Język kiriwina
Obszar | |||
---|---|---|---|
Liczba mówiących | ok. 20 tys. | ||
Pismo/alfabet | |||
Klasyfikacja genetyczna | |||
| |||
Status oficjalny | |||
Ethnologue | 5 rozwojowy↗ | ||
Kody języka | |||
Kod ISO 639-3↗ | kij | ||
IETF | kij | ||
Glottolog | kili1267 | ||
Ethnologue | kij | ||
WALS | klv | ||
W Wikipedii | |||
| |||
Ta strona zawiera symbole fonetyczne MAF. Bez właściwego wsparcia renderowania wyświetlane mogą być puste prostokąty lub inne symbole zamiast znaków Unikodu. |
Język kiriwina, także kilivila[1][2], pol. również język kiriwiński[3] – język używany przez 20 tys. osób na Wyspach Trobrianda. Należy do grupy języków oceanicznych w ramach rodziny austronezyjskiej.
Ethnologue (wyd. 22) wyróżnia trzy dialekty: kitava, vakuta, sinaketa[1].
Został udokumentowany w literaturze. Istnieją różne publikacje poświęcone językowi kiriwina i lokalnej kulturze[4]. W języku polskim wydano opracowanie pt. Kiriwina: język Wysp Trobrianda[3]. Jest zapisywany alfabetem łacińskim[1].
System fonetyczny
- Samogłoski
Przednie | Centralne | Tylne | |
---|---|---|---|
Wysokie | i | u | |
Środkowe | e | o | |
Niskie | a |
Oprócz powyższych samogłosek istnieje sześć dyftongów: /ai/, /au/, /ei/, /eu/, /oi/ i /ou/.
- Spółgłoski
Wyróżnienia między /l/ a /r/ i /l/ a /n/ są niejasne i wymienne.
Akcent
W języku kiriwina akcent pada z reguły na przedostatnią sylabę. Reguła ta sprawdza się w 95%[5].
Gramatyka
- Rzeczowniki
Kilka rzeczowników, zwłaszcza dotyczących krewnych lub części ciała, wymaga użycia afiksów osobowych.
- Przykładowe struktury: kada-la – (wuj – jego / jej)
- Czasowniki
Rdzeń czasownika występuje zwykle z przedrostkiem i czasami z przyrostkiem.
- Liczba
W języku kiriwina występują bardzo rzadkie liczby gramatyczne – potrójna i poczwórna[3].
Związki frazeologiczne
- Kusisu, bala. – Pożegnaj się. (dosł. jesteś, będę odchodzić.)
Przypisy
- ↑ a b c David M. Eberhard , Gary F. Simons , Charles D. Fennig (red.), Kilivila, [w:] Ethnologue: Languages of the World [online], wyd. 22, Dallas: SIL International, 2019 [dostęp 2020-06-24] [zarchiwizowane z adresu 2019-06-06] (ang.).
- ↑ Ralph Lawton: Kilivila. W: Darrell T. Tryon (red.): Comparative Austronesian Dictionary: An Introduction to Austronesian Studies. Wyd. e-book (2011). Berlin–New York: Walter de Gruyter, 1995, s. 747–756, seria: Trends in Linguistics. Documentation [TiLDOC] 10. DOI: 10.1515/9783110884012. ISBN 978-3-11-088401-2. OCLC 868970232. [dostęp 2022-08-18]. (ang.).
- ↑ a b c Tadeusz Szczerbowski , Kiriwina: Je̜zyk Wysp Trobrianda, Kraków: Wydawn. Nauk. AP, 2002, ISBN 83-7271-165-8, OCLC 54702484 [dostęp 2022-07-22] .
- ↑ Harald Hammarström, Robert Forkel, Martin Haspelmath, Sebastian Bank: Kiriwina. Glottolog 4.6. [dostęp 2022-09-10]. [zarchiwizowane z tego adresu (2022-09-10)]. (ang.).
- ↑ Tadeusz Szczerbowski , Kiriwina: Je̜zyk Wysp Trobrianda, Kraków: Wydawn. Nauk. AP, 2002, s. 37, ISBN 83-7271-165-8, OCLC 54702484 .
Bibliografia
- Gunter Senft: Kilivila: the Language of the Trobriand Islanders. Berlin–Nowy Jork–Amsterdam: Mouton de Gruyter, 1986. ISBN 3-11-010781-3 (ang.).
- Tadeusz Szczerbowski, Słownictwo Kiriwiny z dzieła Bronisława Malinowskiego ułożone jako leksykon kiriwińsko-polsko i polsko-kiriwiński według pomysłu Krystyny Pisarkowej, [w:] Krystyna Pisarkowa (red.), 2000, Językoznawstwo Bronisława Malinowskiego, tom II, Kraków: Universitas, s. 113–417. ISBN 83-7052-679-9.
- Tadeusz Szczerbowski, Kiriwina: język Wysp Trobrianda, Kraków: Wydawn. Nauk. AP, 2002, ISBN 83-7271-165-8.