Przygody dobrego wojaka Szwejka
![]() Józef Szwejk według Josefa Lady | |||
Autor | |||
---|---|---|---|
Typ utworu | powieść antywojenna | ||
Data powstania | 1921–1923 | ||
Wydanie oryginalne | |||
Język | |||
Pierwsze wydanie polskie | |||
Data wydania polskiego | 1931 | ||
Przekład | Paweł Hulka-Laskowski (1931) | ||
|
Przygody dobrego wojaka Szwejka podczas wojny światowej lub Losy dobrego żołnierza Szwejka czasu wojny światowej (cz. Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války) – antywojenna powieść czeskiego pisarza Jaroslava Haška, której bohaterem jest Józef Szwejk z Królewskich Vinohradów w Pradze, sprzedawca psów i pucybut porucznika Lukasza.
Historia książki
Szwejk pojawił się w humoreskach Haška już w 1911, które wydane zostały rok później jako Dobry wojak Szwejk i inne osobliwe historyjki (Dobrý voják Švejk a jiné podivné historky). Utwory te są antyaustriacką i antywojskową satyrą.
Podczas pobytu w Kijowie Hašek powrócił do stworzonego przez siebie bohatera i w 1917 został wydany Dobry wojak Szwejk w niewoli (Dobrý voják Švejk v zajetí). Krytyka Austro-Węgier jest tu ostrzejsza niż we wcześniejszych humoreskach, gdyż Hašek nie musiał obawiać się austriackiej cenzury; ponadto utwór spełniał rolę agitacyjno-polityczną jako ulotka skierowana do rodaków. Kijowska wersja przygód Szwejka jest już zarysem powieści napisanej po wojnie, znacznie się jednak jeszcze od niej różni.
W 1921 Hašek opublikował w Czechosłowacji pierwszy tom powieści Przygody dobrego wojaka Szwejka podczas wojny światowej. Pomimo popularności wśród czytelników, krytyka czeska chłodno przyjęła książkę, która doceniona została dopiero w Niemczech. Autor nie dokończył książki, gdyż pisanie czwartego tomu przerwała śmierć w 1923.
Zaraz po śmierci Haška wydawca „Szwejka” zlecił kontynuację przygód praskiemu dziennikarzowi i satyrykowi, Karelowi Vańkowi. Vaněk powieść dokończył, jednak jego wkład w książkę nie zdobył szerszego uznania.
Książka a fakty
Powieść Haška jest w dużej mierze książką opartą na faktach i doświadczeniach autora i jego przyjaciół. Prawdziwe jest nie tylko tło historyczne i geograficzne oraz realia dotyczące ówczesnej Pragi. Zdecydowana większość niehistorycznych bohaterów książki (a może nawet wszyscy) miała swoje pierwowzory w rzeczywistości, nierzadko obdarzone tymi samymi nazwiskami. Można też założyć, że część anegdot występujących w powieści wydarzyła się naprawdę, a większość z nich była gdzieś opowiedziana Haszkowi. Zdarzało się, iż po publikacji książki jej bohaterowie kontaktowali się z autorem, by wyrazić swoje pretensje, uwagi bądź podziękowanie.
Pierwowzór Szwejka
Uważa się, że Dobry Wojak jest kompilacją charakteru i przygód zarówno autora (przygody) oraz jego towarzysza broni Františka Strašlipki (charakter, szczególnie skłonności do opowiadania anegdot). Natomiast nazwisko i wygląd Szwejka Hašek zapożyczył od swego piwnego kompana Švejka Józefa Juniora – szewca i pedicurzysty, syna Švejka Józefa, który był dozorcą domu mieszczącego m.in. słynną gospodę „U Kalicha”.
Hašek jako bohater książki
Wiele z przygód spotykających Szwejka w książce istotnie opiera się na doświadczeniach Haška (handel psami, ulubione gospody, pobyt w szpitalu dla psychicznie chorych). Jednak uznaje się, że autor najlepiej sportretował sam siebie poprzez postać jednorocznego ochotnika Marka. Dzieli on z Haškiem zarówno anarchizująco-cyniczne poglądy na świat, jak i część przygód (szczególnie bycie redaktorem Świata Zwierząt i wszystkie związane z tym przygody). Dodatkową wskazówką jest opisywanie dziejów batalionu właśnie przez Marka. Należy tu jednak dodać, że Hašek miał przyjaciela, Karela Marka, który technicznie rzecz biorąc stanowił bezpośrednie alter ego jednorocznego ochotnika.
Ilustracje Josefa Lady
Wizerunek głównego bohatera na długie dziesięciolecia ukształtowały ilustracje w wykonaniu Josefa Lady. Dla wielu stały się wręcz nieodłączną częścią dzieła.
Rysunki do pierwszego wydania zeszytowego z 1921 powstały po konsultacjach z Haškiem. Natomiast te najbardziej znane cykle ilustracji Lada rysował od nowa po śmierci pisarza w latach 1923–25. Stworzył wówczas zupełnie nowy wizerunek bohatera – prostodusznego, łysego, grubego piwosza.
Popularność na świecie
Opowieść o przygodach Szwejka zdobyła ogromną popularność na całym świecie – wydana została w 57 językach[1][2].
Najbardziej znany polski przekład zatytułowany Przygody dobrego wojaka Szwejka podczas wojny światowej jest autorstwa Pawła Hulki-Laskowskiego z 1929[3]. Mariusz Szczygieł określił je mianem "przestępstwa dokonanego na tej epopei"[4]. Czeskie słowo voják (czyli „żołnierz”[5][6]) w tym klasycznym tłumaczeniu oddano poprzez nacechowane określenie „wojak”, brzmiące jak słowo czeskie, choć stylistycznie nieodpowiadające oryginałowi. Czeskie określenie nie zawiera bowiem żartobliwego zabarwienia[5][6].
W 1991 ukazało się tłumaczenie Józefa Waczkowa pt. Dole i niedole dzielnego żołnierza Szwejka, mające – według tłumacza – przybliżyć ironię oryginału zamiast stworzonej przez Hulkę-Laskowskiego atmosfery dobroduszności. Jednak przekład ten nie spotkał się z uznaniem wśród wielbicieli powieści.
W 2009 ukazał się w wydawnictwie Znak trzeci przekład autorstwa Antoniego Kroha, zatytułowany Losy dobrego żołnierza Szwejka czasu wojny światowej[4].
Przygody Szwejka stały się podstawą wielu utworów literackich, w większości pastiszy. W latach czterdziestych w Niemczech powstała sztuka Bertolta Brechta Szwejk podczas II wojny światowej, zaś londyńskie emigracyjne Wiadomości Polskie, Polityczne i Literackie publikowały satyryczne komentarze polityczne Wacława Solskiego „Opowieści o Szwejku”. Podobieństwem do Szwejka naznaczona jest powieść Władymira Wojnowicza Życie i niezwykłe przygody żołnierza Iwana Czonkina, a nawet Paragraf 22 Josepha Hellera. Natomiast w Czechach w 1992 Josef Marek wydał powojenną kontynuację przygód Dobrego Wojaka w realnym socjalizmie (Osudy dobrého Švejka po druhé světové válce).
Na całym świecie książka Haška, która zyskała status „kultowej”, stała się też podstawą powstania tzw. ruchu szwejkologicznego – żartobliwego towarzystwa propagującego popularyzację książki i „szwejkowego” sposobu na życie. Wybitnym polskim „szwejkologiem” jest dziennikarz Leszek Mazan[7]. W Sanoku nadano nazwę „Zaułek Józefa Szwejka” uliczce, przy której w czasach Szwejka mieścił się dom publiczny[8]. 6 maja 2006 burmistrz Czeskich Budziejowic, prezydent miasta Przemyśla oraz prezes przemyskiego Stowarzyszenia Przyjaciół Dobrego Wojaka Szwejka Jan Hołówka odsłonili uroczyście w Przemyślu tablicę z nazwą nowej ulicy „Zaułek Wojaka Szwejka”[9].
Adaptacje
Na kanwie „Szwejka” powstało też wiele filmów. Pierwszy, autorstwa Karela Lamača, już w 1926.
Najbardziej znaną do dziś jest dwuczęściowa wersja[10] Karela Steklego z Rudolfem Hrušínskim w roli tytułowej: Dobry wojak Szwejk (1957) i Melduję posłusznie, że znowu tu jestem! (1958).
Dwa lata wcześniej powstała animowana wersja „Przygód”[11] w reżyserii Jiříego Trnki.
W Polsce powstały w latach 90. ekranizacje telewizyjne, w których w postać Szwejka wcielił się Jerzy Stuhr.
W latach siedemdziesiątych w Austrii nakręcono serial złożony z 13 godzinnych odcinków, a którym Szwejka grał Fritz Muliar.
Galeria
Ławeczka Szwejka w Sanoku (2006)
Ławeczka Szwejka w Przemyślu (2008)
Ilustracja Josefa Lady wykorzystana na krzesłach piwiarni w Pradze (2006)
Knajpa „szwejkologów” pod Bramą Węgierską w Sanoku (2005)
Knajpa „szwejkologów” w Bielsku-Białej (2005)
Mural na ścianie restauracji „Szwejk” w Pradze (2012)
- (c) Andrew Butko, CC BY-SA 3.0
Pomnik Szwejka w Doniecku na Ukrainie (2008)
Józef Szwejk w mundurze armii Austro-Węgier (2006)
Ławeczka Szwejka w Szczytnej
Spektakl "Szwejk" w Teatrze im. Juliusza Słowackiego w Krakowie, 1930 r.
Grzegorz Halama jako Szwejk w spektaklu pt. "Szwejk" w Teatrze Polskim w Bielsku-Białej
Zobacz też
- Szlak śladami dobrego wojaka Szwejka
- literatura czeska
- Kanon na koniec wieku „Rzeczpospolitej”
- Sól ziemi
Przypisy
- ↑ „Zpravodaj České rady Česko-ruské společnosti”, listopad 2008, s. 5 (cz.).
- ↑ Kocúr Mikeš a vojak Švejk sú v Bratislave, www.sme.sk, 27 stycznia 2004 [dostęp 2019-11-13] (słow.).
- ↑ Jaroslav Hašek , Przygody dobrego wojaka Szwejka podczas wojny światowej: Szwejk na froncie, Towarzystwo Wydawnicze "Rój", 1929 [dostęp 2022-11-01] (pol.).
- ↑ a b Mariusz Szczygieł, Osobisty przewodnik po Pradze, wyd. Wydanie pierwsze, Warszawa 2020, s. 123-124, ISBN 83-65970-43-0, OCLC 1176368601 [dostęp 2021-04-09] .
- ↑ a b Rocznik literacki, Państwowy Instytut Wydawniczy, 1955, s. 468 .
- ↑ a b Podstawy metodologiczne semantyki wspolczesnej, Wiedza o Kulturze, 1992, s. 354, ISBN 978-83-7044-046-6 .
- ↑ Maria Mazurek , W królestwie słynnego szwejkologa Mazana, Gazeta Krakowska, 9 grudnia 2013 [dostęp 2019-11-13] .
- ↑ Arkadiusz Braumberger , W Słonnych nad Sanem, Onet.pl, 21 kwietnia 2008 [zarchiwizowane z adresu 2013-07-23] .
- ↑ Szwejk w Przemyślu, Urząd Miejski w Przemyślu [dostęp 2009-08-21] [zarchiwizowane z adresu 2009-04-27] .
- ↑ Dobry wojak Szwejk (1957)
- ↑ Dobrý voják Svejk (1955)
Linki zewnętrzne
- Przygody dobrego wojaka Szwejka podczas wojny światowej – przekład powieści na język polski autorstwa Pawła Hulki-Laskowskiego
- Tekst oryginału (cz.)
- Ebook na stronie Wolne Lektury
- Audiobook na stronie Polskiego Radia
- Wirtualne muzeum Jaroslava Haška i Józefa Szwejka (cz.)
- Wydania powieści w bibliotece Polona
Media użyte na tej stronie
(c) Mareksilarski z polskiej Wikipedii, CC-BY-SA-3.0
knajpa szwejkologów w sanoku, foto marek silarski, 2005
Autor: Mareksilarski, Licencja: CC-BY-SA-3.0
Restauracja Hospoda Švejk w Bielsku-Białej
Autor: Jacek Proszyk, Licencja: CC BY-SA 4.0
Grzegorz Halama w roli Dobrego Wojaka Szwejka w spektaklu "Szwejk" Teatru Polskiego w Bielsku-Białej
Autor: Jacek Halicki, Licencja: CC BY-SA 4.0
Ławeczka Szwejka w Szczytnej
(c) Photo: Marcin Konsek / Wikimedia Commons, CC BY-SA 4.0
Pomnik Józefa Szwejka na rynku. Przemyśl, województwo podkarpackie, Polska.
Autor:
drawing of Josef Švejk: Josef Lada (1887-1957)
photo: Wolfgang Sauber;
Český Krumlov. Szyld restauracji "Švejk"
Tablica w Zaułku J. Szwejka w Sanoku.
Autor: Autor nie został podany w rozpoznawalny automatycznie sposób. Założono, że to Mohylek (w oparciu o szablon praw autorskich)., Licencja: CC-BY-SA-3.0
Josef Lada's depiction of Švejk on chair in a pub commemorating Švejk
Author: Mohylek 15:45, 2 November 2006 (UTC)Przedstawienie „Szwejk” Jaroslava Haška w Teatrze Miejskim im. Juliusza Słowackiego w Krakowie. Widoczni m.in. Kazimierz Fabisiak jako Kapral (stoi przed wagonem z lewej), Stefan Turski jako Kapitan Sagner (siedzi w 1. rzędzie z lewej), Roman Hierowski jako Porucznik Łukasz (siedzi w 1. rzędzie z prawej), Stefan Jaracz jako Szwejk (siedzi w 2. rzędzie w środku), Wacław Pawłowski jako Ochotnik Marek (siedzi w 2. rzędzie z prawej).