Strofa piętnastowersowa
Strofa piętnastowersowa – forma stroficzna składająca się z piętnastu linijek połączonych różnymi układami rymów. W poezji europejskiej występuje bardzo rzadko, podobnie jak wszystkie strofy dłuższe od decymy[1].
Angielski poeta metafizyczny Henry Vaughan zastosował strofę piętnastowersową heterometryczną w wierszu The World.
- I saw Eternity the other night,
- Like a great ring of pure and endless light,
- All calm, as it was bright;
- And round beneath it, Time in hours, days, years,
- Driv’n by the spheres
- Like a vast shadow mov’d; in which the world
- And all her train were hurl’d.
- The doting lover in his quaintest strain
- Did there complain;
- Near him, his lute, his fancy, and his flights,
- Wit’s sour delights,
- With gloves, and knots, the silly snares of pleasure,
- Yet his dear treasure
- All scatter’d lay, while he his eyes did pour
- Upon a flow’r.
- Like a great ring of pure and endless light,
Natomiast Francesco Petrarca strofę piętnastowersową wykorzystał w jednej ze swoich kancon[2].
- O aspectata in ciel beata et bella
- anima che di nostra humanitade
- vestita vai, non come l’altre carca:
- perché ti sian men dure omai le strade,
- a Dio dilecta, obedïente ancella,
- onde al suo regno di qua giú si varca,
- ecco novellamente a la tua barca,
- ch’al cieco mondo à già volte le spalle
- per gir al miglior porto,
- d’un vento occidental dolce conforto;
- lo qual per mezzo questa oscura valle,
- ove piangiamo il nostro et l’altrui torto,
- la condurrà de’ lacci antichi sciolta,
- per dritissimo calle,
- al verace orïente ov’ella è volta.
- anima che di nostra humanitade
Strofę piętnastowersową można odnaleźć również w twórczości Giacoma Leopardiego
- Italo ardito, a che giammai non posi
- di svegliar dalle tombe
- i nostri padri? ed a parlar gli meni
- a questo secol morto, al quale incombe
- tanta nebbia di tedio? E come or vieni
- sí forte a’ nostri orecchi e sí frequente,
- voce antica de’ nostri,
- muta sí lunga etade? e perché tanti
- risorgimenti? In un balen feconde
- venner le carte; alla stagion presente
- i polverosi chiostri
- serbâro occulti i generosi e santi
- detti degli avi. E che valor t’infonde,
- italo egregio, il fato? O con l’umano
- valor forse contrasta il fato invano?
- (Ad Angelo Mai)
- di svegliar dalle tombe