Rongorongo

Próbka pisma rongorongo

Rongorongopismo używane dawniej do zapisu prawdopodobnie języka rapanui używanego na Wyspie Wielkanocnej. Jedyny rdzenny systemem pisma na terenie całej Polinezji. Do czasów współczesnych zachowały się 23 lub 24 artefakty z napisami wyrytymi pismem rongorongo.

Opis

Pismo zawiera nieco ponad 600 zidentyfikowanych unikalnych znaków[1]. Znaki rongorongo zapisywane były systemem bustrofedonu odwracanego: czytanie rozpoczynano od lewego dolnego rogu w kierunku prawego i przy każdym końcu wersu odwracano tabliczkę o 180 stopni i kontynuowano czytanie od lewej do prawej[1]. Uważa się, że teksty pisane rongorongo są zapisane w języku rapanui[2].

Data powstania pisma jest nieznana, jedna z hipotez mówi, że powstało ono dopiero w wyniku kontaktu z europejskimi najeźdźcami, ale jest to mało prawdopodobne. Pierwsi europejscy odkrywcy wyspy w początku XVIII w. nie odnotowali znajomości pisma wśród miejscowej ludności. Pierwsze tablice zawierające teksty zanotowane pismem rongorongo zostały odkryte przypadkowo w 1869 r. przez biskupa Tahiti[1]Florentina-Étienne’a „Tepano” Jaussena (1815–1891). Biskup otrzymał prezent w postaci ozdobnego sznura nawiniętego na kołowrotek, który został wykonany przez misjonarzy poddanych biskupowi z jednej z ozdobnych tablic pokrytych pismem rongorongo. Zaciekawiony tablicą, której użyto do wykonania kołowrotka, biskup wysłał list do miejscowych misjonarzy z prośbą o zgromadzenie jak największej ilości tablic oraz rozpoczął pierwsze próby tłumaczenia. Na wyspie znaleziono jednak tylko kilkanaście tablic[3]. Wówczas nikt nie potrafił odczytać pisma[1]. Większość zabytków tego pisma zaginęła. Przetrwało 23[4] lub 24 [5] tabliczek zapisanych rongorongo, w tym tabliczka z Berlina, pierwotnie zawierająca najdłuższy znany tekst w tym piśmie[5]. Łącznie na tych tabliczkach stwierdzono przeszło 12 tys. glifów[6]. Wszystkie tabliczki są wyryte w drewnie i znajdują się w kolekcjach muzealnych[5].

Pismo rongorongo było jedynym rdzennym systemem pisma na terenie całej Polinezji[1].

Według ustnej tradycji wyspiarzy istniały dwa pisma: powszechne – rongorongo i pismo tau ceremonialne, związane z kultem bogów czy przodków. Sztuka pisania i czytania była zarezerwowana dla specjalnie kształconych pieśniarzy tangata manu o te-rongo-rongo, czyli „ludzi-ptaków znających rongorongo”, i była wielkim przywilejem. Tradycyjna nazwa pisma kohau rongo-rongo oznaczała „łamać włócznie” lub „łamać słowa”. Wyraz rongo lub rong w językach polinezyjskich oznacza „słyszeć”, „wysłuchać”. Natomiast w kilku odmianach quechua z terenów Andów istnieje słowo rongo-go, które oznacza „wiadomość”.

Odszyfrowanie pisma

Spis znaków pisma rongorongo zaproponowany przez Pozdniakov & Pozdniakov (2007). Opisuje on 99,7% znaków użytych we wszystkich tekstach, z wyjątkiem rzadkich znaków wyrytych na tzw. lasce z Santiago.

glyph 1glyph 2glyph 3glyph 4glyph 5glyph 6glyph 7glyph 8glyph 9glyph 10glyph 14glyph 15glyph 16
01020304050607080910141516
glyph 22glyph 25glyph 27glyph 28glyph 34glyph 38glyph 41glyph 44glyph 46glyph 47glyph 50glyph 52glyph 53
22252728343841444647505253
glyph 59glyph 60glyph 61glyph 62glyph 63glyph 66glyph 67glyph 69glyph 70glyph 71glyph 74glyph 76glyph 901
596061626366676970717476901
glyph 91glyph 95glyph 99glyph 200glyph 240glyph 280glyph 380glyph 400glyph 530glyph 660glyph 700glyph 720glyph 730
919599200240280380400530660700720730

Przypisy

  1. a b c d e Polak próbuje odczytać unikatowe pismo z Wyspy Wielkanocnej, naukawpolsce.pap.pl, 8 września 2017 [dostęp 2017-09-09].
  2. Wieczorek 2022 ↓, s. 47.
  3. Catherine and Michel Orliac, Des dieux regardent les étoiles. Za S. Fischer.
  4. Wieczorek i in. 2021 ↓, s. 1.
  5. a b c Wieczorek 2022 ↓, s. 47, 49.
  6. Wieczorek 2022 ↓, s. 50.

Bibliografia

  • Thor Heyerdahl: Wyprawa Kon-Tiki. Warszawa: 1995. ISBN 83-85661-89-1.
  • Thor Heyerdahl: Aku-Aku: tajemnica Wyspy Wielkanocnej. Warszawa: Muza, 1995.
  • Rafał Wieczorek, Nowe światło na rongorongo – pismo Wyspy Wielkanocnej, „Archeologia żywa”, 4 (86), 2022, s. 46–51.
  • Rafał M. Wieczorek i inni, The rongorongo tablet from Berlin and the time-depth of Easter Island’s writing system, „The Journal of Island and Coastal Archaeology”, 2021, s. 1–20, DOI10.1080/15564894.2021.1950874 (ang.).

Linki zewnętrzne

Media użyte na tej stronie

RomanA-01.svg
This image can't have copyright.
書.svg
The Chinese character , in semi-cursive script. The meaning in English: "book", "writing", "calligraphy".
This file is used as the logo of WikiProject Writing systems on the English Wikipedia.
RR 91.png
Tracing of rongorongo glyph 091. The "eyes" suggest it is a pictograph of an animal of some sort, perhaps a marine animal.
RR 67.png
Tracing of rongorongo glyph 067. Thought to be a pictograph of the extinct Easter Island palm tree.
RR 44.png
Tracing of rongorongo glyph 044.
RR 50.png
Tracing of rongorongo glyph 050.
RR 28.png
Tracing of rongorongo glyph 028.
RR 14.png
Tracing of rongorongo glyph 014.
RR 63.png
Tracing of rongorongo glyph 063. May replace the arm of another glyph.
RR 38.png
Tracing of rongorongo glyph 038.
RR 71.png
Tracing of rongorongo glyph 071.
RR 61.png
Tracing of rongorongo glyph 061. An arm glyph.
RR 10.png
Tracing of rongorongo glyph 010. An arm glyph, thought to be a pictograph of a bird's wing (compare RR 400.png and RR 901.png).
RR 47.png
Tracing of rongorongo glyph 047. Thought to be a pictograph of a squid.
RR 02.png
Tracing of rongorongo glyph 002, "lozenges". Variable number of lozenges (2-4), often with bulbs attached to the corners at either side or both sides, in various combinations that recall the letters of Braille. Proposed as a calculating device in the lunar calendar on Tablet C.
RR 16.png
Tracing of rongorongo glyph 016.
RR 25.png
Tracing of rongorongo glyph 025.
RR 22.png
Tracing of rongorongo glyph 022.
RR 69.png
Tracing of rongorongo glyph 069.
RR 01.png
Tracing of rongorongo glyph 001. Thought to be a pictograph of a chief's staff, such as the Santiago Staff. Often apparently held by seated figure RR 380.png.
Rongo-rongo script.jpg
The rongorongo script of Easter Island. A closeup of the verso of the Small Santiago Tablet, showing parts of lines 3 (bottom) to 7 (top). The glyphs of lines 3, 5, and 7 are right-side up, while those of lines 4 and 6 are up-side down.
RR 66.png
Tracing of rongorongo glyph 066. Appears to be a pictograph of a marine animal.
RR 46.png
Tracing of rongorongo glyph 046 that may resemble the eyes of the god Make-make.
RR 530.png
Tracing of rongorongo glyph 530, thought to be a pictograph of a human figure, perhaps with some sort of headdress. Contrasts with RR 200.png.
RR 76.png
Tracing of rongorongo glyph 076. This is Knorozov's suspected patronymic marker and Fischer's "phallus".
RR 07.png
Tracing of rongorongo glyph 007. Thought to be a pictograph of a reimiro.
RR 400.png
Tracing of rongorongo glyph 400, thought to be an variant of a pictograph of a frigatebird. The beak is generally longer than this, though that variant is numbered 600 in Barthel's encoding; both are subsumed under 400 by Pozdniakov.
RR 74.png
Tracing of rongorongo glyph 074. Suggested by Guy to be a pictograph of hanging fruit.
RR 62.png
Tracing of rongorongo glyph 062. An arm glyph.
RR 09.png
Tracing of rongorongo glyph 009.
RR 70.png
Tracing of rongorongo glyph 070. Traditionally thought to be a ideograph of land (an island in the sea).
RR 41.png
Tracing of rongorongo glyph 041. Thought to be a pictograph of a lunar crescent. It contrasts with crescent facing the opposite direction, which is much less common and plays a different role in the script.
RR 15.png
Tracing of rongorongo glyph 015.
RR 660.png
Tracing of rongorongo glyph 660. A pictograph of a seabird with an extended neck; contrasts with RR 400.png.
RR 200.png
Tracing of rongorongo glyph 200, thought to be a pictograph of a human.
RR 380.png
Tracing of rongorongo glyph 380, thought to be a pictograph of a seated human figure. Often joined with the 'staff' RR 01.png as if wielding it.
RR 53.png
Tracing of rongorongo glyph 053.
RR 08.png
Tracing of rongorongo glyph 008. Thought to be a pictograph of fire, the Sun, and/or a star.
RR 730.png
Tracing of rongorongo glyph 730, thought to be a pictograph of a marine animal.
RR 240.png
Tracing of rongorongo glyph 240, apparently a pictograph of a person with extended limbs. Contrasts with RR 200.png.
RR 99.png
Tracing of rongorongo glyph 099. Resembles a ligature of RR 95.png and RR 14.png, but does not pattern as a ligature in the texts.
RR 04.png
Tracing of rongorongo glyph 004.
RR 52.png
Tracing of rongorongo glyph 052, a "whisk".
RR 34.png
Tracing of rongorongo glyph 034. Thought to be a pictograph of a plant bearing fruit.
RR 03.png
Tracing of rongorongo glyph 003, "chevrons". Often the connecting line is faint or not visible. May be a pictograph of a garland, and may be associated with ceremonies or royalty.
RR 59.png
Tracing of rongorongo glyph 0. Thought to be a pictograph of a feathered cape, perhaps representing royalty.
RR 60.png
Tracing of rongorongo glyph 060. An arm glyph.
RR 06.png
Tracing of rongorongo glyph 006, an extremely common arm glyph. There are two principal allographs, a four-fingered hand RR 064.gif and three fingers with a thumb RR 006.gif. A large number of Barthel's numbered glyphs are actually ligatures with these two forms of this glyph.
RR 27.png
Tracing of rongorongo glyph 027. Barthel conflated this with its inverse, a Λ-shaped glyph (compare RR 027.png) representing a komari (vulva), which is common as a petroglyph, but Pozdniakov believes they are distinct.
RR 720.png
Tracing of rongorongo glyph 720, thought to be a pictograph of a shark.
RR 05.png
Tracing of rongorongo glyph 005.
RR 280.png
Tracing of rongorongo glyph 280, thought to be a pictograph of a sea turtle.
RR 901.png
Tracing of rongorongo glyph 901, a modified bird wing. (Contrasts with the wings in RR 400.png.) First proposed as an independent glyph by Pozdniakov.
RR 95.png
Tracing of rongorongo glyph 095.
RR 700.png
Tracing of rongorongo glyph 700, thought to be a pictograph of a fish.