Seria Dawnej Literatury Angielskiej
Seria Dawnej Literatury Angielskiej – seria publikowana przez krakowskie Wydawnictwo Literackie w drugiej połowie lat siedemdziesiątych i w latach osiemdziesiątych XX wieku[1], prezentująca przekłady klasycznych dzieł angielskich od XIV do XVIII wieku, przede wszystkim dramatów elżbietańskich.
W ramach omawianej inicjatywy wydawniczej zaprezentowano polskiemu czytelnikowi między innymi dzieła Geoffreya Chaucera, Thomasa Kyda, Christophera Marlowe'a, Williama Szekspira, Bena Jonsona, Thomasa Lodge'a, Johna Miltona i Alexandra Pope'a. Tłumaczami byli mediewista i szekspirolog profesor Przemysław Mroczkowski[2], Juliusz Kydryński, Krystyna Berwińska i Maciej Słomczyński. Autorem niektórych komentarzy historycznoliterackich był profesor Jerzy Strzetelski[3]. Seria ta zmieniła obraz starszej literatury angielskiej w oczach polskich odbiorców zwłaszcza w odniesieniu do dramaturgii elżbietańskiej, która do tej pory była postrzegana przez pryzmat twórczości Williama Szekspira.
Tomy wydane w ramach serii
Przypisy
- ↑ Jan Strzałka, Dom "Pod Globusem". Pół wieku Wydawnictwa Literackiego, Tygodnik Powszechny
- ↑ Mroczkowski Przemysław, [w:] Encyklopedia PWN [online] [dostęp 2016-07-25] .
- ↑ Jerzy Strzetelski (1924–1994) był autorem prac z zakresu literatury angielskiej, między innymi książek James Joyce – twórca nowoczesnej powieści (1975) i The English sonnet. Syntax and style (1970).