Pan Peabody i Sherman Show
Gatunek | |
---|---|
Kraj produkcji | |
Oryginalny język | |
Liczba odcinków | 52 |
Liczba serii | 2 |
Produkcja | |
Produkcja | DreamWorks Animation Television |
Reżyseria | John Sanford |
Czas trwania odcinka | 23 minuty[1] |
Pierwsza emisja | |
Data premiery | 9 października 2015 |
Stacja telewizyjna | |
Lata emisji | 2015- |
Pan Peabody i Sherman Show (ang. The Mr. Peabody & Sherman Show) – amerykański serial animowany wyprodukowany przez wytwórnię DreamWorks Animation Television, Jay Ward Productions i DHX Media Vancouver, bazowany na seriach krótkometrażowych z lat 60. pod nazwą Peabody's Improbable History, która została wyemitowana jako część serialu Rocky, Łoś Superktoś i przyjaciele oraz na filmie Pan Peabody i Sherman z 2014 roku[2].
Premiera serialu odbyła się w Stanach Zjednoczonych 9 października 2015 na stronie internetowej platformy Netflix[2]. W Polsce serial zadebiutował 7 maja 2016 na antenie Teletoon+[3]. Od 10 września 2016 roku serial jest emitowany na kanale Polsat[4]. Od 17 października 2018 roku emitowany był w Szóstce.
Fabuła
Akcja serialu rozgrywa się w momencie, gdy świat dowiedział się o istnieniu kapsuły czasu, którą wymyślił i skonstruował najmądrzejszy na świecie pies-geniusz Pan Peabody. Pies nie tylko potrafi mówić, ale również wynalazł maszynę do podróży w czasie, a jego porad słuchają politycy. Wraz ze swoim czerwonowłosym przyjacielem Shermanem, przeżyje mnóstwo niezwykłych przygód, wybierając się swoim wehikułem w przeszłość.
Obsada
- Chris Parnell – Pan Peabody
- Max Charles – Sherman
- Dieter Jansen – pan Hobson
- David P. Smith –
- pani Hughes,
- Orville Wright
- Da'Vine Joy Randolph – Christine
- Paul Rugg – Napoleon
- Dee Bradley Baker – Mozart
- Nolan North –
- Marco Polo,
- 'John Sutter,
- Alexander Cartwright
- Josh Keaton – Wilbur Wright
- Grey Griffin – Kleopatra
- Fred Tatasciore –
- Winston Churchill,
- Zeus,
- Charles Dickens
.
Wersja polska
Wersja polska: Master Film
Reżyseria: Jacek Kopczyński
Tłumaczenie:
- Agnieszka Ciecierska (odc. 1-13, 27-28, 30-34),
- Aleksandra Łukasiewicz (odc. 14-26),
- Robert Bielecki (odc. 29, 35-52)
Dialogi: Elżbieta Kowalska
Teksty piosenek:
- Andrzej Brzeski (odc. 1-39, 41-42),
- Adam Krylik (odc. 44, 48-51)
Dźwięk i montaż: Aneta Michalczyk
Kierownictwo muzyczne: Adam Krylik (odc. 1-39, 41-42, 44, 48-51)
Kierownictwo produkcji: Katarzyna Fijałkowska
Wystąpili:
- Jacek Kopczyński – Pan Peabody
- Olaf Marchwicki – Sherman
- Adam Krylik –
- Orkiesoptytron,
- James Madison (odc. 24)
- Jarosław Domin –
- Pan Hobson,
- tata Pana Hobsona (odc. 47)
- Artur Kaczmarski –
- Vladimir Zworykin (odc. 1),
- cesarz (odc. 2),
- Kopernik (odc. 9)
- Zbigniew Konopka –
- jaskiniowiec (odc. 1),
- Edgar Allan Poe (odc. 4, 51),
- Budrow (odc. 10),
- Lailoken (odc. 12),
- Akashi Shiganosuke (odc. 18),
- Posejdon (odc. 28),
- król (odc. 30),
- Charles Babbage (odc. 32),
- Brytyjczyk #2 (odc. 33),
- Czyngis-chan (odc. 40-41),
- wuj Duke (odc. 45),
- Odyn (odc. 47)
- Cezary Kwieciński –
- Napoleon Bonaparte (odc. 1, 26),
- Harry Houdini (odc. 2),
- ptak (odc. 4),
- Benjamin Franklin (odc. 10),
- królewski tester (odc. 12),
- Thomas Jefferson (odc. 23)
- Marta Smuk – Christine (odc. 1, 3-4, 7, 11-12, 22, 24-27, 29, 31-32, 34, 37, 44, 46-52)
- Izabella Bukowska-Chądzyńska – Pani Yakamura (odc. 1, 7, 25, 32, 52)
- Grzegorz Kwiecień –
- Pan Yakamura (odc. 1, 7, 25, 32, 52),
- José Guapo (odc. 39)
- Józef Pawłowski –
- José B Guapo (odc. 5, 39-41),
- Czarnobrody (odc. 7),
- Frédéric Bartholdi (odc. 28),
- Koikawa Harumachi (odc. 31),
- Vincent van Gogh (odc. 34),
- niewidzialna koperta (odc. 38),
- członek bractwa (odc. 45),
- Blane (odc. 46)
- Aleksandra Radwan –
- Maria Garcia (odc. 7, 25-28, 34, 39, 48, 50),
- Shelby (odc. 8)
- Filip Rogowski –
- Wolfgang Amadeusz Mozart (odc. 2, 24),
- Ptolemeusz (odc. 5),
- Fulin (odc. 23),
- Sherman (śpiew piosenek w odc. 27-28, 37, 39),
- Jurek Waszyngton (odc. 34),
- Payton (odc. 40-41)
- Radosław Pazura –
- Marco Polo (odc. 3),
- Gaileusz (odc. 9, 16),
- Wódz „Złamane zęby” Kahdewahbeday (odc. 18),
- komentator (odc. 25)
- Paweł Szczesny –
- Chow Mein (odc. 3),
- Bąkobrody (odc. 7),
- Król Henryk VIII (odc. 12),
- Starlos (odc. 13),
- Generał Sierżant (odc. 13),
- słoń Hannibal (odc. 16),
- król Hotu Matuʻa (odc. 17),
- Archytas z Tarentu (odc. 19),
- James Braid (odc. 21),
- Charles Dickens (odc. 23),
- Leif Erikson (odc. 31),
- Joseph Lister (odc. 33),
- Red (odc. 34),
- Gajusz Cilniusz Mecenas (odc. 42),
- John Baker (odc. 43),
- Robert Peel (odc. 44),
- członek bractwa (odc. 45),
- sędzia konkursu cheerleaderskiego (odc. 46),
- król Rodzynek (odc. 47)
- Zbigniew Kozłowski –
- Karol Darwin (odc. 3, 37),
- Rosjanin #2 (odc. 14),
- cesarz Szahdżahan (odc. 16),
- gazeciarz (odc. 45),
- ojciec Mulan (odc. 48),
- jeden z żołnierzy (odc. 48),
- kurier (odc. 50),
- Mokare Minang (odc. 50)
- Krzysztof Plewako-Szczerbiński –
- Orville Wright (odc. 4),
- hippis (odc. 11),
- Rosjanin #1 (odc. 14),
- John Newbery (odc. 18),
- Scooter (odc. 19),
- Billy Kid (odc. 20),
- Jubel (odc. 21),
- Tank (odc. 23),
- Jazzman/Barry (odc. 32),
- Brytyjczyk #1 (odc. 33),
- Fernando (odc. 34),
- William Szekspir (odc. 49)
- Janusz Wituch –
- Wilbur Wright (odc. 4),
- Karol Dickens (odc. 5),
- Marniakos (odc. 13),
- sir Richard Owen (odc. 15),
- P.T. Barnum (odc. 16),
- Leonardo da Vinci (odc. 19, 24),
- agent Smith-Cumming (odc. 22),
- Mark Twain (odc. 26),
- Arthur Sullivan (odc. 31),
- William Herschel (odc. 32),
- David Bushnell (odc. 33)
- Paweł Ciołkosz – José Guapo (odc. 5, 40-41)
- Monika Węgiel – Kleopatra (odc. 5)
- Bartek Kasprzykowski
- Andrzej Chudy –
- Johannes Gutenberg (odc. 2),
- Juliusz Cezar (odc. 5),
- koń (odc. 11),
- Gyros (odc. 13)
- Zbigniew Suszyński –
- Krzysztof Kolumb (odc. 8),
- Roberto Ublindo (odc. 8),
- Oprych (odc. 10),
- Leonardo da Vinci (odc. 10),
- Hank (odc. 21),
- William Stern (odc. 29),
- John Chapman (odc. 35),
- Robert Edwin Peary (odc. 36),
- Johann Konrad Dippel (odc. 38),
- alpinista (odc. 39)
- Ewa Szlachcic –
- Joanna D’Arc,
- Królowa Izabela (odc. 8)
- Jacek Król –
- Agamemnon (odc. 10, 45),
- Rejgie (odc. 48)
- Julia Kołakowska-Bytner –
- Sacajawea (odc. 10, 25),
- Lady Godiva (odc. 11),
- Florence Nightingale (odc. 13),
- Katarzyna Wielka (odc. 14),
- Elżbieta I Tudor (odc. 19),
- Anna (odc. 28),
- królowa (odc. 30),
- Ada Lovelace (odc. 32),
- Weronika Warum (odc. 34),
- Lucy Walker (odc. 39),
- Mulan (odc. 48)
- Miłogost Reczek –
- Mark Twain (odc. 10),
- Zeus (odc. 13)
- Monika Pikuła –
- Smara (odc. 10, 15, 22, 28, 46),
- Olga Akuratna (odc. 14),
- Maria Antonina (odc. 21),
- królowa Hatshepsut (odc. 35)
- Julia Chatys
- Olga Szomańska
- Monika Szalaty – Bernadetta Steele (odc. 14)
- Mieczysław Morański –
- George Stephenson (odc. 15),
- John Townshend (odc. 16),
- Nikola Tesla (odc. 19),
- Juan Ponce de León (odc. 21),
- Alexander Cartwright (odc. 22),
- Arystofanes (odc. 26),
- Robert Fitzroy (odc. 30),
- William Schwenck Gilbert (odc. 31),
- Jerzy Waszyngton (odc. 33),
- Allan Pinkerton (odc. 34),
- Harry Houdini (odc. 44),
- Lord Chesterfield (odc. 45),
- Johnny Campbell (odc. 46)
- Jan Aleksandrowicz-Krasko –
- kaczor (odc. 15),
- Słodki Ciut (odc. 16),
- John Harrington (odc. 19),
- Jurij Goldentoe (odc. 22),
- barman (odc. 23),
- George Crum (odc. 24),
- Wielka Stopa (odc. 25),
- Ziryab (odc. 30),
- John Muir (odc. 35),
- Christopher Marlowe (odc. 36),
- pan Ćwok (odc. 37),
- David Thompson (odc. 38),
- Tomás de Torquemada (odc. 44),
- Manse Musa (odc. 46)
- Aleksandra Bieńkowska – Amalie Materna (odc. 15)
- Katarzyna Owczarz – Annie Oakley (odc. 20)
- Miriam Aleksandrowicz –
- pani Bartholdi (odc. 28),
- klientka Allana Pinkertona (odc. 34)
- Piotr Zelt –
- Eugeniusz Sandow (odc. 29),
- Mikołaj (odc. 36),
- Nicolas-Joseph Cugnot (odc. 38),
- Leif Erikson (odc. 47)
- Zuzanna Grabowska – Belle Starr (odc. 40-41)
- Grzegorz Wons –
- Jesse James (odc. 40-41),
- Cyrano de Bergerac (odc. 43)
- Janusz Kruciński –
- Jerzy Waszyngton (odc. 1),
- Enrico Caruso (odc. 37),
- Flawiusz (odc. 42)
- Tomasz Borkowski –
- kierownik Franek Tyran (odc. 40),
- Neron (odc. 42),
- Dyskotekowy Dan (odc. 43),
- Peter Cooper (odc. 49),
- gangster (odc. 50),
- Krzykacz (odc. 51)
- Paulina Łaba – Eunice (odc. 43)
- Paulina Komenda
- Anna Wodzyńska – Liliuokalani (odc. 52)
- Tomasz Jarosz –
- policjant (odc. 41),
- Jimmy Carter (odc. 43),
- Jaś Rozpruwacz (odc. 45),
- John Cains (odc. 46),
- Christopher Marlowe (odc. 49),
- Abraham Lincoln (odc. 52)
W pozostałych rolach:
- Przemysław Wyszyński –
- Różowobrody (odc. 7),
- Samuel Osgood (odc. 9)
- Grzegorz Pawlak – Jerzy Waszyngton (odc. 7)
- Wojciech Chorąży –
- dr Filip Pinel (odc. 9),
- policjant #1 (odc. 23),
- duch #2 (odc. 23),
- Brytyjczyk #4 (odc. 33),
- jeden z żołnierzy (odc. 48),
- Reginald (odc. 49),
- Timothy Matlack (odc. 51)
- Maciej Kosmala –
- Jose Bonilla (odc. 14),
- policjant #2 (odc. 23),
- duch #3 (odc. 23),
- Blaine (odc. 28),
- Święty Patryk (odc. 33),
- Brytyjczyk #3 (odc. 33),
- Henry E. Steinway (odc. 47)
- Marta Dobecka –
- Sandy (odc. 28),
- Widzialna Dziewczyna/Gabriela (odc. 32),
- dziewczynka (odc. 40),
- policjantka (odc. 41),
- wróżka zębuszka (odc. 43)
- Agata Gawrońska-Bauman –
- Mary Anning (odc. 29),
- prezeska telewizji (odc. 39)
- Bartosz Wesołowski – renifer (odc. 36)
- Łukasz Talik –
- Paul Revere (odc. 42),
- Juliusz (odc. 42)
- Hanna Kinder-Kiss –
- mama Duke’a (odc. 45),
- królowa Victoria (odc. 45)
- Krzysztof Pietrzak – Joe Troplong (odc. 50)
- Maciej Więckowski –
- Ludwig von Beethoven (odc. 52),
- Nostradamus (odc. 52),
- Joseph Pulitzer (odc. 52)
- Maksymilian Michasiów
- Kamil Pruban
Piosenki śpiewali: Krzysztof Pietrzak
Lektor: Wojciech Chorąży
Spis odcinków
Nagrody
Annie
2017
- Annie - Najlepsze indywidualne osiągnięcie: dubbing w animowanej produkcji telewizyjnej Carlos Alazraqui - jako Ponce de León w odcinku "Ponce de León"
2016
- Annie - Najlepsze indywidualne osiągnięcie: scenografia w animowanej produkcji telewizyjnej Chris Turnham, Eastwood Wong, Kevin Dart, Sylvia Liu - za odcinek "Peabody's Parents/Galileo"[5]
Przypisy
- ↑ The Mr. Peabody & Sherman Show - Season 1 (Season 1). British Board of Film Classification. [dostęp 2016-04-09].
- ↑ a b Todd Spangler , Netflix Reboots ‘Mr. Peabody and Sherman’ in Series from DreamWorks Animation (Exclusive), Variety, 6 sierpnia 2015 [dostęp 2016-04-09] .
- ↑ Kolejni bohaterowie kinowych hitów wytwórni DreamWorks tylko w teleTOON+ (pol.). tvlider.pl, 2016-04-06. [dostęp 2016-04-09].
- ↑ „Pan Peabody i Sherman Show” - Nowy serial animowany w Polsacie (pol.). cyfrowypolsatnews.pl, 2016-09-03. [dostęp 2016-11-03]. [zarchiwizowane z tego adresu (2016-11-04)].
- ↑ Pan Peabody i Sherman Show / The Mr. Peabody & Sherman Show. [dostęp 2020-04-29].
Linki zewnętrzne
- Pan Peabody i Sherman Show w bazie IMDb (ang.)
- Pan Peabody i Sherman Show w bazie Filmweb
Media użyte na tej stronie
The flag of Navassa Island is simply the United States flag. It does not have a "local" flag or "unofficial" flag; it is an uninhabited island. The version with a profile view was based on Flags of the World and as a fictional design has no status warranting a place on any Wiki. It was made up by a random person with no connection to the island, it has never flown on the island, and it has never received any sort of recognition or validation by any authority. The person quoted on that page has no authority to bestow a flag, "unofficial" or otherwise, on the island.