Kolacja dla wroga

Kolacja dla wroga
Darka e gabuar
Autor

Ismail Kadare

Typ utworu

powieść

Wydanie oryginalne
Miejsce wydania

Albania

Język

albański

Data wydania

2008

Wydawca

Wydawnictwo Onufri

Pierwsze wydanie polskie
Data wydania polskiego

2014

Wydawca

Wydawnictwo Świat Książki

Przekład

Dorota Horodyska

Kolacja dla wroga (alb. Darka e gabuar) – powieść albańskiego pisarza Ismaila Kadare. Po raz pierwszy została wydana w roku 2008, nakładem wydawnictwa Onufri. Polskie wydanie powieści ukazało się w styczniu 2014, w tłumaczeniu Doroty Horodyskiej, nakładem Świata Książki.

Fabuła

Akcja powieści rozgrywa się w latach 1943-1953 w rodzinnym mieście autora - Gjirokastrze. Jednym z oficerów niemieckich, wkraczających we wrześniu 1943 do Gjirokastry jest Fritz von Schwalbe, który poszukuje w mieście kolegi ze studiów, znanego ginekologa - dr Gurameto. Schwalbe zostaje zaproszony do domu Gurameto na kolację w czasie, kiedy kilkudziesięciu mieszkańców miasta zostało zatrzymanych w charakterze zakładników. Niemiecki oficer korzysta z praw przysługujących gościowi, które stanowią fundament albańskiego prawa zwyczajowego, Gurameto uzyskuje zaś od gościa obietnicę uwolnienia wszystkich zakładników. Kiedy w 1944 do miasta wkraczają partyzanci, Gurameto zostaje aresztowany, ale jako ceniony lekarz wkrótce wychodzi na wolność. W 1953, kilka dni przed śmiercią Stalina Gurameto zostaje ponownie aresztowany. W toku śledztwa okazuje się, że Fritz von Schwalbe zginął trzy miesiące przed domniemaną kolacją, a jego rolę zagrał jeden z jego przyjaciół. Śledczy próbują wykazać, że Gurameto był częścią światowego spisku, którego celem było zabicie Stalina.

Powieść powstała w latach 2007-2008 - autor pisał ją w okolicach Durrësu, w Paryżu, a także w szwajcarskim Lugano.

Wybrane tłumaczenia powieści

  • 2009: Le Dîner de trop (franc. tłum. Tedi Papavrami), wyd. Paryż
  • 2011: To moiraio deipno (grec. tłum. Telemachos Kotsias), wyd. Ateny
  • 2011: Een noodlottig diner (niderl. tłum. Roel Schuyt), wyd. Amsterdam
  • 2011: La cena equivocada (hiszp. tłum. Ramon Sanchez Lizarralde), wyd. Madryt
  • 2012: En middag for meget (duńs. tłum. Gerd Have), wyd. Kopenhaga
  • 2012: Un invito a cena di troppo (włos. tłum. Maria Laura Vanorio), wyd. Mediolan
  • 2012: The Fall of the Stone City (ang. tłum. John Hodgson), wyd. Edynburg
  • 2013: Cina blestemată (rum. tłum. Marius Dobrescu, wyd. Bukareszt
  • 2014: Kolacja dla wroga (pol. tłum. Dorota Horodyska), wyd. Warszawa, ISBN 978-83-7943-110-6
  • 2019: 잘못된 만찬 : 이스마일 카다레 장편소설 / kor. tłum. Seonhui Baek, ISBN 978-89-5465-839-3

Nagrody i wyróżnienia

Książka została wyróżniona nagrodą Rexhai Surroi dla najlepszej powieści albańskiej roku, a także otrzymała nagrodę ministerstwa kultury Albanii[1].

Recenzje

Przypisy

Bibliografia

Media użyte na tej stronie

Ismail Kadare.jpg
Autor: Lars Haefner, Licencja: CC-BY-SA-3.0
 Ismail Kadare doing a public reading from one of his books. Zurich, Switzerland, Autumn 2002.