La Espero
Flaga esperancka | |||
Język międzynarodowy | |||
---|---|---|---|
Tekst | |||
Muzyka | Félicien Menu de Ménil | ||
|
La Espero (esp. nadzieja) – utwór używany jako hymn języka międzynarodowego esperanto. Do słów Ludwika Zamenhofa melodię (której jednak nigdy nie uznano za oficjalny hymn Światowego Kongresu Esperanto) skomponował Belg Félicien Menu de Ménil. Ta marszowa melodia - choć najbardziej popularna - nie była pierwszą, skomponowaną do słów Zamenhofa. W roku 1891 inną melodię hymnu zaproponował Claes A. Adelsköld. Podczas pierwszego Światowego Kongresu Esperanto w roku 1905 zaproponowano dwa hymny: de Ménila i Adelskölda, jednak żadnego z nich nie przyjęto jako oficjalny.
Słowa hymnu
w oryginaleEn la mondon venis nova sento, | tłumaczenie dosłowneW świat weszło nowe uczucie, | tłumaczenie poetyckieNowych uczuć trysnęłaś krynico, |
Przypisy
- ↑ Nadzieja Esperantystów, „Pola Esperantisto” (nr 7-8), anno.onb.ac.at, 1907, s.35 [dostęp 2020-02-10] .
Linki zewnętrzne
- plik MP3. upload.wikimedia.org. [zarchiwizowane z tego adresu (2006-02-15)]. nagrany przez grupę Akordo
- plik w formacie MIDI. upload.wikimedia.org. [zarchiwizowane z tego adresu (2006-06-18)].
Media użyte na tej stronie
Autor: Przemysław Wierzbowski, Licencja: CC0
Wektoryzowany obraz starej esperanckiej nakleiki z zieloną gwiazdą i tekstem: "Esperanto – Język Międzynarodowy". Pierwotna nazwa esperanta brzmiała właśnie "Lingvo Internacia" – "Język Międzynarodowy".
La Espero, the anthem of Esperanto.
Esperancka flaga.