Irena Makarewicz

Irena Makarewicz
Data i miejsce urodzenia

19 maja 1957
Warszawa

Zawód, zajęcie

tłumaczka

Irena Makarewicz, ps. Katarzyna Lewicka (ur. 19 maja 1957 w Warszawie[1]) – polska tłumaczka literatury węgierskiej, propagatorka kultury węgierskiej[2]. Tłumaczyła książki Sándora Máraiego i Györgya Spiró.

Życiorys

Z wykształcenia jest enologiem[3] i filozofem[4]. Debiutowała w 2007, pierwsze tłumaczenie książkowe opublikowała w 2008[1]. Tłumaczy także z angielskiego i niemieckiego[1].

Została członkiem jury Nagrody Literackiej im. Marka Nowakowskiego[5].

Odznaczona węgierskim srebrnym Krzyżem Zasługi[6]

Przekłady

  • Sándor Márai, Magia (węg. Mágia), Warszawa: Czytelnik, 2008. Tom ten zawiera m.in. opowiadanie Nagłe wezwanie, które Andrzej Wajda wykorzystał w scenariuszu filmu Tatarak[4].
  • Sándor Márai, Pokój na Itace (węg. Béke Ithakában), Warszawa: Czytelnik, 2009
  • Sándor Márai, Pokrzepiciel (węg. Erősítő), Warszawa: Czytelnik, 2010.
  • Sándor Márai, Przygoda (węg. Kaland), pod pseudonimem Katarzyna Lewicka – premiera sztuki w Teatrze „Polonia” w Warszawie 9 lipca 2010, reżyseria: Krystyna Janda, w roli głównej: Jan Englert[7]
  • Sándor Márai, Sąd w Canudos (węg. Ítélet Canudosban), Warszawa, Czytelnik 2013
  • Albert Wass, Czarownica z Funtinel (węg. A funtineli boszorkány), Świat Książki 2013
  • Sándor Márai, Trzydzieści srebrników (weg. Harminc ezüstpénz), Zeszyty Literackie 2016[4]
  • György Spiró, Salon Wiosenny (węg. Tavaszi Tárlat), Czytelnik 2016[4]
  • Johanna Bodor, Nie szkodzi, kiedyś zrozumiem (węg. Nem baj, majd megértem), Świat Książki 2016
  • György Spiró, Diavolina (weg. Diavolina), Czytelnik 2017[4]
  • Sándor Márai, Rozwód w Budzie (węg. Válás Budán), Czytelnik 2019[8]
  • Sándor Márai, Kronika Niedzielna (węg. Vasárnapi krónika), Czytelnik 2019[9]
  • Sándor Márai, Stara miłość (węg. A régi szerető), Czytelnik 2020[10]
  • Dezső Kosztolányi, Złoty latawiec (węg. Aranysárkány), Officyna 2020[11]
  • Sándor Márai, Śladami bogów (węg. Istenek nyomában), Czytelnik 2021[12]
  • Sándor Márai, Ta prawdziwa (węg. Az igazi), Czytelnik 2021[13]
  • György Lukács[14], Przeżyte myślenie: życiorys utrwalony na taśmie magnetofonowej (węg. Megélt gondolkodás: életrajz magnószalagon), Instytut Wydawniczy Książka i Prasa 2021[15]
  • Sándor Márai, Porwanie Europy (węg. Európa elrablása), Czytelnik 2022[16]

Przypisy

  1. a b c Stowarzyszenie Pisarzy Polskich, Oddział w Warszawie: Irena Makarewicz.
  2. Rok Kultury Węgierskiej. Co czytają w Budapeszcie?
  3. Búsné Pap Judit, Mohácsiné Farkas Csilla (red.), Fél évszázad az élelmiszermérnök képzésért, Budapest: Budapesti Corvinus Egyetem, 2012, s. 180 [dostęp 2019-07-09] (węg.).
  4. a b c d e Baza tłumaczy Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury.
  5. Skład Kapituły Nagrody Literackiej imienia Marka Nowakowskiego. bn.org.pl. [dostęp 2018-04-09].
  6. Irena Makarewicz z węgierskim Srebrnym Krzyżem Zasługi, instytutksiazki.pl, 1 czerwca 2022 [dostęp 2022-07-20] (pol.).
  7. Teatr Polonia. [dostęp 2011-01-11]. [zarchiwizowane z tego adresu (2011-06-06)].
  8. Rozwód w Budzie | Wydawnictwo Czytelnik.
  9. Kronika Niedzielna | Wydawnictwo Czytelnik.
  10. Stara miłość | Wydawnictwo Czytelnik.
  11. Złoty latawiec | Wydawnictwo Officyna.
  12. Śladami bogów, Wydawnictwo Czytelnik – księgarnia internetowa [dostęp 2021-07-19] (pol.).
  13. Ta prawdziwa, Wydawnictwo Czytelnik - księgarnia internetowa [dostęp 2022-07-20] (pol.).
  14. Lukács György, [w:] Encyklopedia PWN [online] [dostęp 2022-11-04].
  15. [wyszukiwanie «przeżyte myślenie»], katalogi.bn.org.pl [dostęp 2022-11-04] (ang.).
  16. Porwanie Europy, Wydawnictwo Czytelnik - księgarnia internetowa [dostęp 2022-07-20] (pol.).