Josef Miloslav Rautenkranc

Josef Miloslav Rautenkranc
Kraj działania

Czechy

Data i miejsce urodzenia

2 marca 1776
Hradec Králové

Data i miejsce śmierci

22 lipca 1817
Sedlec (Kutná Hora)

Wyznanie

katolicyzm

Kościół

rzymskokatolickie

Prezbiterat

30 marca 1798

Josef Miloslav Rautenkranc[a] (ur. 2 marca 1776 w Hradcu Králové, zm. 22 lipca 1817 w dzisiejszej kutnohorskiej dzielnicy Sedlec) – czeski księdz rzymskokatolicki, poeta, pedagog oraz publicysta.

Życiorys

Urodził się 2 marca 1776 w Hradcu Králové[1]. Po ukończeniu szkoły głównej i miejscowego gimnazjum poszedł w 1790 roku na studia filozoficzne do Pragi, gdzie między innymi uczęszczał na wykłady z języka czeskiego Františka Martina Pelcla i przyjaźnił się z profesorem matematyki Stanislavem Vydrą, który go zaprzyjaźnił z wybitnymi pisarzami czeskiego oświecenia m.in. z J. Dobrovským, A. J. Puchmajerem i V. M. Krameriusem. Obok tego zwracał uwagę na inne języki – polski, rosyjski, francuski oraz włoski. Języki te naprawdę bardzo kochał.

Po ukończeniu studiów przyjął 30 marca 1798 w Hradcu Králové święcenia kapłańskie. 3 maja tego samego roku został kapelanem w miejscowości Nebovidy[2], skąd 9 lutego 1799 roku został skierowany do pracy duszpasterskiej w parafii Církvice[3].

Ale ze względu na stan zdrowia został wysłany na tymczasowy odpoczynek. On jednak nie potrafił żyć bez pracy. Udał się do miejsca swego urodzenia i tu w 1802 roku zwrócił się do miejscowego biskupa, żeby na hradeckim Seminarium Teologicznym zostały prowadzone wykłady z języka czeskiego. Jego wniosek został uwzględniony, a on stał się pierwszym tamtejszym profesorem języka czeskiego[4].

W latach 1803-1805 był prywatnym nauczycielem pierwszych trzech klas szkół gramatycznych miasta Jaroměř[5]. Później pracował w Szkole Głównej w Novych Dvorach[6] w powiecie Kutná Hora (od 1805 roku katechetyk oraz 1807-1812 dyrektor), gdzie również został bibliotekarzem hrabiowskiej biblioteki rodowej Chotków[7]. Za gorliwość w dziedzinie edukacji był często chwalony i odznaczony, np. w 1811 r. przez czeski rząd krajowy. 18 października 1812 roku został mianowany proboszczem w parafii Sedlec w pobliżu Kutnej Hory. Tam też kilka lat później zmarł[8].

Twórczość

Poezja

Jako jeden z pierwszych zaczął używać języka czeskiego po jego zmartwychwstaniu. Stał się sławnym jako poeta (zwany czeskim Anakreontem[9]) i jego wiersze pojawiły się w kilku tomach wierszy Antonína Jaroslava Puchmajera z lat 1797 oraz 1798[10]. Następnie pod pseudonymem Miloslav Rautovský próbował pisać wiersze oraz pieśni okolicznościowe, zarówno w sferze świeckiej, jak i duchowej. Obszerny zbiór jego wierszy został opublikowany dopiero w 1836 roku przez jego przyjaciela Vojtěcha Nejedlego, i to przy drugim tomu zebranych wierszy Antonína Jaroslava Puchmajera.

Jego najbardziej znane wiersze są „Zpěv plesajících Čechův o slavnosti pokoje“ (1814, w 1818 r. opublikowano go w czasopiśmie Hlasatel) oraz ballada „Poutnice“ (1818), przetłumaczona ballada Gottfrieda Augusta Bürgera[11], który dokonał jej tłumaczenia z języka angielskiego[10].

Również skomponował wiele pieśni czeskich żołnierzy („Na vlastenectví! Zpěv českých hrdinů 1813“, „Zpěv osady vojenské 1813“). Ale najważniejsze są jego prace pedagogiczne i kaznodziejskie, np. jego artykuły Proč by se mělo v hlavních školách království Českého učit také česky w czasopiśmie Hlasatel (1818)[12] i Vlastenecké žádosti w czasopiśmie Prvotiny (1815).

Literatura religijna

  • Pokrm dusse, aneb, Cwičenj se w pobožnosti pro dobré katolické Křesťany obzwlásstně při Mssi swaté na wssecky weyročnj slawnosti a swátky Pána nasseho, geho blahoslawené Matky, a milých Swatých; s modlitbami rannjmi wečernjmi, k sw. Zpowědi a Wečeři Páně, a s ginými modlitbami a litanyemi; též s krátce obsaženým křesťanským mrawným učenjm, Praga 1803
  • Modlitby pro mladé lidi přeložené podle Michala Kajetána Herrmanna, Konsys. Rady, Sskolnjho Dohljžitele w Kadaňském Wikařstwj a Faráře Dehlowského od Jozeffa Rautenkrance, Katechety Nowodwořského, Praga 1808
  • Kázánj postnj Jozefa Rautenkrance. Na 3 ročnj běhy rozdělená a w 1 sv. wedená a wyd. od Mikulásse Rautenkrance, Hradec Králové 1825

Literatura pedagogiczna

  • Cwičenj w mluwenj Gazykem Německým. Uibungen im Deutschsprechen : ein Versuch, durch praktische Anweisung, nach einer stufenweisen Ordnung den čechischen Schülern in deutschen Schulen das Deutschsprechen zu erleichtern ; auch für die Deutschen zur Uibung im Čechischsprechen brauchbar, Praga 1819

Uwagi

  1. W niektórych źródłach podane też imię František, np. w encyklopedii Stručný všeobecný slovník věcný Josefa Malego z 1881 roku

Przypisy

  1. Karel Tieftrunk, Historie literatury české, Praga 1885
  2. Dwutygodnik Obzor. List pro poučení a zábavu, Brno 25 stycznia 1885
  3. Tygodnik Obnova, Hradec Králové 8 marca 1901
  4. Alois Vojtěch Šembera, Dějiny řeči a literatury československé.. Věk novější. Od r. 1409 až do r. 1868, Wiedeń 1868
  5. Antonín Knapp, Paměti královského věnného města Jaroměře nad Labem, Jaroměř 1887
  6. Karel Vorovka, Čítací kniha pro ústavy učitelské. Díl 3 (pro 3 a 4 ročník), Praga 1881
  7. Josef Ledr, Děje panství a města Nových Dvorů, Kutná Hora 1884
  8. Gazeta Lidové noviny, Brno 21 lipca 1942
  9. Czasopismo Svoboda. Politický časopis, Praga 10 kwietnia 1870
  10. a b František Vaškovský, Zevrubné dějiny českého písemnictví doby nové. Čásť I. Období předbřeznové, Praga 1886
  11. Josef M. Hovorka, Doba úpadku a vzkříšení národní literatury české se zřetelem k událostem dějepisným, Praga 1888
  12. Gazeta Kritická příloha k Národním listům, Praga 5 maja 1864