Przegląd treści | Inhaltsübersicht |
---|
Księga 1 – Przepisy ogólne- Właściwość rzeczowa sądu
- Właściwość miejscowa
- Wyłączenie osób
- Decyzje sądu oraz komunikacja między uczestnikami
- Terminy i przywrócenie terminu
- Świadkowie
- Biegli i oględziny
- Przepadek,...
- Areszt i tymczasowe aresztowanie
9a. Dalsze środki zabezpieczające postępowanie oraz wykonanie kary 9b. Tymczasowy zakaz wykonania zawodu - Wyjaśnienia oskarżonego
- Obrona
| Buch 1 – Allgemeine Vorschriften- Sachliche Zuständigkeit der Gerichte
- Gerichtsstand
- Ausschließung und Ablehnung der Gerichtspersonen
- Gerichtliche Entscheidungen und Kommunikation zwischen den Beteiligten
- Fristen und Wiedereinsetzung in den vorigen Stand
- Zeugen
- Sachverständige und Augenschein
- Beschlagnahme, Überwachung des Fernmeldeverkehrs, Rasterfahndung, Einsatz technischer Mittel, Einsatz Verdeckter Ermittler und Durchsuchung Augenschein
- Verhaftung und vorläufige Festnahme
9a. Weitere Maßnahmen zur Sicherstellung der Strafverfolgung und Strafvollstreckung 9b Vorläufiges Berufsverbot - Vernehmung des Beschuldigten
- Verteidigung
|
Księga 2 – Postępowanie przed sądem I instancji- Oskarżenie publiczne
- Przygotowanie oskarżenia publicznego
- (skreślono)
- Decyzja o otwarciu rozprawy głównej
- Przygotowanie rozprawy głównej
- Rozprawa główna
- Decyzja o warunku lub późniejszym zarządzeniu izolacji skazanego ze względu na bezpieczeństwo ogółu
- Postępowanie zaoczne
| Buch 2 – Verfahren im ersten Rechtszug- Öffentliche Klage
- Vorbereitung der öffentlichen Klage
- (weggefallen)
- Entscheidung über die Eröffnung des Hauptverfahrens
- Vorbereitung der Hauptverhandlung
- Hauptverhandlung
- Entscheidung über die im Urteil vorbehaltene oder die nachträgliche Anordnung der Sicherungsverwahrung
- Verfahren gegen Abwesende
|
Księga 3 – środki odwoławcze- Przepisy ogólne
- Zażalenie
- Apelacja
- Kasacja
| Buch 3 – Rechtsmittel- Allgemeine Vorschriften
- Beschwerde
- Berufung
- Revision
|
Księga 4 – Wznowienie prawomocnie przez wyrok zakończonego postępowania | Buch 4 – Wiederaufnahme eines durch rechtskräftiges Urteil abgeschlossenen Verfahrens |
Księga 5 – Udział pokrzywdzonego w postępowaniu- Oskarżenie prywatne
- Oskarżenie posiłkowe
- Zadośćuczynienie pokrzywdzonego
- Uprawnienia pokrzywdzonego
| Buch 5 – Beteiligung des Verletzten am Verfahren- Privatklage
- Nebenklage
- Entschädigung des Verletzten
- onstige Befugnisse des Verletzten
|
Księga 6 – Postępowania szczególne- Postępowanie nakazowe
- Postępowanie zabezpieczające
- Postępowanie w sprawie przepadku oraz zajęciu majątku
- Postępowanie w sprawie wymierzenia grzywne wobec osób prawnych i zrzeszeniom osób
| Buch 6 – Besondere Arten des Verfahrens- Verfahren bei Strafbefehlen
- Sicherungsverfahren
- Verfahren bei Einziehung und Vermögensbeschlagnahme
- Verfahren bei Festsetzung von Geldbuße gegen juristische Personen und Personenvereinigungen
|
Księga 7 – Postępowanie upominawcze | Buch 7 – Strafvollstreckung und Kosten des Verfahrens |
Księga 8 – Egzekucja- Przepisy ogólne
- Egzekucja świadczeń pieniężnych
- Egzekucja świadczeń o wydanie rzeczy lub o dokonanie lub zaniechanie czynności
- Wyjawienie majątku i aresztowanie
- Zajęcie i zarządzenie tymczasowe
| Buch 8 – Zwangsvollstreckung- Allgemeine Vorschriften
- Zwangsvollstreckung wegen Geldforderungen
- Zwangsvollstreckung zur Erwirkung der Herausgabe von Sachen und zur Erwirkung von Handlungen oder Unterlassungen
- Eidesstattliche Versicherung und Haft
- Arrest und einstweilige Verfügung
|
Księga 9 – Postępowanie wywoławcze | Buch 9 – Aufgebotsverfahren |
Księga 10 – Postępowanie przed sądem polubownym- Przepisy ogólne
- Zapis na sąd polubowny
- Ustanowienie sądu polubownego
- Właściwość sądu polubownego
- Prowadzenie postępowania przez sąd polubowny
- Orzeczenie sądu polubownego i zakończenie postępowania
- Skarga na orzeczenie sądu polubownego
- Uznawanie i wykonywanie orzeczeń sądów polubownych
- Postępowanie przed sądem
- Pozaumowne sądy polubowne
| Buch 10 – Schiedrichterliches Verfahren- Allgemeine Vorschriften
- Schiedsvereinbarung
- Bildung des Schiedsgerichts
- Zuständigkeit des Schiedsgerichts
- Durchführung des schiedsrichterlichen Verfahrens
- Schiedsspruch und Beendigung des Verfahrens
- Rechtsbehelf gegen den Schiedsspruch
- Voraussetzungen der Anerkennung und Vollstreckung von Schiedssprüchen
- Gerichtliches Verfahren
- Außervertragliche Schiedsgerichte
|
Księga 11 – Współpraca sądowa w Unii Europejskiej- Doręczanie w trybie rozporządzenia nr 1348/2000
- Przeprowadzanie dowodu w trybie rozporządzenia nr 1206/2001
- Zwolnienie od kosztów sądowych w trybie dyrektywy 2003/8
- Europejski tytuł egzekucyjny w trybie rozporządzenia nr 805/2004
| Buch 11 – Justizielle Zusammenarbeit in der Europäischen Union- Zustellung nach der Verordnung (EG) Nr. 1348/2000
- Beweisaufnahme nach der Verordnung (EG) Nr. 1206/2001
- Prozesskostenhilfe nach der Richtlinie 2003/8/EG
- Europäische Vollstreckungstitel nach der Verordnung (EG) Nr. 805/2004
|