Sonety z portugalskiego

Wystylizowana na średniowieczny manuskrypt strona Sonetów z portugalskiego. Dzieło stworzyła pod koniec XIX wieku Phoebe Anna Traquair
Portugalski poeta Luís de Camões, autor eposu "Luzjady" i rzekomy adresat sonetów Elizabeth Barrett Browning. Grafika François Gérarda

Sonety z portugalskiego (Sonnets from the Portuguese) – cykl liryczny dziewiętnastowiecznej angielskiej poetki Elizabeth Barrett Browning[1], składający się z 44 utworów o tematyce miłosnej. Cykl ten jest nie tylko najbardziej znanym dziełem autorki[2], ale też jednym z najważniejszych zbiorów sonetystycznych w historii literatury angielskiej. Dzieło wydano – ze względów obyczajowych[3] – jako rzekome tłumaczenie utworów fikcyjnej ukochanej największego portugalskiego poety renesansowego, Luísa de Camõesa[4][5]. Składające się na utwór sonety powstały przed 1847, kiedy poetka ofiarowała je swojemu mężowi Robertowi Browningowi[5]. Wydany został w 1850[5]. Za najsłynniejszy uchodzi sonet XLIII How do I love thee? Let me count the ways[5]. Liryki z omawianego tomu realizują model sonetu włoskiego, dominującego w poezji portugalskiej (w ten sposób pisał już pierwszy portugalski sonetysta Francisco de Sá de Miranda[6][7], autor wiersza O sol é grande, caem co’a calma as aves). Rymują się abba abba cdc dcd.

Na język polski sonety Elizabeth Barrett-Browning tłumaczyli Zofia Reutt-Witkowska[8], Ludmiła Marjańska[3] i Stanisław Barańczak[9].

Przypisy

  1. Elizabeth Barrett Browning, [w:] Encyclopædia Britannica [online] [dostęp 2016-12-22] (ang.).
  2. Przemysław Mroczkowski: Historia literatury angielskiej. Zarys. Wrocław: Ossolineum, 1981, s. 456. ISBN 83-04-00784-3.
  3. a b Ewa Rajewska: Między twórczością oryginalną a przekładową: tłumacz jako komparatysta idealny. bazhum.muzhp.pl. s. 62-63. [dostęp 2016-12-22]. (pol.).
  4. Elżbieta Barret i Robert Browning. milosc.info. [dostęp 2016-12-22]. (pol.).
  5. a b c d Sonnets from the Portuguese, [w:] Encyclopædia Britannica [online] [dostęp 2016-12-22] (ang.).
  6. Sá de Miranda Francisco, [w:] Encyklopedia PWN [online] [dostęp 2016-12-22].
  7. Francisco de Sá de Miranda, [w:] Encyclopædia Britannica [online] [dostęp 2016-12-22] (ang.).
  8. Elizabeth Barrett Browning: Sonety. Zofia Reutt-Witkowska (tłum.). Warszawa: Instytut Wydawniczy „Bibljoteka Polska“, 1924. (pol.).
  9. Stanisław Barańczak (tłum.): Od Chaucera do Larkina. Kraków: Znak, 1993. ISBN 83-7006-321-7.

Bibliografia

Linki zewnętrzne

Media użyte na tej stronie

Phoebe Anna Traquair’s illuminated copy of Elizabeth Barrett Browning’s ‘Sonnets from the Portuguese’ - Sonnet 30.jpg

Key Arts and Crafts illuminated manuscript. Published on completion by William Hay in Edinburgh. From 1890 Traquair leased dedicated studio space in the Dean Studio, a disused church (a gap site since the 1950s) next to Drumsheugh Swimming Baths in Lynedoch Place, where her major manuscripts, including ‘Sonnets from the Portuguese’ were created, between 1892 and January 1897.

More ....