Portal:Seks/Grafika miesiąca/archiwum
Archiwum grafik miesiąca w Portalu Seks.
Bieżącą grafikę miesiąca można znaleźć w szablonie {{grafika miesiąca}}
Luty 2007
Parada Równości (Christopher Street Day), Kolonia 2006 |
Marzec 2007
Kwiecień 2007
Francuska karykatura dotycząca niewierności małżeńskiej |
Maj 2007
Para lesbijek |
Czerwiec 2007
Para gejów |
Lipiec - sierpień 2007
do Pamiętników Fanny Hill
Wrzesień - październik 2007
Franz von Bayros |
Listopad 2007 - luty 2008
Jan Gossaert |
Marzec 2008 - Maj 2008
Fotografia Nilsa Fretwursta |
Czerwiec 2008 - ...
Parada osób deklarujących poliamorię w San Francisco (2004) |
Media użyte na tej stronie
Autor: en:user:Pretzelpaws, Licencja: CC-BY-SA-3.0
Polyamory contingent at San Francisco Pride 2004.
Autor: CSD2006, Licencja: CC-BY-SA-3.0
Members of the Christopher Street Day demonstration - ColognePride 2006
Autor: rt69 on flickr.com (Queereaster), Licencja: CC BY 2.0
Lesbische Zweisamkeit im Bett
Autor: rt69 on flickr.com, Licencja: CC BY 2.0
Schwules Zweisamkeit im Bett
A satirical print, that parodies knightly orders (such as the English order of the Garter, etc.), which traditionally held annual feasts on the day of the patron-Saint of the order.
This caricature makes full use of the traditional European folkloric metaphor that the husband of a sexually unfaithful wife has horns on his head. In fact, all the individuals shown (except Infidelity herself, her servant cupid, and the fifth person from the right) are wearing horns -- and there's a basket of extra horns to the left of the throne, and the canopy above the throne is decorated with smaller horns.
Note the gentlemen from non-Western-European nations at the right of the picture, and also the lady in the pink dress who is firmly calling her husband's attention to the horns on her own head. Most of the members of the Order look none too pleased with the "honor".
The huge scroll at bottom is a membership list; the cupid is writing on the scroll: "Liste de Msrs les Membres Composant la gde. famille de Vénérables Cocus, Cornards, Cornettes, et Cornillons de tous les Pais. &c." [modern French spelling is "pays"]. An approximate English translation would be "List of members composing the grand family of honorable cuckolds of all nations etc." (with a list of synonyms and pseudo-synonyms for "cuckold" in the original French).III. Polly Philips and the young Italian
Illustration XI. The bathing party
Autor: Autor nie został podany w rozpoznawalny automatycznie sposób. Założono, że to Fretwurst (w oparciu o szablon praw autorskich)., Licencja: CC BY 2.5
Object: picture of couple with pregnant woman embracing
- Source: self
- Photogrvoir imageapher: Nils Fretwurst / Foto: Nils Fretwurst
- Date: 2003
Autor: David Vignoni / ICON KING, Licencja: LGPL
Icon from Nuvola icon theme for KDE 3.x.