Małgorzata Łukasiewicz

Małgorzata Łukasiewicz
Ilustracja
Data i miejsce urodzenia

21 maja 1948
Warszawa

Narodowość

polska

Język

polski

Alma Mater

Uniwersytet Warszawski

Dziedzina sztuki

literatura

Epoka

XX i XXI w.

Małgorzata Łukasiewicz[1], 2019

Małgorzata Łukasiewicz, pseud. Magdalena Górka (ur. 21 maja 1948 w Warszawie) – tłumaczka tekstów literackich i filozoficznych, eseistka, krytyczka literacka, wyróżniona licznymi nagrodami w kraju i za granicą, dwukrotnie nominowana do Nagrody Literackiej „Nike”.

Życiorys

Studiowała w Wyższym Studium Języków Obcych (1966-1970, dyplom z zakresu języka niemieckiego i francuskiego) oraz na Wydziale Nauk Społecznych (1979) Uniwersytetu Warszawskiego. Przekłada literaturę piękną i filozoficzną z języka niemieckiego. Jako tłumaczka debiutowała w 1974 r. na łamach miesięcznikaLiteratura na Świecie” przekładem Franza Fühmanna 22 dni czyli połowa życia. Od 1976 do 1989 działała w opozycji demokratycznej w PRL-u; w styczniu 1976 r. podpisała list protestacyjny do Komisji Nadzwyczajnej Sejmu PRL przeciwko zmianom w Konstytucji Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej[2]; w 1981 r. była redaktorką „Tygodnika Solidarność” i członkinią Komitetu Wydawniczego Regionu Mazowsze NSZZ "Solidarność". Po wprowadzeniu stanu wojennego w Polsce została internowana (do 1982). Po zwolnieniu należała do podziemnego Komitetu Kultury Niezależnej (do 1989), współpracowała z miesięcznikiem „Kultura Niezależna”. Od 1988 do 1995 była redaktorką w Spółdzielni Wydawniczej „Czytelnik”.

Członkini Towarzystwa im. Roberta Walsera (Robert-Walser-Gesellschaft), Polskiego PEN Clubu (od 1988) i Stowarzyszenia Pisarzy Polskich (od 1989 do sierpnia 2020[3]).

Mieszka w Warszawie[4].

Nagrody[5]

Twórczość

  • Robert Walser (monografia; Czytelnik 1990, ISBN 83-07-01576-6; seria: "Klasycy Literatury XX Wieku")
  • Rubryka pod różą (szkice literackie; Znak 2007, ISBN 978-83-240-0808-7) – nominacja do Nagrody Literackiej Nike 2008[8]
  • Jak być artystą. Na przykładzie Thomasa Manna (esej; Więź 2011, ISBN 978-83-62610-12-9) – nominacja do Nagrody Literackiej Nike 2012[9][10]
  • Dziwna rzecz – pisanie (zbiór esejów; Znak 2012, ISBN 978-83-62610-33-4)
  • Pięć razy o przekładzie (zbiór esejów; Karakter 2017, ISBN 978-83-65271-39-6)
  • My, czytelnicy (zbiór esejów; Więź 2021, ISBN 978-83-66769-22-9)

Przekłady

Przypisy

  1. Obok: Dawid Szkoła (l), Stanisław Aleksander Nowak (p), 29. Festiwal Kultury Żydowskiej w Krakowie
  2. Kultura 1976/03/342 Paryż 1976, s. 30.
  3. Janusz Anderman i inni: Rezygnujemy z członkostwa w Stowarzyszeniu Pisarzy Polskich. „Zeszyty Literackie”, 2020-08-14. [dostęp 2020-08-21].
  4. Por. szczegółowy biogram Małgorzaty Łukasiewicz autorstwa Barbary Tyszkiewicz na stronie „Polscy pisarze i badacze literatury przełomu XX i XXI wieku”
  5. Polscy pisarze i badacze literatury przełomu XX i XXI wieku, www.ppibl.ibl.waw.pl [dostęp 2019-04-12].
  6. Małgorzata ŁUKASIEWICZ – Polscy pisarze i badacze literatury przełomu XX i XXI wieku, www.ppibl.ibl.waw.pl [dostęp 2019-04-12].
  7. Odnalezione w Tłumaczeniu – Nagroda za całokształt twórczości translatorskiej, Odnalezione w Tłumaczeniu [dostęp 2019-04-12] (pol.).
  8. Nagroda Nike 2008. nike.org.pl. [dostęp 2015-07-21].
  9. Marcin Sendecki. Żar jak w Casablance. „Gazeta Wyborcza”, s. 13, 22 sierpnia 2012. Warszawa: Agora. ISSN 0860-908X. 
  10. Nike 2012. nike.org.pl. [dostęp 2015-07-06].
  11. Zbój

Linki zewnętrzne

Media użyte na tej stronie

Małgorzata Łukasiewicz.jpg
Autor: Tomasz Leśniowski, Licencja: CC BY-SA 4.0
Małgorzata Łukasiewicz
Małgorzata Łukasiewicz1.jpg
Autor: Tomasz Leśniowski, Licencja: CC BY-SA 4.0
Małgorzata Łukasiewicz