Prowadź swój pług przez kości umarłych
Autorka z egzemplarzem powieści | |
Autor | |
---|---|
Tematyka | |
Typ utworu | powieść |
Data powstania | 2009 |
Wydanie oryginalne | |
Miejsce wydania | |
Język | |
Data wydania | 2009 |
Wydawca |
Prowadź swój pług przez kości umarłych – powieść Olgi Tokarczuk wydana w 2009 roku nakładem Wydawnictwa Literackiego, nominowana do Nagrody Literackiej Nike 2010[1].
Tytuł jest cytatem z poematu Williama Blake’a Zaślubiny Nieba i Piekła (The Marriage of Heaven and Hell)[2].
Opis fabuły
Opowieść o serii tajemniczych morderstw, dokonywanych na mieszkańcach wsi położonej na skraju Kotliny Kłodzkiej. Główną bohaterką jest Janina Duszejko, emerytowana nauczycielka, zajmująca się astrologią i tłumaczeniem utworów Williama Blake’a, która twierdzi, że za zbrodnie odpowiedzialne są zwierzęta mszczące się w ten sposób na swoich oprawcach.
Tłumaczenie, adaptacja
- Książka przetłumaczona przez Antonię Lloyd-Jones, ukazała się w języku angielskim pt. Drive Your Plow over the Bones of the Dead (Londyn: Fitzcarraldo Editions, 2018)[3].
- Pokot – film na podstawie tej powieści
- Audiobook (wersja angielska) zrealizowany dla Penguin Random House „Drive Your Plow Over the Bones of the Dead” – czyta Beata Poźniak, która zdobyła The 2019 Earphones Award za najlepszą interpretację książki[4][5][6].
Przypisy
- ↑ Nagroda Nike 2010. nike.org.pl. [dostęp 2015-07-20].
- ↑ Paweł Mateja: Prowadź swój pług przez kości umarłych Olga Tokarczuk. CarpeNoctem.pl, 2010-03-30. [dostęp 2019-10-26].
- ↑ Read Tokarczuk’s novels in your language!. [dostęp 2020-01-18]. [zarchiwizowane z tego adresu (2019-10-13)].
- ↑ Audiofile Magazine. www.audiofilemagazine.com. [dostęp 2019-10-13].
- ↑ Penguin Random House. penguinrandomhouseaudio.com. [dostęp 2019-10-27].
- ↑ Stowarzyszenie Filmowców Polskich. [dostęp 2019-08-22].