Spółgłoska zwarta zębowa dźwięczna
| ||
Numer IPA | 104 408 | |
---|---|---|
d̪ | ||
Jednostka znakowa | d̪ | |
Unikod | U+0064 U+032a | |
UTF-8 (hex) | 64 cc aa | |
Inne systemy | ||
X-SAMPA | d_d | |
Kirshenbaum | d[ | |
IPA Braille↗ | ⠙⠠⠹ | |
Przykład | ||
informacje • pomoc | ||
Ta strona zawiera symbole fonetyczne MAF. Bez właściwego wsparcia renderowania wyświetlane mogą być puste prostokąty lub inne symbole zamiast znaków Unikodu. |
Spółgłoska zwarta zębowa dźwięczna – rodzaj dźwięku spółgłoskowego występujący w językach naturalnych, oznaczany w międzynarodowej transkrypcji fonetycznej IPA symbolem [d̪].
Artykulacja
Opis
W czasie artykulacji tej spółgłoski:
- modulowany jest strumień powietrza wydychany z płuc, czyli jest to spółgłoska płucna egresywna;
- prąd powietrza w jamie ustnej uchodzi wzdłuż środkowej linii języka – spółgłoska środkowa;
- język styka się z zębami – jest to zatem spółgłoska zębowa;
- tylna część podniebienia miękkiego zamyka dostęp do jamy nosowej, jest to spółgłoska ustna;
- dochodzi do całkowitego zablokowania przepływu powietrza przez jamę ustną i nosową, a następnie do przerwania utworzonej blokady i wybuchu (plozji) – jest to spółgłoska zwarta.
- wiązadła głosowe drgają periodycznie, spółgłoska ta jest więc dźwięczna[1].
Warianty
Opisanej powyżej artykulacji może towarzyszyć dodatkowo:
- wzniesienie środkowej części grzbietu języka w stronę podniebienia twardego, mówimy wtedy o spółgłosce zmiękczonej (spalatalizowanej): [d̪ʲ]
- wzniesienie tylnej części grzbietu języka w kierunku podniebienia tylnego, mówimy spółgłosce welaryzowanej: [d̪ˠ]
- przewężenie w gardle, mówimy spółgłosce faryngalizowanej spółgłosce: [d̪ˤ]
- zaokrąglenie warg, mówimy wtedy o labializowanej spółgłosce [d̪ʷ][1]
Spółgłoska może być wymówiona:
- bez całkowitego drgania wiązadeł głosowych, mówimy wtedy o spółgłosce ubezdźwięcznionej: [d̥][1].
Przykłady
Przykłady w wybranych językach:
Wariant dziąsłowy
Język | Słowo | IPA | Znaczenie | Uwagi | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
angielski | duck | [dɑk] | 'kaczka' | Głoska może być wymawiana inaczej, zależnie od miejscowej odmiany języka[2][3]. | niderlandzki[4] | dak | [dɑk] | 'dach' | ||
indonezyjski[5] | dacing | [ˈdätʃɪŋ] | 'waga odważnikowa' | |||||||
luksemburski[6] | brudder | [ˈbʀudɐ] | 'brat' | |||||||
niemiecki[7] | Dach | [dax] | 'dach' | Głoska pośrednia pomiędzy zębową i zębodołową. | ||||||
japoński[8] | 男性的 (danseiteki) | [dãnse̞ːte̞ki] | 'męski' |
Wariant zębowy
Język | Słowo | IPA | Znaczenie | Uwagi | |
---|---|---|---|---|---|
białoruski[9] | падарожжа | [päd̪äˈroʐʐä] | 'podróż' | ||
francuski[10] | dais | [d̪ɛ] | 'baldachim' | Zobacz też artykuł: Wymowa i transkrypcja języka francuskiego. | |
polski[11][1] | droga | [droga] | - | ||
portugalski[12] | dar | [ˈd̪aɾ] | 'dawać' | ||
rosyjski[13] | дышать | [d̪ɨ̞ˈʂatʲ] | 'oddychać' | ||
słoweński[14] | danes | [ˈd̪àːnəs̪] | 'dzisiaj' | ||
włoski[15] | dare | [ˈd̪äːre] | 'dawać' |
Przypisy
- ↑ a b c d Magdalena Derwojedowa: Zamiast korepetycji Język polski Kompendium. Świat książki, 2005. ISBN 83-7391-251-7.
- ↑ Beverley Collins , Inger M. Mees , The Phonetics of English and Dutch, Brill Publishers, 2003 [dostęp 2018-09-17] [zarchiwizowane z adresu 2016-12-28] (ang.).
- ↑ James M Scobbie , Olga B. Gordeeva , Benjamin Matthews , Acquisition of Scottish English Phonology: an overview, QMU Speech Science Research Centre Working Papers, 2006 [dostęp 2018-09-17] [zarchiwizowane z adresu 2016-03-04] (ang.).
- ↑ Carlos Gussenhoven. Dutch. „Journal of the International Phonetic Association”. 22 (2), s. 45–47, 1992. DOI: 10.1017/S002510030000459X (ang.). Data dostępu: 17 września 2018
- ↑ Craig D. Soderberg, Kenneth S. Olson. Indonesian. „Journal of the International Phonetic Association”. 38 (2), s. 209–213, 2008. DOI: 10.1017/s0025100308003320 (ang.).
- ↑ Peter Gilles, Jürgen Trouvain. Luxembourgish. „Journal of the International Phonetic Association”. 43 (1), s. 67–74, 2013. DOI: 10.1017/S0025100312000278 (ang.). Data dostępu: 17 września 2018
- ↑ Max Mangold, Das Aussprachewörterbuch, Dudenverlag, 2005 (ang.).
- ↑ Hideo Okada. Phonetic Representation:Japanese. „Journal of the International Phonetic Association”. 21 (2), s. 94–97, 1991. DOI: 10.1017/S002510030000445X (ang.).
- ↑ Ped Padluzhny , Fanetyka belaruskai litaraturnai movy, 1989, s. 13 (ang.).
- ↑ Cecile Fougeron, Caroline L Smith. Illustrations of the IPA:French. „Journal of the International Phonetic Association”. 23 (2), s. 73, 1993. DOI: 10.1017/S0025100300004874 (ang.).
- ↑ Wiktor Jassem. Polish. „Journal of the International Phonetic Association”. 33 (1), s. 103–107, 2003. DOI: 10.1017/S0025100303001191 (ang.).
- ↑ Madalena Cruz-Ferreira. European Portuguese. „Journal of the International Phonetic Association”. 25 (2), s. 90–94, 1995. DOI: 10.1017/S0025100300005223 (ang.).
- ↑ Daniel Jones , Dennis Ward , The Phonetics of Russian, Cambridge University Press, 1969 (ang.).
- ↑ Tone Pretnar , Emil Tokarz , Slovenščina za Poljake: Kurs podstawowy języka słoweńskiego, Katowice: Uniwersytet Śląski, 1980 (pol.).
- ↑ Derek Rogers, Luciana d'Arcangeli. Italian. „Journal of the International Phonetic Association”. 34 (1), s. 117–121, 2004. DOI: 10.1017/S0025100304001628 (ang.).