Sonety z portugalskiego
Sonety z portugalskiego (Sonnets from the Portuguese) – cykl liryczny dziewiętnastowiecznej angielskiej poetki Elizabeth Barrett Browning[1], składający się z 44 utworów o tematyce miłosnej. Cykl ten jest nie tylko najbardziej znanym dziełem autorki[2], ale też jednym z najważniejszych zbiorów sonetystycznych w historii literatury angielskiej. Dzieło wydano – ze względów obyczajowych[3] – jako rzekome tłumaczenie utworów fikcyjnej ukochanej największego portugalskiego poety renesansowego, Luísa de Camõesa[4][5]. Składające się na utwór sonety powstały przed 1847, kiedy poetka ofiarowała je swojemu mężowi Robertowi Browningowi[5]. Wydany został w 1850[5]. Za najsłynniejszy uchodzi sonet XLIII How do I love thee? Let me count the ways[5]. Liryki z omawianego tomu realizują model sonetu włoskiego, dominującego w poezji portugalskiej (w ten sposób pisał już pierwszy portugalski sonetysta Francisco de Sá de Miranda[6][7], autor wiersza O sol é grande, caem co’a calma as aves). Rymują się abba abba cdc dcd.
Na język polski sonety Elizabeth Barrett-Browning tłumaczyli Zofia Reutt-Witkowska[8], Ludmiła Marjańska[3] i Stanisław Barańczak[9].
Przypisy
- ↑ Elizabeth Barrett Browning, [w:] Encyclopædia Britannica [online] [dostęp 2016-12-22] (ang.).
- ↑ Przemysław Mroczkowski: Historia literatury angielskiej. Zarys. Wrocław: Ossolineum, 1981, s. 456. ISBN 83-04-00784-3.
- ↑ a b Ewa Rajewska: Między twórczością oryginalną a przekładową: tłumacz jako komparatysta idealny. bazhum.muzhp.pl. s. 62-63. [dostęp 2016-12-22]. (pol.).
- ↑ Elżbieta Barret i Robert Browning. milosc.info. [dostęp 2016-12-22]. (pol.).
- ↑ a b c d Sonnets from the Portuguese, [w:] Encyclopædia Britannica [online] [dostęp 2016-12-22] (ang.).
- ↑ Sá de Miranda Francisco, [w:] Encyklopedia PWN [online] [dostęp 2016-12-22] .
- ↑ Francisco de Sá de Miranda, [w:] Encyclopædia Britannica [online] [dostęp 2016-12-22] (ang.).
- ↑ Elizabeth Barrett Browning: Sonety. Zofia Reutt-Witkowska (tłum.). Warszawa: Instytut Wydawniczy „Bibljoteka Polska“, 1924. (pol.).
- ↑ Stanisław Barańczak (tłum.): Od Chaucera do Larkina. Kraków: Znak, 1993. ISBN 83-7006-321-7.
Bibliografia
- Elizabeth Barrett Browning: Sonnets from the Portuguese. With Illustrations by Margaret Armstrong. Archive.org, 1902. [dostęp 2016-12-22]. (ang.).
Linki zewnętrzne
- Elizabeth Barrett Browning: Sonnets from the Portuguese. en.wikisource.org. [dostęp 2016-12-22]. (ang.).
- Elizabeth Barrett Browning: Sonnets from the Portuguese 43: How do I love thee? Let me count the ways. poetryfoundation.org. [dostęp 2016-12-22]. (ang.).
Media użyte na tej stronie
Key Arts and Crafts illuminated manuscript. Published on completion by William Hay in Edinburgh. From 1890 Traquair leased dedicated studio space in the Dean Studio, a disused church (a gap site since the 1950s) next to Drumsheugh Swimming Baths in Lynedoch Place, where her major manuscripts, including ‘Sonnets from the Portuguese’ were created, between 1892 and January 1897.
More ....