Pahonia (hymn)
Pahonia (biał. Пагоня, pol. Pogoń) – pieśń w języku białoruskim do wiersza Maksima Bahdanowicza o tym samym tytule.
Historia
Bahdanowicz napisał wiersz w 1916 r. Pierwszą oprawę muzyczną stworzył białoruski kompozytor i emigrant Mikoła Szczahłou-Kulikowicz. Pierwotnie utwór miał być wykonywany a cappella. Inne wersje muzyki do wiersza napisali także Mikoła Rawienski, Aleksiej Turenkow i Władimir Muliawin[1], a pieśń w różnych aranżacjach była wykonywana przez rozmaite białoruskie zespoły oraz muzyków[2]. Na początku lat 90. wersja Szczahłou-Kulikowicza została zaproponowana jako aranżacja do hymnu Republiki Białoruś[3]. W 2020 roku z inicjatywy Antona Mieży zostało zorganizowane chóralne wykonanie hymnu przy akompaniamencie orkiestry[4].
Wykorzystywanie
W 2020 roku hymn stał się jednym z symboli protestu przeciwko reżimowi Łukaszenki. Odbyło się wiele akcji związanych z wykonaniem hymnu w miejscach publicznych: w pobliżu Białoruskiej Filharmonii Narodowej[5], w centrach handlowych[6], w mińskim metro[7], na Rynku Komarowskim w Mińsku[8], na mińskim dworcu kolejowym[9].
Tekst
białoruski (tekst oryginalny) | rosyjski | angielski |
---|---|---|
Толькi ў сэрцы трывожным пачую За краiну радзiмую жах, Успомню Вострую Браму святую I ваякаў на грозных канях.
Рвуцца, мкнуцца i цяжка хрыпяць, Старадаўняй Лiтоўскай Пагонi Не разбiць, не спынiць, не стрымаць!
А за вамi, прад вамi — гады. Вы за кiм у пагоню спяшыце? Дзе шляхi вашы йдуць i куды?
За тваiмi дзяцьмi наўздагон, Што забылi цябе, адраклiся, Прадалi i аддалi ў палон?
Не давайце чужынцамi быць! Хай пачуюць, як сэрца начамi Аб радзiмай старонцы балiць.
Не ўсцiшыцца гэтакi боль. Ты прабач, ты прымi свайго сына, За Цябе яму ўмерцi дазволь!
Срэбнай збруяй далёка грымяць… Старадаўняй Лiтоўскай Пагонi Не разбiць, не спынiць, не стрымаць. | Только в сердце тревожном услышу За страну родимую ужас, Вспомню Острую Браму святую И воинов на грозных конях.
Рвутся, стремятся и тяжко хрипят, Стародавней Литовской Погони Не разбить, не остановить, не сдержать!
А за вами, пред вами — годы. Вы за кем в погоню спешите? Где пути ваши идут и куда?
За твоими детьми вдогонку, Что забыли тебя, отреклись, Продали и отдали в плен?
Не давайте чужаками быть! Пусть услышат, как сердце ночами О родимой сторонке болит.
Не утихнет такая боль. Ты прости, ты прими своего сына, За Тебя ему умереть позволь!
Серебряной сбруей далеко гремят… Стародавней Литовской Погони Не разбить, не остановить, не сдержать. | As soon as in my anxious heart I hear Fear for my native country, I remember the holy Gate of Dawn And warriors on fearsome horses.
Darting, dashing and heavily wheezing, Ancient Lithuanian Pahonia Cannot be crushed, cannot be stopped, cannot be restrained!
And behind you and ahead of you, there are years. Who are you pursuing? Where is your path, and where does it lead?
After your children, Who forgot you, disowned you, Sold you, gave you up?
Do not let them be strangers! Let them hear how in the night the heart Is aching for motherland.
This pain will not subside. Forgive, accept your son, Permit him to die for you!
Their silver harness is clanging in the distance. Ancient Lithuanian Pahonia Cannot be crushed, cannot be stopped, cannot be restrained |
Zobacz też
Przypisy
- ↑ zob. Piesniary
- ↑ Імёны Свабоды: Мікола Шчаглоў-Куліковіч, Радыё Свабода [dostęp 2021-05-07] (biał.).
- ↑ У Беларусі з’явіўся нацыянальны гімн «Пагоня» ў выкананні аркестра і хору, symbal.by .
- ↑ Нацыянальны гімн Беларусі «Пагоня» ў выкананні аркестра і хору | symbal.by [dostęp 2021-05-07] .
- ↑ Минская филармония бастует и вдохновенно поет «Погоню» Максима Богдановича, Karta'97 [dostęp 2021-05-07] (ros.).
- ↑ В центре Минска проходят дерзкие песенные акции. Поговорили с их организаторами, TUT.BY, 3 września 2020 [dostęp 2021-05-07] [zarchiwizowane z adresu 2021-05-07] (ros.).
- ↑ В Минске прямо на платформе метро спели «Магутны Божа» и «Пагоню» — вот как это было, TUT.BY, 27 sierpnia 2020 [dostęp 2021-05-07] [zarchiwizowane z adresu 2020-08-27] (ros.).
- ↑ На Комаровском рынке поют «Магутны Божа» и «Пагоню». [dostęp 2021-05-07].
- ↑ Люди спели "Магутны Божа" и гимн "Пагоня" на ЖД вокзале в Минске. [dostęp 2021-05-07].