Michel Houellebecq

Michel Houellebecq
Ilustracja
Michel Houellebecq (2008)
Imię i nazwisko

Michel Thomas

Data i miejsce urodzenia

26 lutego 1956
Reunion

Narodowość

Francuz

Dziedzina sztuki

literatura piękna

Odznaczenia
Odznaka Honorowa za Naukę i Sztukę (Austria) Kawaler Orderu Narodowego Legii Honorowej (Francja)
Strona internetowa
Pisarz w Warszawie (czerwiec 2008)

Michel Houellebecq (wym. fr. [miˈʃɛl wɛlˈbɛk]), właśc. Michel Thomas (ur. 26 lutego 1956 na Reunionie) – francuski pisarz, eseista, poeta i autor piosenek.

Życiorys

Od 2000 przebywał najpierw w Andaluzji, a następnie w Irlandii[1]. Wrócił do Francji w roku 2012[2]. 21 września 2018 po raz trzeci ożenił się. Ślub z Chinką Qianyun Lysis Li odbył się w merostwie 13. dzielnicy Paryża[3].

Twórczość

Houellebecq odniósł sukces wraz z powieścią Cząstki elementarne w 1998 roku. Platformie, wydanej w 2001 roku, towarzyszył kontrowersyjny wywiad udzielony miesięcznikowi Lire. Houellebecq nazwał w nim islam „najgłupszą religią świata”[4]. Sama powieść – Platforma – dotyczy turystyki seksualnej do Tajlandii, i problematyka religijna nie zajmuje w niej głównego miejsca. Wywiad udzielony miesięcznikowi rozwijał jednak szczególnie wątek religijny, także w kontekście przejścia na islam matki autora. Wypowiedź Houellebecqa wywołała liczne protesty – wytoczono mu proces, w którym został oskarżony o nawoływanie do nienawiści rasowej i o islamofobię (jednym z oskarżycieli był zwierzchnik wspólnoty muzułmańskiej we Francji, Dalil Boubakeur). Pisarz bronił się twierdząc m.in., że jego postawa nie wyraża poglądów rasistowskich, jako że islam nie jest rasą lub cechą wrodzoną, ale religią, i można przestać być muzułmaninem[5]. Houellebecq wygrał proces, a trybunał paryski orzekł, że jego wypowiedź była dozwoloną krytyką religii i nie zawierała obrazy muzułmanów.

Publikacja Możliwości wyspy wiązała się dla niego z przejściem do innego wydawnictwa: opuścił Flammarion, gdzie wcześniej zatrudniono, zgodnie z jego sugestią, Frédérica Beigbedera na stanowisku dyrektora literackiego, i dołączył do autorów wydawnictwa Fayard, części dużej grupy medialnej Lagardère. Transfer ten połączony był z niespotykaną dotychczas na francuskim rynku księgarskim sumą pieniędzy. Mapa i terytorium została wydana ponownie przez Flammarion.

7 stycznia 2015 roku miała miejsce premiera powieści Soumission (Uległość), przedstawiającej fikcyjną opowieść z 2022 roku, gdzie prezydentem zostaje muzułmanin Mohammed Ben Abbes, który zamienia Francję w kraj wyznaniowy. Książkę jeszcze przed publikacją krytykowano za uczestniczenie w tworzeniu klimatu islamofobii[6]. Data jej premiery zbiegła się w czasie z zamachem na redakcję Charlie Hebdo w Paryżu. W zamachu tym zginął przyjaciel Houellebecqa, ekonomista Bernard Maris, który kilka miesięcy wcześniej opublikował esej pt. Houellebecq économiste[7]. Wydarzenia te sprawiły, że Houellebecq zrezygnował z promocji najnowszej książki i opuścił Paryż[8].

Kino

Cząstki elementarne (tytuł oryg. Elementarteilchen) zostały przeniesione na ekran w 2006 roku przez niemieckiego reżysera Oskara Roehlera. Adaptacją Możliwości wyspy Houellebecq zajął się osobiście. Film miał premierę we wrześniu 2008 roku. Spotkał się z bardzo niekorzystnym przyjęciem ze strony krytyków i publiczności[9].

Tematy twórczości

Na łamach miesięcznika „Znak” wyróżniono kilka cech twórczości Houellebecqa:

Po pierwsze, główny bohater – zawsze jest to 30-, 40-letni mężczyzna, przedstawiciel klasy średniej lub wyższej średniej, człowiek samotny, często ze skłonnością do alkoholu, niezdolny do nawiązania trwałych relacji. Po drugie, pesymizm. To pesymizm egzystencjalny spod znaku Schopenhauera (życie jest cierpieniem), społeczny inspirowany darwinizmem i XIX-wieczną powieścią realistyczną (konkurencja jest podszewką większości relacji międzyludzkich) i kulturowy z ducha Nietzschego i Spenglera (Zachód zmierza do schyłku). Po trzecie zaś, książki te łączy iskierka nadziei, którą zaoferować mogłaby ocalająca miłość. Ostatnimi słowami powieści są jednak pustka, gorycz, rozczarowanie[10].

Zdaniem Jarosława Fazana „literacka diagnostyka Houellebecqa nawiązuje – świadomie i z wielkim powodzeniem – do XIX-wiecznej literatury realistyczno-satyrycznej”[11]. Agata Bielik-Robson, dekonstruując twórczość pisarza, zwróciła uwagę na jego „bezbrzeżną mizoginię” oraz wyłaniającą się z jego książek konstatację, że „za upadkiem Zachodu stoi wyzwolona kobieta. Cytując klasyka, powiem tylko, że w tej kwestii nawet nie chce mi się z nim gadać”[12]. Alicja Długołęcka, nie zgadzając się z interpretacją Bielik-Robson, stwierdziła, że „odważny język i przerysowane seksualne opisy w jego powieściach [...] mogą stanowić zarówno kalkę, jak i obnażenie obrazów seksu w kulturze masowej”[13]. W opinii Mateusza Burzyka oraz Michała Jędrzejka Houellebecq, choć znajduje sympatię u prawicowych publicystów oraz „knajpianych anarchistów”, dla reszty czytelników okazuje się „pisarzem, który dobitnie i inteligentnie wyraża rozmaite problemy Francji i Europy, nie proponując jednak w pakiecie żadnych pociągających propozycji ich rozwiązania”[14].

Odznaczenia i wyróżnienia

Twórczość

  • H.P. Lovecraft. Przeciw światu, przeciw życiu (H.P. Lovecraft. Contre le monde, contre la vie, essai sur Lovecraft, esej biograficzny o twórczości Howarda Phillipsa Lovecrafta; éditions du Rocher 1991, 1999; wydanie kieszonkowe: J’ai lu 1999; przekład polski tłum. Jacek Giszczak; W.A.B. 2007), ISBN 978-83-7414-285-4,
  • Rester Vivant – méthode (eseje; La Différence 1991; wznowienie wspólnie z La Poursuite du bonheur: Flammarion 1997; Librio 1999),
  • La Poursuite du bonheur (poezje; La Différence 1992; wznowienie wspólnie z Rester Vivant – méthode: Flammarion 1997, wydanie kieszonkowe: Librio 2000; nagroda Tristana Tzary),
  • Poszerzenie pola walki (Extension du domaine de la lutte, powieść; Maurice Nadeau 1994, wydania kieszonkowe: J’ai lu 1997, 1999; przekład polski tłum. Ewa Wieleżyńska; W.A.B. 2006, ISBN 83-7414-152-2; Seria: „Don Kichot i Sancho Pansa”),
  • La Peau (poezje; wydanie bibliofilskie, livre d’artiste Sarah Wiame 1995),
  • La Ville (poezje; wydanie bibliofilskie, livre d’artiste Sarah Wiame 1996),
  • Le Sens du combat (poezje; Flammarion 1996),
  • Interventions (eseje; Flammarion 1998),
  • Cząstki elementarne (Les Particules élémentaires, powieść; Flammarion 1998, wydanie kieszonkowe: J’ai lu 2000; przekład polski tłum. Agnieszka Daniłowicz-Grudzińska; W.A.B. 2004, ISBN 83-89291-37-1, Seria: „Don Kichot i Sancho Pansa”; 2006, ISBN 83-7414-302-9, ISBN 978-83-7414-302-8),
  • Renaissance (poezje; Flammarion 1999)
  • Lanzarote (minipowieść z fotografiami autora; Flammarion 2000; wydanie pt. Lanzarote et autres textes: librio 2002),
  • Poésies (wybór poezji; wydanie kieszonkowe; J’ai lu 2000),
  • Platforma (Plateforme, powieść; Flammarion 2001, wydanie kieszonkowe: J’ai lu 2002; przekład polski tłum. Agnieszka Daniłowicz-Grudzińska; W.A.B. 2004, ISBN 83-89291-37-1; 2007, ISBN 978-83-7414-025-6; Seria: „Don Kichot i Sancho Pansa”),
  • De koude revolutie – Confrontaties en bespiegelingen (La révolution froide) (De Arbeiderspers, Amsterdam 2004)
  • La Possibilité d’une île (powieść; Fayard 2005; przekład polski: Możliwość wyspy, tłum. Ewa Wieleżyńska; W.A.B. 2006, ISBN 83-7414-156-5; Seria: „Don Kichot i Sancho Pansa”; nagroda Interallié)
  • Mapa i terytorium (La Carte et le territoire, powieść; Flammarion 2010; ISBN 978-2-08-124633-1; przekład polski tłum. Beata Geppert; W.A.B. 2011, ISBN 978-83-7747-684-0; Seria: „Don Kichot i Sancho Pansa”; nagroda Lista Goncourtów: polski wybór 2010; Nagroda Goncourtów we Francji[17]),
  • Configuration du dernier rivage (poezje; Paris, Flammarion, 2013).
  • Uległość (Soumission, powieść; Paris, Flammarion, 2015; przekład polski tłum. Beata Geppert; W.A.B. 2015, ISBN 978-83-280-2120-4),
  • Serotonina (Sérotonine, powieść; Paris, Flammarion, 2019; przekład polski tłum. Beata Geppert; W.A.B. 2019, ISBN 978-83-280-6639-7),
  • Niepogodzony. Antologia osobista 1991-2013; przekład polski Maciej Froński i Szymon Żuchowski; W.A.B. 2021.
  • Unicestwianie (Anéantir; powieść; Paris, Flammarion, 2022; przekład polski tłum. Beata Geppert; W.A.B. 2022)[18]

Na język polski jego twórczość tłumaczyli: Agnieszka Daniłowicz-Grudzińska, Jacek Giszczak, Ewa Wieleżyńska, Beata Geppert, Maciej Froński i Szymon Żuchowski.

Przypisy

  1. wywiadowcy.pl.
  2. „Houellebecq quitte l’Irlande pour rentrer en France”, sudouest.fr.
  3. „Michel Houellebecq po raz trzeci na ślubnym kobiercu ”, donet.pl.
  4. Wywiad z autorem: „… Doszedłem do wniosku, że wiara w jedynego Boga jest kretyństwem, nie znajduję innego słowa. A najgłupszą religią jest jednak islam”.
  5. Sprawozdanie z procesu autora.
  6. Sylvain Bourmeau, „Scare Tactics: Michel Houellebecq Defends His Controversial New Book”, www.theparisreview.org, 2 stycznia 2015.
  7. „Houellebecq économiste”. alternatives-economiques.fr. [zarchiwizowane z tego adresu (2015-10-17)]., www.alternatives-economiques.fr.
  8. „Le frappant télescopage entre la sortie du livre de Houellebecq et l’attentat contre « Charlie Hebdo », www.lemonde.fr, 9 stycznia 2015.
  9. Zob. m.in. Le Monde, recenzja filmu.
  10. Przewodnik po powieściach [Calibre], „Znak”, maj 2019, akap. 8.1.
  11. Jarosław Fazan, Niezrozumiałe wypaczenie życia [Calibre], „Znak”, maj 2019, akap. 13.11.
  12. Agata Bielik-Robson, Czy istnieje życie po seksie? [Calibre], „Znak”, maj 2019, akap. 9.29.
  13. Alicja Długołęcka, Współczesna Pieśń nad Pieśniami [Calibre], „Znak”, maj 2019, akap. 14.8.
  14. Mateusz Burzyk, Michał Jędrzejek, Prawicowy anarchista [Calibre], „Znak”, maj 2019, akap. 16.13.
  15. Michel Houellebecq erhielt Österreichisches Ehrenzeichen. kleinezeitung.at, 30 września 2017. [dostęp 2020-01-29].
  16. Michel Houellebecq: Controversial writer wins Légion d'honneur. bbc.com, 18 kwietnia 2019. [dostęp 2019-04-26].
  17. „Michel Houellebecq, enfin !”, lemonde.fr, 8 listopada 2010
  18. "Unicestwianie" - nowa powieść Michela Houellebecqa – 12 października w księgarniach, Polska Agencja Prasowa SA [dostęp 2022-10-25] (pol.).

Linki zewnętrzne

Media użyte na tej stronie

AUT Oesterreichisches Ehrenzeichen fuer Wissenschaft und Kunst BAR.svg
Baretka: Austriacka Odznaka Honorowa za Naukę i Sztukę – Austria.
2008.06.09. Michel Houellebecq Fot Mariusz Kubik 01.jpg
Autor: Mariusz Kubik, Licencja: CC BY 3.0
Michel Houellebecq (b. 1958), French writer
2008.06.09. Michel Houellebecq Fot Mariusz Kubik 03.jpg
Autor: Mariusz Kubik, Licencja: CC BY 3.0
Michel Houellebecq (b. 1958), French writer