Niezwykła piątka na tropie
Gatunek | |
---|---|
Kraj produkcji | |
Oryginalny język | angielski |
Liczba odcinków | 26 (Lista odcinków) |
Liczba serii | 1 |
Produkcja | |
Produkcja | Chorion Inc. |
Reżyseria | Pascal Pinon |
Czas trwania odcinka | 22 minuty |
Pierwsza emisja | |
Data premiery | 5 maja 2008 |
Stacja telewizyjna | |
Lata emisji | 2008 |
Status | zakończony |
Niezwykła piątka na tropie (ang. Famous 5: On the Case, 2008) – brytyjsko-francuska kreskówka, która była nadawana dawniej w Polsce na kanale Disney Channel (premiera: 14 czerwca 2008 roku), a obecnie przez kanał teleTOON+ od 1 września 2013 roku[1]. Serial został wyprodukowany przez studio Marathon.
Opis fabuły
Dylan, Allie, Jo i Max tworzą zgraną paczkę przyjaciół. Razem ze swoim wiernym psem Timmym jadą na wakacje do wiejskiego domu ciotki Jo, gdzie spędzają czas na pieszych wycieczkach, żaglach, biwakowaniu i rozwiązywaniu kryminalnych zagadek. Przyjaciele są świadkami serii dziwnych zdarzeń - aby odkryć, kto stoi za kryminalną tajemnicą, będą musieli wykazać się odwagą, sprytem i pomysłowością. Tak się składa, że każdy z przyjaciół dysponuje niezwykłymi zdolnościami, które pomogą w odkryciu prawdy.
Bohaterowie
- Dylan – naukowiec i wynalazca. W przyszłości chciałby być najbogatszy.
- Joane "Jo" – dziewczyna z czarnymi włosami, kocha przygodę.
- Alice "Allie" – dziewczyna o blond włosach, lubi wszystko co modne i jest opiekuńcza. Boi się pająków.
- Max – chłopak z ogromnym pechem. Kocha ryzyko.
- Timmy – pies, a zarazem najlepszy przyjaciel Jo.
Wersja polska
Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: na zlecenie Disney Character Voices International – Sun Studio Polska
Reżyseria: Joanna Węgrzynowska
Dialogi:
- Anna Hajduk (odc. 1-2),
- Tomasz Robaczewski (odc. 7)
Tekst piosenki: Marek Krejzler
Kierownictwo muzyczne: Juliusz Kamil Kuźnik
Udział wzięli:
- Magdalena Krylik – Jo
- Joanna Pach – Allie
- Grzegorz Drojewski – Dylan
- Marcin Hycnar – Max
- Anna Apostolakis –
- pani policjant,
- Dane Danston (odc. 2, 7, 9, 11, 13, 17, 26)
- Jakub Szydłowski –
- pan Grubins (odc. 1),
- Pit kopacz (odc. 3),
- Konstantin (odc. 9-10, 13-14, 24),
- kapitan Smed (odc. 10),
- sprzedawca błyskotek (odc. 11),
- Alf (odc. 16),
- Scrapy Flapjack (odc. 21),
- pracownik Dona Jacksona (odc. 22),
- Sheldon Glandorf (odc. 25)
- Krzysztof Szczerbiński –
- jeden z szajki kopiujących filmy DVD (odc. 1),
- Blaine Danston (odc. 2),
- Ravi (odc. 2),
- kierowca autobusu (odc. 5)
- Robert Tondera –
- listonosz (odc. 1),
- podejrzany (odc. 2, 5),
- kwiaciarz (odc. 2),
- Tommy Terwilliger (odc. 10),
- król Oliver (odc. 11),
- pół-kobieta pół-facet (odc. 13),
- Wally Coldwell (odc. 14),
- Freddy (odc. 15, 18-19),
- sklepikarz (odc. 17),
- dostawca jedzenia (odc. 19)
- Tomasz Steciuk –
- szef szajki kopiujących filmy DVD (odc. 1),
- właściciel sklepu zoologicznego (odc. 5, 19),
- współpracownik Rory'ego (odc. 15),
- maszynista (odc. 21),
- pan Danston (odc. 26)
oraz:
- Izabela Dąbrowska – George
- Wojciech Machnicki –
- Dan (odc. 1),
- jeden z szajki kopiujących filmy DVD (odc. 1),
- Sniffles (odc. 2),
- pan Crawford, dozorca u Dunstonów (odc. 2),
- maszynista pociągu (odc. 5),
- pan Danston (odc. 9),
- lokaj Danstonów (odc. 9),
- Rupert Downpit (odc. 18)
- Adam Krylik – wykonawca śpiewającego telegramu (odc. 1)
- Anna Sztejner –
- hipnotyzujący głos (odc. 1),
- Polie Lucas (odc. 2, 8-9, 18, 26),
- Współpracownica Rory'ego (odc. 15),
- Sierra Richmond (odc. 20)
- Mateusz Narloch – Fuks (odc. 3)
- Elżbieta Gaertner – pani Downey (odc. 3)
- Artur Kaczmarski –
- Ravi (odc. 4, 6-7, 20, 22, 25),
- lektor w filmie dokumentalnym (odc. 25)
- Dariusz Odija – Ed Gamtiban/Edgar Stick (odc. 4)
- Justyna Bojczuk – Gwen (odc. 4)
- Andrzej Chudy –
- Stoney Granit (odc. 4),
- dr Prudelock (odc. 6)
- Łukasz Lewandowski – Freddy (odc. 4, 8)
- Kajetan Lewandowski – Nicolaus Ferguson (odc. 5)
- Ewa Kania – pani Kluk (odc. 6)
- Wojciech Paszkowski –
- pan Fetcheweek (odc. 6),
- pan Wannoven (odc. 8),
- pan Kragler (odc. 8)
- Joanna Węgrzynowska –
- wspólniczka doktora Prudelocka (odc. 6),
- fanka Dylana i Maksa (odc. 10),
- przemytniczka (odc. 10),
- głos z głośnika (odc. 16, 26),
- chłopiec (odc. 16),
- chłopiec proszący o nagrodę (odc. 21),
- Penny Pratap (odc. 25),
- Alija (odc. 26)
- Krzysztof Cybiński – Blaine Danston (odc. 7, 9, 11, 13, 17, 26)
- Janusz Wituch –
- Tytus Tinker (odc. 7),
- prowadzący bingo (odc. 8),
- paź Edwin (odc. 11),
- sprzedawca gadżetów (odc. 13),
- Rory O'rin (odc. 15),
- głos z komputera (odc. 16),
- kuzyn pana Zanksa (odc. 17),
- Duke (odc. 20),
- Jerry Peterson (odc. 26)
- Jan Kulczycki –
- pan Lidwell (odc. 7),
- Bob Hanicut (odc. 12)
- Jacek Jarzyna –
- współpracownik Lidwella (odc. 7),
- Leslie (odc. 10)
- Izabella Bukowska – pani Wannoven (odc. 8)
- Klaudiusz Kaufmann –
- Burmistrz (odc. 8),
- hotelarz (odc. 9),
- Colm (odc. 24)
- Zbigniew Suszyński –
- Abelard (odc. 9),
- przemytnik (odc. 10)
- Monika Wierzbicka –
- księżniczka Petula (odc. 11),
- Sara Pincher (odc. 16)
- Karol Wróblewski –
- książę Roland (odc. 11),
- Ravi (odc. 13, 17),
- pan Wesley (odc. 19),
- Bodi (odc. 20),
- strażnik przy drzwiach (odc. 21)
- Jarosław Domin –
- czarodziej Leonard (odc. 11),
- hipnotyzer Harry (odc. 13),
- Cyryl Bakerbill (odc. 15),
- pracownik wodnego parku (odc. 16),
- pan Zanks (odc. 17),
- Charlie Wilkoks (odc. 24)
- Mirosława Krajewska – pani Najlander (odc. 12)
- Zbigniew Konopka –
- facet od młotkowej huśtawki (odc. 13),
- pan Giley (odc. 16)
- Beata Wyrąbkiewicz –
- Wiktoria (odc. 14),
- Weronika
- Paweł Szczesny –
- Ojciec Gąsior (odc. 14),
- pan Biki (odc. 17),
- profesor Howard Gimble (odc. 19),
- Don Jackson (odc. 22)
- Julia Kołakowska –
- dziewczynka (odc. 16),
- Courtney (odc. 17, 22)
- Katarzyna Kozak –
- radna Rowen Pruid (odc. 18),
- Arlene (odc. 20),
- pani Greenstiple (odc. 23),
- sprzedawczyni (odc. 24)
- Leszek Zduń – Gawin (odc. 19)
- Elżbieta Kijowska – współpracownica Scrapy'ego Flapjacka (odc. 21)
- Stefan Knothe – Chase Nowak (odc. 22)
- Marek Robaczewski – pan Kwan (odc. 23)
i inni
Wykonanie: Paweł Kowalczyk, Juliusz Kamil Kuźnik, Ewa Broczek
Lektor:
- Artur Kaczmarski (odc. 1-25),
- Janusz Wituch (odc. 26)
Odcinki
Sezon | Odcinki | Pierwsza emisja ![]() | Ostatnia emisja ![]() | Pierwsza emisja ![]() | Ostatnia emisja ![]() |
---|---|---|---|---|---|
1 | 26 | 5 kwietnia 2008 | 27 września 2008 | 14 czerwca 2008 | 28 sierpnia 2009[A] |
|
Nr | Tytuł | Premiera | Premiera w Polsce |
---|---|---|---|
Sprawa mordofrytki i piraci The Case of: The Fudgie Fry Pirates | |||
Roślina, która mogła zjeść twój dom The Case of: The Plant That Could Eat Your House | |||
Warczące, niemiłe coś The Case of: The Impolite, Snarly Thing | |||
Sztuczki państwa Sticks The Case of: The Sticks and Their Tricks | |||
Wyciągnięta wtyczka The Case of: The Plot to Pull the Plug | |||
Złodziej z obrożą na szyi The Case of: The Thief Who Drinks from the Toilet | |||
Balonowy kłopot The Case of: The Hot-Air Ba-Boom! | |||
Coś tu śmierdzi The Case of: The Stinky Smell | |||
Niewinny jak detektyw The Case of: The Defective Detective | |||
Śpiewać jak Allie The Case of: Allie’s Really Very Bad Singing | |||
Mroki średniowiecza The Case of: The Medieval Meathead | |||
Tajemnica zniszczonego obrazu The Case of: The Messy Mucked Up Masterpiece | |||
Pan od hipnozy The Case of: The Guy Who Makes You Act Like a Chicke | |||
Zimny porywacz The Case of: The Felon With Frosty Fingers | |||
Lewe banknoty The Case of: The Bogus Banknotes | |||
Odcisków macek brak The Case of: The Eight Arms And No Fingerprints | |||
Róża trucicielka The Case of: The Flowers That Make Your Body All Wobbly | |||
Nieźle wyglądasz jak na 2000 lat The Case of: The Guy Who Looks Pretty Good for a 2000 Year-Old | |||
Pożeracz metalu The Case of: The Gobbling Goop | |||
Surfer spod ciemnej gwiazdy The Case of: The Surfer Dude Who Is Truly Rude | |||
Tajemnica kaktusa The Case of: The Cactus, The Coot, And The Cowboy Boot | |||
Foka niespokojna The Case of: The Seal Who Gets All Up In Your Face | |||
Tajemnica świecącego śniegu The Case of: The Snow, the Flow and the Oh, No! | |||
Na bezrybiu i gad pływa The Case of: The Fish That Flew the Coop | |||
Muzealne zamieszanie The Case of: The Museum That Got Mashed And Mangled | |||
Kolej na medal The Case of: The Gold Medal And The Iron Horse |
Emisja
Od 14 czerwca 2008 do końca roku serial był emitowany w weekendy o 8:00. Później emisja przeniosła się na dni powszednie, na godzinę 13:40. 22 marca 2010 roku serial zdjęto z anteny i zastąpiono innym serialem, "Mam rakietę". Jednak parę dni później, 1 kwietnia, serial wrócił. Nie na długo, bo 27 kwietnia znowu dokonano zmiany. 22 maja powrócił okazjonalnie o 10:50, a od 2 czerwca po raz kolejny zastąpił "Mam rakietę". W piątek 18 czerwca 2010 roku, obydwa seriale zostały po raz ostatni wyemitowane.
Przypisy
Linki zewnętrzne
- Niezwykła piątka na tropie w bazie IMDb (ang.)
Media użyte na tej stronie
This is the american Disney Channel logo.