Jyutping

Jyutping (chin. trad. 粵拼, chin. upr. 粤拼, hanyu pinyin Yuèpīn, jyutping Jyut6ping3) – niezanglicyzowana transkrypcja języka kantońskiego na alfabet łaciński. System Jyutping został opracowany w 1993 przez Towarzystwo Językoznawcze Hongkongu[1].

Nagłosy

b
/p/
p
/pʰ/
m
/m/
f
/f/
d
/t/
t
/tʰ/
n
/n/
l
/l/
g
/k/
k
/kʰ/
ng
/ŋ/
h
/h/
gw
/kʷ/
kw
/kʰʷ/
w
/w/
 
z
/ts/
c
/tsʰ/
s
/s/
j
/j/

Końcówki

aa
/aː/
aai
/aːi/
aau
/aːu/
aam
/aːm/
aan
/aːn/
aang
/aːŋ/
aap
/aːp/
aat
/aːt/
aak
/aːk/
 ai
/ɐi/
西
au
/ɐu/
am
/ɐm/
an
/ɐn/
ang
/ɐŋ/
ap
/ɐp/
at
/ɐt/
ak
/ɐk/
e
/ɛː/
ei
/ei/
eu
/ɛːu/
em
/ɛːm/
 eng
/ɛːŋ/
ep
/ɛːp/
 ek
/ɛːk/
i
/iː/
 iu
/iːu/
im
/iːm/
in
/iːn/
ing
/ɪŋ/
ip
/iːp/
it
/iːt/
ik
/ɪk/
o
/ɔː/
oi
/ɔːi/
ou
/ou/
 on
/ɔːn/
ong
/ɔːŋ/
 ot
/ɔːt/
ok
/ɔːk/
u
/uː/
ui
/uːi/
  un
/uːn/
ung
/ʊŋ/
 ut
/uːt/
uk
/ʊk/
oe
/œː/
    oeng
/œːŋ/
  oek
/œːk/
 eoi
/ɵy/
  eon
/ɵn/
  eot
/ɵt/
 
yu
/yː/
   yun
/yːn/
  yut
/yːt/
 
   m
/m̩/
 ng
/ŋ̩/
   

Tony

W systemie Jyutping oznaczane jest 6 z 9 występujących w języku kantońskim tonów. Trzy pozostałe tony, które pojawiają się jedynie w sylabach kończących się na p, t, i k, nie mają własnych oznaczeń.

Nazwa tonuYīn Píng
(陰平)
Yīn Shàng
(陰上)
Yīn Qù
(陰去)
Yáng Píng
(陽平)
Yáng Shàng
(陽上)
Yáng Qù
(陽去)
Yīn Rù
(陰入)
Zhōng Rù
(中入)
Yáng Rù
(陽入)
Numer1234561 (7)3 (8)6 (9)
Kontur55 / 53353322 / 211322532
Przykład znaku
Przykład zapisufan1fan2fan3fan4fan5fan6fat1faat3fat6

Przykład zapisu

TradycyjnyUproszczonyJyutping
廣州話广州话gwong2 zau1 waa2
粵語粤语jyut6 jyu5
你好你好nei5 hou2

Zobacz też

Przypisy

  1. Linguistic Society of Hong Kong (LSHK). [dostęp 2009-10-28]. [zarchiwizowane z tego adresu (2011-05-19)].

Linki zewnętrzne