Królowa wieszczek
Królowa wieszczek (The Faerie Queene) – nieukończony epos angielskiego renesansowego poety Edmunda Spensera[1][2]. Z zaplanowanych dwudziestu czterech ksiąg poeta ukończył i wydał tylko sześć[3]. Mimo że dzieło stanowi zaledwie jedną czwartą pierwotnego zamysłu, jest ono jednym z najobszerniejszych utworów wierszowanych w literaturze angielskiej. Pierwsze trzy księgi zostały opublikowane w 1590[4], kolejne trzy w 1596[4]. Z zamierzonej księgi siódmej istnieje tylko urywek[4]. Poemat został wydany przy wsparciu Waltera Raleigha.
Charakterystyka ogólna
Poemat liczy około trzydziestu pięciu tysięcy wersów[5]. Jest nazywany nawet najdłuższym angielskim eposem. Stwierdzenie to, jakkolwiek nieprawdziwe (dłuższy jest Król Alfred Johna Fitchetta, mający wraz z uzupełnieniami wydawcy ponad 131 000 wersów[6]), jest trafne o tyle, że żadne z arcydzieł poezji brytyjskiej nie jest obszerniejsze. Izrael w Egipcie Edwina Atherstone'a ma prawie dwadzieścia tysięcy wersów[7], a Pierścień i księga Roberta Browninga przekracza tę liczbę[8].
Forma
Utwór został napisany dziewięciowersową strofą rymowaną ababbcbcc, nazwaną później dla uczczenia poety strofą spenserowską[9]. Zwrotka taka jest zbudowana z ośmiu wersów jambicznych pięciostopowych i jednego sześciostopowego (aleksandrynu)[4]. Według Przemysława Mroczkowskiego[3] wywodzi się ona z siedmiowersowej strofy Geoffreya Chaucera, rymowanej ababbcc, znanej powszechnie jako rhyme royal, czyli strofa królewska. Zaproponowana przez Spensera strofa była później stosowana przez wielu poetów angielskich i amerykańskich, w tym zwłaszcza największych romantyków[10]. W Polsce wykorzystywali ją Juliusz Słowacki i Jan Kasprowicz[11].
Bohaterowie
Poemat Spensera ma charakter alegoryczny[3][12]. Bohaterem każdej księgi eposu jest rycerz uosabiający jakąś cnotę[3]. Poszczególne księgi są skoncentrowane na cnotach świętości, wstrzemięźliwości, czystości, przyjaźni, sprawiedliwości i dworności[3]. Bohaterem księgi pierwszej jest Rycerz Czerwonego Krzyża (Knight of the Red Cross):
A Gentle Knight was pricking on the plaine,
Y cladd in mightie armes and silver shielde,
Wherein old dints of deepe wounds did remaine,
The cruell markes of many a bloudy fielde;
Yet armes till that time did he never wield:
His angry steede did chide his foming bitt,
As much disdayning to the curbe to yield:
Full jolly knight he seemd, and faire did sitt,
As one for knightly giusts and fierce encounters fitt.[13]
Przekład
Na język polski przełożony został, przez Jana Kasprowicza tylko krótki fragment księgi pierwszej eposu. Przekład ten został opublikowany w autorskiej antologii poezji angielskiej, wydanej przez poetę we Lwowie w 1907. Brak informacji o innych próbach przyswojenia dzieła Spensera, poza drobnymi urywkami.
Zaledwie ujrzy mężny Elf potwora,
Tak się na niego bez namysłu rzuci,
Jak lew na zdobycz, co w ucieczce skora;
Zajdzie mu drogę, od jamy zawróci,
Że ten, przerażon, ciszę rykiem skłóci,
Ku walecznemu swój ogon wymierzy,
By weń zatopić żądło, pełne truci,
Lecz ostrym mieczem ten pierwszy z rycerzy,
Aż łeb w ramiona skryje, tak smoka uderzy.
Przypisy
- ↑ Edmund Spenser (1552-1599). luminarium.org. [dostęp 2016-12-11]. (ang.).
- ↑ Edmund Spenser, [w:] Encyclopædia Britannica [online] [dostęp 2016-12-11] (ang.).
- ↑ a b c d e Przemysław Mroczkowski: Historia literatury angielskiej. Zarys. Wrocław: Ossolineum, 1981, s. 128-132. ISBN 83-04-00784-3.
- ↑ a b c d Edmund Spenser. PoetryFoundation.org. [dostęp 2016-12-11]. (ang.).
- ↑ Edmund Spenser: The Faerie Queene. foliosociety.com. [dostęp 2016-12-11]. [zarchiwizowane z tego adresu (2016-12-24)]. (ang.).
- ↑ Charles William Sutton: Fitchett, John. W: Dictionary of National Biography. T. 19. Smith, Elder & Co, 1889. (ang.).
- ↑ Arthur Henry Bullen: Atherstone, Edwin. W: Dictionary of National Biography. T. 2. Smith, Elder & Co, 1885. (ang.).
- ↑ The Ring and the Book, [w:] Encyclopædia Britannica [online] [dostęp 2016-12-11] (ang.).
- ↑ The Faerie Queene, [w:] Encyclopædia Britannica [online] [dostęp 2016-12-11] (ang.).
- ↑ Spenserian stanza, [w:] Encyclopædia Britannica [online] [dostęp 2016-12-11] (ang.).
- ↑ Wiktor Jarosław Darasz: Mały przewodnik po wierszu polskim. Kraków: Towarzystwo Milośników Języka Polskiego, 2003, s. 152-153. ISBN 83-900829-6-9.
- ↑ The Poetry of Spenser. § 12. Allegory in The Faerie Queene.. Bartleby.com. [dostęp 2016-12-11]. (ang.).
- ↑ Edmund Spenser: The Faerie Queene: Book I, Canto I. PoetryFoundation.org. [dostęp 2016-12-11]. (ang.).
Linki zewnętrzne
- Edmund Spenser: The Faerie Qveene. Disposed into Twelue Bookes Fashioning XII. Morall vertues. online-literature.com. [dostęp 2016-12-11]. (ang.).
- Edmund Spenser: The Faerie Queene. Disposed into twelue bookes, Fashioning XII. Morall vertues. ebooks.adelaide.edu.au. [dostęp 2016-12-11]. [zarchiwizowane z tego adresu (2016-12-20)]. (ang.).
Media użyte na tej stronie
Autor: photo: C J Thomson, Licencja: CC BY-SA 4.0
Frederic James Shields (1833–1911), was British (Victorian) artist, illustrator and designer closely associated with the Pre-Raphaelites through Dante Gabriel Rossetti and Ford Madox Brown.
The epic poem The Faerie Queene was written by Edmund Spenser (1552 – 1599). The first three books of The Faerie Queene were published in 1590, and a second set of three books were published in 1596.
Autor:
The dedicatory page of the 1590 edition of Spenser's Faerie Queene, reading: "To the most mightie and magnificent Empresse Elizabeth, by the grace of God, Queene of England, France and Ireland Defender of the Faith &c."