2017[10] | 29 | ZŁA forsa | MAD Money |
14.06.2017 | 15.09.2017 | Wypieki | Baking Bad | |
27.06.2017 | 18.09.2017 | 30 | Burza w filiżance wody | Tempest in a Tea Cup |
02.07.2017 | 19.09.2017 | Pan Ochroniarz | Mr. Security | |
03.07.2017 | 12.09.2017 | 31 | Gotuj z Klaufem | Cooking with Claw |
11.07.2017 | 13.09.2017 | Kot poczuł miętę | Catnipped in the Bud | |
12.07.2017 | 04.09.2017 | 32 | Pora na Talona | Cuckoo for Talon |
05.09.2017 | Średniowieczne zabawy | Fayre Game | ||
12.07.2017 | 06.09.2017 | 33 | Piknikowy szkodnik | Picnic Pests |
07.09.2017 | Konkurs talentów | Talent Show Off | ||
13.07.2017 | 08.09.2017 | 34 | Gadżet i Oatsfunkle | Gadget & Oatsfunkle |
11.09.2017 | Tunele pod miastem | Metro City's Sinking | ||
15.07.2017 | 20.09.2017 | 35 | Zakochany wampir | The Lady and the Vamp |
17.07.2017 | 21.09.2017 | Chodząca choroba | The Walking Head Cold | |
17.07.2017 | 25.08.2017 | 36 | Łeb na karku | Get Smarts |
28.08.2017 | Pokój ucieczek z widokiem | Escape Room with a View | ||
17.07.2017 | 29.08.2017 | 37 | Wady woodoo | Who Do Voodoo |
30.08.2017 | Księżycowe ZŁO | Midnight MADness | ||
20.07.2017 | 19.02.2018 | 38 | Gadżet do tablicy | Gadg-ED |
20.02.2018 | Brygada super gada | See You Later, Super Gator | ||
20.07.2017 | 31.08.2017 | 39 | Deszcz strachu | Rain of Terror |
01.09.2017 | Kosmiczna misja | The Truth Is Under There | ||
SERIA CZWARTA | ||||
21.02.2018 | 40 | Fałszywy przyjaciel | Frienemy of the State | |
22.02.2018 | Krąg ZŁA | MADhenge | ||
23.02.2018 | 41 | Szpon ukradł święta | The Claw Who Stole Christmas | |
26.02.2018 | Coś | The Thingy | ||
27.02.2018 | 42 | Utalentowany pan Colin | The Talon-ted Mr. Colin | |
28.02.2018 | ZŁOdzilla | MADzilla | ||
01.03.2018 | 43 | Anty-grawitacja | Anti-gravity | |
02.03.2018 | Za dużo Talonów | Too Many Talons | ||
05.03.2018 | 44 | Potęga sławy | Star Power | |
06.03.2018 | Panda-monium | Panda-monium | ||
07.03.2018 | 45 | Najgorszy pod słońcem | Under the MADnight Sun | |
08.03.2018 | Obrońcy sterowca | Skyrates Off the Starboard Bow! | ||
09.03.2018 | 46 | Zaufaj przeznaczeniu | Fate it 'til You Make it | |
12.03.2018 | Hipnotyzujący wzrok | Once Upon a Screentime | ||
13.03.2018 | 47 | Talon w przebraniu | The MADstache of Professor Coin | |
14.03.2018 | Postarzator | MADthuselah | ||
15.03.2018 | 48 | Kudłaty dziedzic | The Heir Affair | |
16.03.2018 | Wysuszony wróg | Parched Nemesis | ||
19.03.2018 | 49 | Roślinna afera | Trees Company | |
20.03.2018 | Pociąg do władzy | MADtrack | ||
21.03.2018 | 50 | Misja na balu | The Missionball Ball | |
22.03.2018 | Zagadka Sfinksa | Tell Me What Sphinx | ||
23.03.2018 | 51 | Armagedon | Harmageddon | |
26.03.2018 | Bez trzymanki | Do No Arm | ||
27.03.2018 | 52 | Inspektor Gadżet idzie do więzienia | Inspector Gadget Goes to Jail | |
28.03.2018 | Mieliśmy świetny pomysł na tytuł, ale wyleciał nam z głowy | We Had a Really Good Title for This One... But We Forgot It | ||
Błędy w emisji
- Dnia 2 lutego 2015 roku pierwszy odcinek wyemitowany został przez pomyłkę ze złą wersją językową (angielską) niezgodną z polską emisją. Na kolejnych jego powtórkach nadal występował wyżej wymieniony błąd. Dnia 7 lutego 2015 roku Boomerang wyeliminował ten błąd i wyemitował ten odcinek w polskiej wersji językowej.
- Dnia 6 lutego 2015 roku piąty odcinek wyemitowany został przez pomyłkę ze złą wersją językową (rosyjską) niezgodną z polską emisją.
- Dnia 11 lutego 2015 roku pierwszy epizod ósmego odcinka wyemitowany został przez pomyłkę ze złą wersją językową (angielską) niezgodną z polską emisją. Na kolejnej powtórce z dnia 1 marca 2015 roku Boomerang wyeliminował ten błąd i wyemitował pierwszy epizod w polskiej wersji językowej.
- Dnia 12 lutego 2015 roku drugi epizod ósmego odcinka wyemitowany został przez pomyłkę ze złą wersją językową (angielską) niezgodną z polską emisją. Na kolejnej powtórce z dnia 13 lutego 2015 roku Boomerang wyeliminował ten błąd i wyemitował drugi epizod w polskiej wersji językowej.
- Dnia 14 września 2017 roku wyemitowano nowy odcinek ucięty o pierwsze kilka minut, które zajęła przerwa reklamowa. Na kolejnej emisji z dnia 15 września 2017 roku Boomerang wyeliminował ten błąd i wyemitował pełny odcinek.
Przypisy
- ↑ DHX Media's 'Inspector Gadget' extends its global reach. Animation Xpress, 2014-12-04. [dostęp 2015-01-17].
- ↑ Patrick Munn: Boomerang Acquires ‘Inspector Gadget’ For EMEA, Latin America & Asia Pacific. W: TV Wise [on-line]. 2014-12-04. [dostęp 2015-01-17].
- ↑ D Higgins: NEW THIS WEEK: Grimm, Pretty Little Liars, The 100, America’s Next Top Model, People’s Choice Awards, Hello Ladies: The Movie, 2015 AFC Asian Cup and live sport. W: Foxtel [on-line]. 2015-01-05. [dostęp 2015-05-24].
- ↑ Germain Lussier: Netflix Will Air New Versions of ‘Inspector Gadget’ and ‘Danger Mouse’. W: Slashfilm [on-line]. 2015-02-26. [dostęp 2015-05-24].
- ↑ Cartoon Network i Boomerang w lutym 2015. W: Premiery w TV [on-line]. 2015-01-30. [dostęp 2015-05-24].
- ↑ Początkowo pierwszy odcinek serialu miał zostać wyemitowany dnia 2 lutego 2015, lecz z przyczyn technicznych został przypadkowo pokazany w oryginalnej wersji językowej niezgodnej z polską premierą. Przez kilka kolejnych powtórek nie poprawiono wyżej wymienionego błędu. Pięć dni później odcinek ten pojawił się z polską ścieżką dźwiękową.
- ↑ Podczas emisji na polskiej ścieżce dźwiękowej był język rosyjski.
- ↑ Początkowo pierwszy epizod ósmego odcinka miał zostać pokazany dnia 11 lutego 2015 roku, lecz z przyczyn technicznych został przypadkowo wyemitowany w oryginalnej wersji językowej niezgodnej z polską premierą. Dopiero 18 dni później został wyemitowany z polską ścieżką dźwiękową.
- ↑ Początkowo drugi epizod ósmego odcinka miał zostać pokazany 12 lutego 2015, lecz z przyczyn technicznych został przypadkowo wyemitowany w oryginalnej wersji językowej niezgodnej z polską premierą. Dopiero następnego dnia został wyemitowany z polską ścieżką dźwiękową.
- ↑ Pierwsza emisja dnia 14 września 2017 roku została pozbawiona czołówki oraz pierwszych kilku minut. Dopiero dzień później odcinek został wyemitowany w pełnej długości.
Uwagi
- ↑ 2 epizody po 11 minut
Linki zewnętrzne
- Inspektor Gadżet w bazie IMDb (ang.)
Media użyte na tej stronie
The flag of Navassa Island is simply the United States flag. It does not have a "local" flag or "unofficial" flag; it is an uninhabited island. The version with a profile view was based on Flags of the World and as a fictional design has no status warranting a place on any Wiki. It was made up by a random person with no connection to the island, it has never flown on the island, and it has never received any sort of recognition or validation by any authority. The person quoted on that page has no authority to bestow a flag, "unofficial" or otherwise, on the island.