My wyjdziem szczylnymi radami
My wyjdziem szczylnymi radami... (biał. Мы выйдзем шчыльнымі радамі..., My vyjdziem ščylnymi radami, pol. Wyjdziemy zwartymi szeregami), znany też pod nazwą Wojacki marsz (biał. Ваяцкi марш, Vajacki marš) – białoruski hymn narodowy z lat 1919–1920, uznawany również nieoficjalnie na emigracji.
![]() | |
Byt polityczny | |
---|---|
Tekst | Makar Kraucou, 1919 |
Muzyka | Uładzimier Terauski, 1919 |
Lata obowiązywania | 1919–1920 |
Historia
Pieśń jest uważana za hymn Białoruskiej Republiki Ludowej, chociaż powstała już po upadku BRL. Makar Kraucou stworzył tekst, opublikowany 30 października 1919 roku w dzienniku "Biełaruś", wydawanym w Mińsku w okresie, kiedy miasto to było pod kontrolą polską. Muzykę skomponował Uładzimier Terauski[a]. Pieśń "My wyjdziem szczylnymi radami" była śpiewana w czasie powstania słuckiego w listopadzie 1920 roku, dlatego też innym jej tytułem jest "Marsz Brygady Słuckiej"[1].
Tekst
(słowa białoruskie – zapis cyrylicą) Мы выйдзем шчыльнымі радамі |
(słowa białoruskie – zapis łacinką) My vyjdziem ščylnymi radami |
Warianty
Istnieje również odmienna wersja pierwszej strofy:
- Мы выйдзем шчыльнымі радамі
- На вольны родны наш прастор.
- Хай воля вечна будзе з намі,
- А гвалту мы дамо адпор!
- На вольны родны наш прастор.
... drugiej:
- Хай аджыве закамянелы
- Наш беларускі вольны дух.
- Штандар наш бел-чырвона-белы,
- Пакрыў сабой народны рух!
- Наш беларускі вольны дух.
... czwartej:
- Імя і сілу беларуса
- Няхай пачуе й бачыць той,
- Хто сьмее нам нясьці прымусы
- I першы выкліча на бой.
- Няхай пачуе й бачыць той,
... i piątej:
- Браты, да шчасьця мы падходзім:
- Хай гром грыміць яшчэ мацней!
- У крывавых муках мы адродзім
- Жыцьцё Рэспублікі сваёй!
- Хай гром грыміць яшчэ мацней!
Uwagi
- ↑ Autor muzyki do jeszcze jednego hymnu białoruskiego – "Adwieku my spali"
Przypisy
Media użyte na tej stronie
Flag of Belarus in 1991—1995