Slavko Šantić

Slavko Šantić
Data i miejsce urodzenia

21 grudnia 1937
Sarajewo

Zawód, zajęcie

dziennikarz, literat, tłumacz

Narodowość

bośniacka

Alma Mater

Uniwersytet w Sarajewie

Pracodawca

Radio Sarajewo i Telewizja Sarajewo (do 1980)
Teatr Kameralny 55 w Sarajewie (1980–1985)
Oslobođenje” (1985–2002)

podpis
Odznaczenia
Krzyż Kawalerski Orderu Zasługi RP Odznaka honorowa „Zasłużony dla Kultury Polskiej”

Slavko Šantić (ur. 21 grudnia 1937 w Sarajewie[1]) – bośniacki dziennikarz, literat i tłumacz, członek Pen Clubu Bośni i Hercegowiny(bośn.).

Życiorys

Ukończył studia w zakresie literatury jugosłowiańskiej i języka serbsko-chorwackiego na Uniwersytecie w Sarajewie (1960)[1].

W 1965 odbył pierwszą wizytę w Polsce – jako dziennikarz znalazł się w składzie delegacji Uniwersytetu w Sarajewie. Zafascynowany krajem, sam nauczył się języka polskiego. W 1968 przyjechał na rok do Polski jako stypendysta Polskiego Radia i Telewizji. Podczas tych i szeregu kolejnych wizyt napisał wiele reportaży i artykułów przybliżających Polskę czytelnikom z Jugosławii, a po jej rozpadzie – z Bośni i Hercegowiny. Przez kilkadziesiąt lat promował także polską kulturę jako redaktor Radia Sarajewo i Telewizji Sarajewo (do 1980), kierownik artystyczny Teatru Kameralnego 55(bośn.) w Sarajewie (1980–1985). Od 1985 redaktor kulturalny oraz publicysta gazety „Oslobođenje”, w tym członek redakcji w czasie oblężenia miasta. Redaktor naczelny i odpowiedzialny czasopisma „Nedjelja”. Pisał na temat sztuki i literatury, a także recenzje teatralne. W 2002 przeszedł na emeryturę. Współzałożyciel i wieloletni sekretarz generalny Towarzystwa Niezależnych Intelektualistów Krug 99. Twórczość Šanticia tłumaczona była na włoski, polski, rosyjski, niemiecki, bułgarski, albański, francuski, słoweński, czeski, angielski oraz turecki[2].

Pierwsze jego tłumaczenie z języka polskiego na język bośniacki, wybór poezji Juliana Przybosia, ukazało się w 1965. Wśród przetłumaczonych przez niego dzieł literatury polskiej znalazły się m.in.: wiersze Wisławy Szymborskiej (1997) i Tadeusza Różewicza (2002), reportaże Wojciecha Tochmana (2004), czy sztuka teatralna Romana Gorzelskiego (1975)[2]. Zaangażowany był także w promowanie twórczości Zbigniewa Herberta[3][4].

Był osobistym tłumaczem Tadeusza Mazowieckiego podczas jego misji jako specjalnego wysłannika ONZ w Bośni i Hercegowinie w czasie wojny 1992–1995, utrzymując z nim serdeczne relacje także w późniejszym okresie. W 2002, z inicjatywy Šanticia, przyznano Mazowieckiemu tytuł honorowego obywatela Sarajewa[5][6].

Ordery, odznaczenia, nagrody

Publikacje

Poezja

  • Ispod granja i zvijezda, Sarajevo: Džepna knjiga, 1958.
  • Vrlo duge svetlosti, Sarajevo: Svjetlost, 1961.
  • Budući oblik, Kruševac: Bagdala, 1965.
  • Pejzaž za pravu reč, Sarajevo: Svjetlost, 1965.
  • Ljudska biljka, Sarajevo: Svjetlost, 1969.
  • Unutrašnje more, Sarajevo: Veselin Masleša, 1974.
  • Južna tapiserija, Mostar: Prva književna komuna, 1975.
  • Izabrane pjesme, Sarajevo: Veselin Masleša, 1976.
  • Južna tapiserija II, Sarajevo: Svjetlost, 1980.

Proza

  • Tragedija razuma : (moj rat za Bosnu), Međunarodni centar za mir, Sarajevo 1995.

Tłumaczenia

  • Julian Przyboś, Naslov večeri, Sarajevo: Veselin Masleša, 1965, OCLC 891175767.
  • Wisława Szymborska, Život na licu mjesta, wybór i przekład z Mariną Trumić, Sarajevo: Lica, 1997, OCLC 830246750.
  • Tadeusz Różewicz, Moja poezija, wybór i przekład z Mariną Trumić, Sarajevo: Krug 99, 2002, ISBN 9958976633.
  • Wojciech Tochman, Kao da jedeš kamen, Sarajevo: Magistrat, 2004, ISBN 9958635372.

Przypisy

  1. a b c d e Slavko Šantić, P.E.N. BiH [dostęp 2021-05-18] [zarchiwizowane z adresu 2021-05-18] (bośn.).
  2. a b c Vlatko Doleček, Od đaka pješaka do akademika. Autobiografija 1939–2014., Sarajevo: Udruženje „Obrazovanje gradi BiH“, 2014, s. 463–464, ISBN 978-9958-683-13-8 [dostęp 2021-05-19] [zarchiwizowane z adresu 2018-09-15] (bośn.).
  3. Radiosarajevo.ba, Izložba posvećena Zbigniewu Herbertu u Sarajevu, Radio Sarajevo, 28 października 2013 [dostęp 2021-05-18] [zarchiwizowane z adresu 2021-05-18] (bośn.).
  4. Poljska ambasada organizuje izložbu posvećenu Zbigniewu Herbertu, klix.ba, 25 października 2013 [dostęp 2021-05-18] [zarchiwizowane z adresu 2021-05-18] (bośn.).
  5. Slavko Šantić, Čovjek koji je mijenjao svijet, „Oslobođenje”, infobiro.ba, 25 października 2014 [dostęp 2021-05-18] (bośn.).
  6. Inicijative, gostovanja i posjete, Krug99, 3 czerwca 2014 [dostęp 2021-05-18] [zarchiwizowane z adresu 2020-11-25] (bośn.).
  7. Šestoaprilska nagrada Grada Sarajeva za 1970. godinu, Grad Sarajevo [dostęp 2021-05-18] [zarchiwizowane z adresu 2016-03-28] (bośn.).
  8. Postanowienie Prezydenta Rzeczypospolitej Polskiej z dnia 24 marca 2021 r. o nadaniu orderów i odznaczeń (M.P. z 2021 r. poz. 465).

Media użyte na tej stronie

POL Order Zaslugi RP kl5 BAR.svg
Autor: KarlHeintz Robert Jacaszek, Licencja: CC BY-SA 4.0
Baretka Krzyża Kawalerskiego Orderu Zasługi Rzeczypospolitej Polskiej
POL Odznaka honorowa Zasluzony dla Kultury Polskiej.png
Autor: AnneMarrie, Licencja: CC BY-SA 3.0
Baretka Odznaki honorowej "Zasłużony dla Kultury Polskiej"
Slavko Šantić, potpis2.jpg
Autor: Niegodzisie, Licencja: CC BY-SA 4.0
Slavko Šantić, potpis