Mazarinietki

Mazarinietki – siedem siostrzenic kardynała Jules’a Mazarina, pierwszego ministra Francji w czasach młodości króla Ludwika XIV. Przywiózł je, wraz z trzema swymi siostrzeńcami, z Włoch do Francji w latach 1647-1653. Następnie ułożył korzystne mariaże z potężnymi i wpływowymi książętami francuskimi i włoskimi. Aby przezwyciężyć opór arystokratycznych wybranków, kardynał wyznaczył ogromny posag dla siostrzenic.

Anna Maria Martinozzi
Laura Mancini
Marie Anne Mancini

Córki sióstr Mazarina, Laury Margherity i Geronimy:

Reakcja dworu na przybycie Mazarinietek

Przyjechały do Francji grupami, dziewczęta miały w momencie przybycia od siedmiu do trzynastu lat. Ich wuj, kardynał Mazarin, pragnął by się pojawiły na dworze francuskim z kilku powodów. Po pierwsze, był zmęczony otoczeniem, francuska szlachta i dworzanie odnosili się do niego z wrogością, a on wiedział, że nie może im zaufać. Chciał się zrelaksować i porozmawiać w ojczystym języku, poznać najmłodszych członków własnej rodziny. Po drugie, chciał skorzystać z siostrzenic i siostrzeńców do umocnienia swojego dziedzictwo we francuskim społeczeństwie i historii. Jako duchowny nie mógł mieć jawnych dzieci, które mogłyby to zrobić.

Po przybyciu do Paryża, Anna Austriaczka, matka młodego króla Ludwika XIV, wzięła dzieci pod swoje skrzydła. Wszyscy młodzi krewni kardynała uczyli się razem z królem i jego młodszym bratem Filipem w Palais-Royal. Z tym znakiem łaski, położyła młodych kobiet na tym samym poziomie jak księżniczki krwi.

Kiedy dziewczęta po raz pierwszy oficjalnie zaprezentowano na dworze, marszałek Villeroy powiedział do wuja króla Gastona, księcia Orleanu:

„Oto młode panie, które teraz nie mają nic, lecz wkrótce będą miały piękne zamki, drogocenne klejnoty, dobre dochody i szansę na dobre małżeństwo” [2]

W Paryżu Mazarinietki wywołały spore zamieszanie z powodu swojego wyglądu. W środowisku, gdzie blada skóra i obfite kształty uważane były za ideał piękna, ciemne włosy, cera i szczupłość dziewcząt budziła sensację.

Jeden z tzw. Mazarinadów, twórców satyr i pamfletów przeciwko kardynałowi, które były bardzo cenione we Francji w latach 1648-1653, opisał siostrzenice kardynała w następujący sposób:

Oryginał FrancuskiPolskie Tłumaczenie

Elles ont les yeux d'un hibou,
L'écorce blanche comme un chou,
Les sourcils d'une âme damnée,
Et le teint d'un cheminée.

Mają sowie oczy,
Białą skórę jak kapusta,
Brwi potępieńców,
Skórę ciemną jak węgiel i te usta.

Inni autorzy satyr nazwali je „księżniczkami brudu” i „śmierdzącymi wężami

Podczas Frondy, zostały zmuszone dwukrotnie do opuszczenia Paryża i musiały udać się na wygnanie. Po stłumieniu buntu kardynał Mazarin postanowił zabezpieczyć je poprzez korzystne mariaże.

Zobacz też

Media użyte na tej stronie

Dequevauviller after Massard - Engraving of a portrait traditionally identified as Laura Mancini.jpg
Engraving of a portrait Unidentified painter przetłumacz Laura Mancini (1636-1657) (the current identification is Louise Françoise Bouthillier de Chavigny)
Print of Anne Marie Martinozzi, Princess of Conti by Nicolas Regnesson after the Beaubrun brothers.jpg
Druck mit dem Porträt Anna Maria Martinozzis, verheiratete Fürstin von Conti
LauraMartinozzi.jpg
Portrait of Laura Martinozzi (1639-1687), after an oil painting in the monastery of the Order of the Visitation of Holy Mary in Modena and an old miniature