Sylwester i Tweety na tropie
Gatunek | |
---|---|
Kraj produkcji | |
Liczba odcinków | |
Liczba serii | 5 |
Lista odcinków | |
Produkcja | |
Reżyseria | Lenord Robinson, James T. Walker |
Scenariusz | John Behnke, Rob Humphrey, Jim Peterson, The Trio |
Muzyka | Julie Bernstein, Steven Bernstein, J. Eric Schmidt |
Pierwsza emisja | |
Data premiery | 9 września 1995 |
Stacja telewizyjna | Canal+, TVN, Polsat Café, Polsat, TVN 7, TVP3, Boomerang, TV Puls 2 |
Lata emisji | 1995-2000 |
Status | zakończony |
Sylwester i Tweety na tropie (ang. The Sylvester & Tweety Mysteries) – serial animowany produkcji amerykańskiej. Główni bohaterowie: Babcia, Kot Sylwester i Kanarek Tweety – są to postacie znane z kreskówek z serii Zwariowane melodie.
Premiera w Polsce nastąpiła 1 lutego 1997 r. w Canal+. W sierpniu 1997 r. Warner Home Video wydało cały pierwszy sezon serialu na siedmiu kasetach VHS (i ponownie w 2001 r.), jednakże z innym dubbingiem i tytułem serialu (Przygody Sylwestra i Tweety). Potem serial pojawił się w wersji lektorskiej – pierwszy sezon na TVN, Polsat Café, TVN7 i TVP3, a trzeci i czwarty na Polsacie. Serial powrócił w nowej wersji dubbingowej na Boomerangu 28 stycznia 2013 r. Od 1 stycznia 2014 roku serial pojawił się w TV Puls 2 w paśmie Junior TV w wersji lektorskiej, a 20 dni później 21 stycznia z dubbingiem Boomerangu.
Na podstawie tego serialu powstał pełnometrażowy film animowany Tweety – wielka podróż (ang. Tweety’s High-Flying Adventure) (2000) wydany w Polsce na VHS i często emitowany na TV Puls.
Fabuła
Gdy na całym świecie giną cenne przedmioty, potrzebny jest detektyw by rozwiązać tajemnicze zaginięcia. Niestety dobrych detektywów nie ma lub mają wolne, dlatego na pomoc w odnalezieniu przedmiotów wyrusza Babcia wraz ze swoim zwierzętami: ptaszkiem Tweetym, kotem Sylwestrem i psem Hektorem. Jak się okazuje nikt nie potrafi tak dobrze rozwiązywać zagadek jak Babcia.
Wersja polska
Dubbing Canal+ i Boomeranga (1996 r.)
Wersja polska: Master Film – na zlecenie Canal+
Wystąpili:
- Mirosława Krajewska – Babcia
- Lucyna Malec – Tweety
- Włodzimierz Press – Sylwester
- Jacek Bursztynowicz – Hektor
Dubbing VHS (1997 r.)
Wersja polska: Master Film
Reżyseria: Waldemar Modestowicz
Dialogi:
- Dorota Filipek-Załęska,
- Elżbieta Kowalska (odc. 1, 9-11)
Dźwięk: Aneta Michalczyk-Falana
Montaż: Michał Przybył
Kierownictwo produkcji: Dariusz Falana
Teksty piosenek: Ryszard Skalski
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak
Dystrybucja: Warner Bros. Poland
Wystąpili:
- Mirosława Krajewska – Babcia
- Lucyna Malec – Tweety
- Włodzimierz Press – Sylwester
- Jacek Bursztynowicz –
- Hektor,
- barman (odc. 1),
- krupier (odc. 2),
- rajdowiec (odc. 2),
- matador (odc. 3),
- gospodarz konkursu (odc. 4),
- Herkules Płetwa (odc. 6),
- doktor pokładowy (odc. 9),
- Groucho Marx (odc. 11),
- ochroniarz (odc. 12)
oraz
- Mieczysław Morański –
- Duffy (odc. 1),
- señor Gabriel (odc. 3),
- Joel Zezol (odc. 11),
- taksówkarz (odc. 13)
- Elżbieta Jędrzejewska –
- asystentka magika (odc. 2),
- pokojówka Zmora (odc. 4),
- Miopia (odc. 10)
- Jacek Czyż –
- policjant (odc. 1),
- Lojak (odc. 7),
- Kosmacz (Gossamer) (odc. 10),
- pies w fabryce mgły (odc. 11),
- sklepikarz (odc. 13)
- Paweł Galia –
- detektyw (odc. 1),
- portier (odc. 2),
- Rocky (odc. 4),
- Aligator Dandy (odc. 5),
- wspólnik Sama (odc. 12)
- Izabella Bukowska – Faith Begorra (odc. 1)
- Witold Pyrkosz –
- Flynn O’Casey (odc. 1),
- Sushi Chan (odc. 6),
- detektyw Nochals (odc. 8),
- Angus McHarrrpagon (odc. 10),
- więzień z Alcatraz (odc. 11),
- Willie, brat Babci (odc. 13),
- Rossi (odc. 13)
- Dariusz Odija –
- żandarm (odc. 2),
- Sam Spade (odc. 3, 11),
- Daws (odc. 7),
- gospodarz gry w bingo (odc. 8),
- Wayne Figg (odc. 12)
- Józef Mika –
- aktor w filmie (odc. 1),
- Aborygen (odc. 5),
- ninja #1 (odc. 6),
- Nicky White (odc. 9),
- Bertie (odc. 13)
- Andrzej Blumenfeld –
- komisarz Maigré (odc. 2),
- kustosz (odc. 3),
- Harry Kudłacz (odc. 5),
- Charlie Czapa (odc. 7)
- Krzysztof Zakrzewski –
- Szejk Tuszejk (odc. 2),
- Mugsy (odc. 4),
- Tumanmoto (odc. 6),
- Nasty Kanasta (odc. 9)
- Tomasz Marzecki –
- Pitu Le Swąd (odc. 2),
- policjant (odc. 3),
- Herlak Holmes (odc. 7)
- Andrzej Gawroński –
- Syriusz Magik (odc. 2),
- mistrz Kendo Itchinogi (odc. 6),
- Fuj-Fuj Paciaj Pan (odc. 8),
- Frank Totter (odc. 13)
- Jan Kulczycki –
- mechanik (odc. 2),
- Bruce Owczarek #1 (odc. 5),
- ninja #2 (odc. 6)
- Andrzej Arciszewski –
- Hiszpan (odc. 3),
- Louie Wezjana (odc. 4),
- Bruce Owczarek #2 (odc. 5),
- szef kuchni (odc. 6),
- staruszek (odc. 9),
- kierowca tramwaju (odc. 11),
- Abraham Lincoln
- Mirosława Nyckowska –
- bibliotekarka (odc. 3),
- Alba Łuska (odc. 6),
- Gertruda Globus (odc. 9),
- turystka (odc. 11)
- Włodzimierz Bednarski –
- kucharz Jumbo Laya (odc. 4),
- Ed McMuflon (odc. 7),
- kierownik hotelu (odc. 8),
- kongresmen Sam Dolar (odc. 9),
- hotelarz (Upiorny naukowiec) (odc. 10),
- pan Gruber (odc. 11)
- Teresa Lipowska –
- Krwawa Mary (odc. 4),
- Perełka Marmur (odc. 7),
- panna Jones (odc. 11)
- Janusz Bukowski –
- Wolfgang Wilk (odc. 5),
- Elmer Fudd (odc. 7),
- Izaak Figuton (odc. 12)
- Sylwester Maciejewski – futbolista (odc. 5)
- Krystyna Kozanecka –
- kobieta w kimono (odc. 6),
- Judy (odc. 9)
- Piotr Adamczyk –
- gospodarz (odc. 6),
- kapitan statku (odc. 9),
- James Twist (odc. 12),
- Hubie (odc. 13)
- Anna Apostolakis – Inga Kanasta (odc. 9)
- Wojciech Machnicki – Yosemite Sam (odc. 12)
Śpiewali: Anna Apostolakis, Mieczysław Morański, Olga Bończyk, Jacek Bończyk Lektor: Maciej Gudowski
Lektor TVN (2008 r.)
Wersja polska: TVN
Tekst: Dorota Filipek-Załęska
Czytał: Janusz Kozioł
Lektor Polsatu (2011 r.)
Opracowanie wersji polskiej: Artur Nowak
Czytał: Maciej Gudowski
Dubbing Boomeranga (2012 r.)
Wersja polska: Master Film
Reżyseria:
- Elżbieta Mikuś (odc. 1-21, 35-52),
- Agata Gawrońska-Bauman (odc. 22-34)
Tłumaczenie:
- Hanna Osuch (odc. 1, 20-21, 35-40, 43, 48-52),
- Magdalena Dwojak (odc. 22-24, 30-33),
- Antonina Kasprzak (odc. 25-29, 34)
Dialogi:
- Elżbieta Kowalska (odc. 1, 20-21, 35-40, 43, 48-52)
- Dorota Załęska (odc. 2-19, 41-42, 44-47),
- Magdalena Dwojak (odc. 22-24, 30-33),
- Antonina Kasprzak (odc. 25-29, 34)
Dźwięk:
- Elżbieta Mikuś (odc. 1-21, 35-52),
- Mateusz Michniewicz (odc. 22-34)
Montaż:
- Jan Graboś (odc. 1-21, 35-52),
- Paweł Siwiec (odc. 22-34)
Kierownictwo produkcji: Agnieszka Kołodziejczyk
Wystąpili:
- Włodzimierz Press –
- Sylwester,
- tata Sylwestra (odc. 43b)
- Mirosława Krajewska – Babcia
- Lucyna Malec – Tweety
- Jacek Bursztynowicz – Hektor
oraz
- Grzegorz Kwiecień –
- Duffy (odc. 1),
- portier (odc. 2),
- matador (odc. 3),
- Mugsy (odc. 4, 28b, 41b),
- futbolista (odc. 5),
- więzień Alcatraz (odc. 11),
- Antypatyczny śniegun (odc. 15b),
- kot Doll (odc. 16a),
- Hefajstos (odc. 19a),
- Żaba Michigan (odc. 20b, 21a),
- Ravi Hangar (odc. 22a),
- aukcjoner (odc. 24b),
- Pies Charlie (odc. 26a),
- Trykogrys (odc. 27a),
- Liczygrosz (odc. 30b),
- hokeista (odc. 31a),
- nerd (odc. 31b),
- marynarz (odc. 32b),
- pracownicy fabryk (odc. 33a),
- sprzedawca w sklepie Earla (odc. 42b),
- sir Mniamolot (odc. 44b),
- inspektor policji (odc. 46b),
- dziennikarz #1 (odc. 47a),
- Johnny (odc. 49a),
- Marsjanin Marvin (odc. 50b),
- technik-montażysta (odc. 51b)
- Izabela Dąbrowska –
- bibliotekarka (odc. 3),
- Alba Kora (odc. 6)
- Cezary Kwieciński –
- policjant Dan (odc. 1),
- mechanik (odc. 2),
- szef kuchni Jumbo Laya (odc. 4),
- brat Bruce #2 (odc. 5),
- Tuńkomoto (odc. 6),
- Taz (odc. 17a),
- Tweety, jako kolosalne kanarkowe monstrum we śnie Sylwestra (odc. 25a),
- Prezydent (odc. 28a),
- Szalony Julek (odc. 29a),
- aktor (odc. 29b),
- woźny (odc. 30b),
- jeden z braci Martinów (odc. 32a)
- Miłogost Reczek –
- detektyw (odc. 1),
- Pitu Le Swąd (odc. 2),
- gospodarz konkursu (odc. 4),
- Wolfgang Wilk (odc. 5),
- mistrz Itchinogi (odc. 6),
- Herlak Holmes (odc. 7),
- Jean Claude von Ban (odc. 15a)
- konduktor pociągu (odc. 16b),
- tajniak (odc. 18b),
- Nigel / Zenobiusz Rzeźnik (odc. 19b),
- Sven Golly (odc. 21b)
- Andrzej Chudy –
- barman (odc. 1),
- magik Syriusz (odc. 2),
- señor Gabriel (odc. 3),
- Harry Torbacz (odc. 5),
- Ed McBuła (odc. 7),
- kierownik hotelu (odc. 8),
- Nasty Kanasta (odc. 9),
- staruszek z klanu McCrorry (odc. 10),
- pan Pulchny (odc. 11),
- pan Bowers (odc. 13),
- Dłubak Czopraj (odc. 22a),
- gremlin #3 (odc. 24a),
- Abel Vanzuela (odc. 25a),
- Babbit (odc. 31a)
- Ilona Kuśmierska –
- Faith Begorra (odc. 1),
- Minnie Miętówka (odc. 4),
- Perła Marbles (odc. 7),
- kuzynka Babci (odc. 32b),
- sędzia Yudy (odc. 33a)
- Mieczysław Morański –
- Flynn O’Casey (odc. 1),
- krupier (odc. 2),
- kustosz (odc. 3),
- Aligator Dandy (odc. 5),
- japoński szef kuchni (odc. 6),
- Charlie Smith (odc. 7),
- Angus McCrorry (odc. 10),
- Rossi (odc. 13),
- burmistrz Kitzbühel (odc. 15b),
- John Eryk Pumpernikiel Schmidt (odc. 16a),
- przewodnik (odc. 18a),
- Dionizos (odc. 19a),
- Tweety jako kolosalne kanarkowe monstrum (odc. 19b),
- Jean Claude (odc. 21b),
- Ludwik (odc. 22b),
- Fidia Fidiorowicz (Elmer Fudd) (odc. 24a),
- ryba (odc. 27b),
- Wiceprezydent (odc. 28a),
- szef agentów (odc. 31b),
- Hamilton Klopsik (odc. 33a),
- kowboj Cox (odc. 36b),
- lew #2 (odc. 37a),
- recytator (odc. 38a),
- Tommy (odc. 39a),
- Mongoł zamiatający drogę (odc. 40a)
- Adam Biedrzycki –
- żandarm (odc. 2),
- policjant (odc. 3),
- Aborygen (odc. 5),
- Rybo Mini (odc. 6),
- Dawes (odc. 7),
- kapitan (odc. 9),
- Szalony naukowiec (odc. 10, 35b),
- sir Izaak Figuś (odc. 12),
- Taksówkarz (odc. 13),
- Diesel von Tramp (odc. 15b),
- Henry Czerkuś (odc. 19b),
- Kondor Szponek (odc. 25b),
- Żółw Cecil (odc. 30a),
- agent #3 (odc. 31b),
- Eryk Beżowy (odc. 36a),
- Kalvin Kalkulus (odc. 37b),
- Różowy Earl (odc. 38a),
- sir Krowi Gnat (odc. 44b),
- przywódca kotów z krainy Shangri-miau (odc. 45b),
- licytator (odc. 46a),
- dziennikarz #2 (odc. 47a)
- Klaudiusz Kaufmann –
- aktor w filmie (odc. 2),
- rajdowiec (odc. 2),
- Hiszpan (odc. 3),
- gospodarz imprezy (odc. 6),
- listonosz (odc. 7),
- kosmita #2 (odc. 14a),
- gazeciarz (odc. 15a),
- maratończyk (odc. 19a),
- bóbr (odc. 27b),
- wieloryb (odc. 30a),
- rekin (odc. 32b),
- Paul (odc. 34a),
- tłumacz (odc. 42b),
- pirat drogowy (odc. 44a)
- Janusz Wituch –
- detektyw (odc. 2),
- Sam Spade (odc. 3, 11),
- Rocky (odc. 4, 28b, 41b),
- brat Bruce #1 (odc. 5),
- Hercules Płetwa (odc. 6),
- Lojak (odc. 7),
- Moo-Goo Paciaj Pan (odc. 8, 16b),
- Kongresmen Salamander Getrich (odc. 9),
- staruszek (odc. 9),
- pilot (odc.10),
- ochroniarz (odc. 12),
- pracownik kina (odc. 15a),
- gremlin #1 (odc. 17a),
- kustosz olimpijskiego muzeum (odc. 19a),
- Quasimodo (odc. 23a),
- Odrazek (odc. 23b),
- Gremlin #2 (odc. 24a),
- jednooki Jack (odc. 26b),
- trener zapaśników (odc. 30b),
- agent #1 (odc. 31b),
- Kajtek Martin (odc. 32a),
- taksówkarz (odc. 34a),
- pracownik cyrku (odc. 34b),
- pilot (odc. 43b),
- prezenter radiowy (odc. 44a)
- Jan Kulczycki –
- Szejk Tuszejk (odc. 2),
- Louie Z. Anna (odc. 4)
- Monika Wierzbicka –
- asystentka magika (odc. 2),
- pokojówka Dora (odc. 4),
- kobieta w kimono (odc. 6),
- Miopia (odc. 10),
- asystentka Sama Spade’a (odc. 11),
- organizatorka festiwalu Polki (odc. 16a),
- Izabel (odc. 21b),
- Ewa (odc. 39a),
- mama Laury (odc. 42a),
- kanarek Orson (odc. 47b)
- Wojciech Paszkowski – Elmer Fudd (odc. 7)
- Grzegorz Pawlak –
- detektyw Nochals (odc. 8),
- gospodarz gry w bingo (odc. 9),
- pies w fabryce mgły (odc. 11),
- Willie (odc. 13),
- lektor słuchowiska radiowego (odc. 14a),
- James Caan (odc. 15a),
- gremlin #2 (odc. 17a),
- pułkownik (odc. 18a),
- Zeus (odc. 19a),
- Abraham Lincoln (odc. 20a),
- policjant (odc. 21b),
- Cilas Pikaber (odc. 35a),
- pułkownik Rimfire (odc. 35b),
- Eryk Żółtawy (odc. 36a),
- Alfred Piskuch (odc. 37b),
- żeglarz (odc. 38b),
- szef ochrony (odc. 39a),
- naukowiec #2 (odc. 47b),
- burmistrz (odc. 51b)
- Krzysztof Szczerbiński –
- chiński kelner (odc. 8),
- Świstak (odc. 9),
- pomocnik Sama (odc. 12),
- Hubie (odc. 13),
- malarz (odc. 23a),
- Pedro (odc. 25a),
- Mac (odc. 36b),
- przewodnik (odc. 37a),
- klient w lokalu Larry’ego (odc. 38a),
- robot (odc. 39b),
- facet grający na banjo (odc. 47a),
- bębniarz (odc. 49a)
- Natalia Rybicka – Trudy (odc. 9)
- Waldemar Barwiński –
- Szajbuś White (odc. 9),
- kierowca tramwaju (odc. 11),
- James Swist (odc. 12),
- Bertie (odc. 13),
- kosmita #1 (odc. 14a),
- Larson Ślinka (odc. 15a),
- kot Güsel (odc. 16a),
- klaun (odc. 22b),
- Gremlin #2 (odc. 24a),
- Kondor Dziubas (odc. 25b),
- Francois (odc. 26a),
- Kwaczy Pysk (odc. 28b),
- Will Bates (odc. 29a),
- Kotello (odc. 31a),
- Wędzony Śledź (odc. 33a),
- burmistrz Wenecji (odc. 41a),
- sprzedawca w sklepie Eddiego (odc. 42b),
- kontroler z wieży kontroli lotów kosmicznych (odc. 43a),
- prezenter (odc. 44a),
- Szeryf z Nottingham (odc. 44b),
- pomocnik Madame Perfiumodór (odc. 46b),
- kierownik wycieczki (odc. 47b),
- Derek (odc. 49a),
- Duch Spooky (odc.50b),
- inspektor sanitarny (odc. 51b)
- Beata Łuczak –
- Beulah Blailock (odc. 9),
- chłopiec (odc. 12),
- dziennikarka (odc. 45b, 52b),
- Madame Perfiumodór (odc. 46b)
- Barbara Zielińska –
- Inga Kanasta (odc. 9),
- panna Jones (odc. 11)
- Aleksander Mikołajczak –
- Joel Fretka (odc. 11),
- Freddie Totter (odc. 13)
- Wojciech Machnicki –
- Yosemite Sam (odc. 12, 32b, 36b, 48b),
- Kirgistańczyk (odc. 30b)
- Piotr Gogol – Wayne Figuś (odc. 12)
- Jolanta Wołejko – Wiedźma Hazel (odc. 14b)
- Hanna Kinder-Kiss –
- Helga von Tramp (odc. 15b),
- Katarzyna von Chlorofil (odc. 17b),
- Carmen Weranda (odc. 18b),
- Afrodyta (odc. 19a),
- Rosjanka (odc. 24a),
- Betsy Cracker (odc. 24b),
- Gertruda (odc. 37b)
- Agnieszka Matynia –
- stewardesa (odc. 17a),
- Laura Fontleroy (odc. 42a)
- Wojciech Chorąży –
- ratownik (odc. 18b),
- sprzątacz w olimpijskim muzeum (odc. 19a),
- marynarz #1 (odc. 38b),
- spiker (odc. 39a),
- komentator (odc. 43a),
- policjant (odc. 44a)
- Julia Kołakowska-Bytner – aktorka w filmie (odc. 22a)
- Tomasz Marzecki –
- reżyser (odc. 22a),
- Pepe Le Swąd (odc. 23a),
- celnik #1 (odc. 24a),
- narrator (odc. 31b),
- Trykogrys (odc. 50a)
- Adam Bauman –
- pan Stacy (odc. 22b),
- Hrabia Białokrwinka (odc. 23b),
- jeden z braci Marx (odc. 24a),
- Lampski, dżin z lampy (odc. 27a),
- Narrator (odc. 28a),
- Strasburg Stanislavsky (odc. 29b),
- Łamacz (odc. 30b),
- kapitan (odc. 32b),
- kapral legionista (odc. 34b)
- Agata Gawrońska-Bauman –
- kosmetyczka (odc. 22b),
- uczestniczka konkursu piekarskiego (odc. 24b),
- Mama Kondorzyca (odc. 25b),
- chłopiec (odc. 30b, 32b)
- Tomasz Jarosz –
- celnik #2 (odc. 24a),
- ujeżdżający Czarnego Groma (odc. 36b),
- motorniczy (odc. 38a),
- marynarz #2 (odc. 38b),
- właściciel fabryki (odc. 39b)
- Paweł Szczesny –
- Rodney Danserski (odc. 24a),
- gospodarz jarmarku (odc. 24b),
- dyrektor cyrku (odc. 27a),
- sędzia walk (odc. 30b),
- spiker (odc. 31a),
- mąż kuzynki Babci (odc. 32b),
- Pjerry Nelson (odc. 33a)
- Dariusz Odija –
- kapitan (odc. 27b),
- Hugo (odc. 28b),
- komentator walk (odc. 30b),
- Kurak (odc. 32a),
- generał z Roswell (odc. 33b)
- Anna Gajewska –
- Amy Taylor (odc. 27b),
- Kelnerka w zajeździe (odc. 28b),
- pchła (odc. 32a)
- Tomasz Borkowski –
- Flint Northwood (odc. 35a),
- Eryk Lawendowy (odc. 36a),
- lew Leoś (odc. 37a),
- spiker w TV (odc. 37b),
- Larry (odc. 38a),
- pan Fart (odc. 39a),
- generał Rooster Bonestil (odc. 43a),
- Samotny Karaluch (odc. 44a),
- złodziej #2 (odc. 45a),
- radca prawny (odc. 47b),
- pan Kim (odc. 49b),
- prowadzący słuchowisko radiowe (odc. 50b),
- dr Chester (weterynarz) (odc. 51a)
- Jakub Szydłowski –
- Eryk Czerwony (odc. 36a),
- król lew (odc. 37a),
- muzyk z orkiestry (odc. 38b),
- Edzio (odc. 39a),
- Mongoł (odc. 40a),
- gondolier (odc. 41a),
- tata Laury (odc. 42a),
- John Portek Wygibas (odc. 44a),
- złodziej #1 (odc. 45a),
- narrator (odc. 46a),
- pan Kreole (odc. 47a),
- prowadzący słuchowisko radiowe (odc. 50b),
- Howel (odc. 51b)
- Przemysław Stippa – Tosh (odc. 36b)
- Jacek Król –
- funkcjonariusz policji (odc. 36b),
- Gira-chan (odc. 40a),
- żarłoczny olbrzym (odc. 42b),
- pułkownik Ambore (odc. 43a),
- Pułkownik Kaliber (odc. 47a),
- Kapitan Przepierka (odc. 48a),
- prowadzący słuchowisko radiowe (odc. 50b)
- Ryszard Olesiński – Puma (odc. 40b)
- Michał Konarski –
- Signore Malvoce (odc. 41a),
- spiker na turnieju rycerskim (odc. 44b),
- Szczytosław 2K (odc. 45b)
- Mateusz Lewandowski –
- przewodnik (odc. 41b),
- sprzedawca w sklepie Boba (odc. 42b),
- kowboj (odc. 44a),
- sir Kaszalot (odc. 44b),
- naukowiec #1 (odc. 47b),
- technik-montażysta (odc. 51b)
- Mirosław Wieprzewski –
- opowiadający sagę wikingów (odc. 42b),
- prowadzący program Świat zwariowanych dzikich zwierząt (odc. 43b),
- Konus Brzdęk (odc. 44a),
- handlarz starzyzną (odc. 45a),
- ojciec (odc. 47a),
- sędzia (odc. 47b),
- Rocky (głos w radiu) (odc. 50b),
- Trykogrys (odc. 52b),
- policjant (odc. 52b)
- Stefan Knothe – Daffy (odc. 46a)
- Beata Wyrąbkiewicz –
- pani weterynarz (odc. 51a),
- myszka Manx (Smarkaś) (odc. 52a),
- dziennikarka (odc. 52b)
- Ewa Kania
- Mikołaj Klimek
- Elżbieta Gaertner
Kierownictwo muzyczne: Piotr Gogol Teksty piosenek: Andrzej Brzeski Śpiewali:
- Grzegorz Kwiecień, Łukasz Talik, Katarzyna Łaska (czołówka),
- Aleksander Kula (odc. 20-21)
Lektor: Paweł Bukrewicz
Odcinki
Premiery w Polsce:
- Canal+ i Canal+ Żółty (stary dubbing)
- I sezon – 1 lutego 1997 r.
- II-IV sezon – 2 kwietnia 2000 r.[1]
- Lektor TVN (I sezon):
- TVN – 17 lipca 2008 r.
- Polsat Café – 17 grudnia 2008 r.
- TVN 7 – 23 kwietnia 2011 r.
- Lektor Polsatu (III i IV sezon):
- Polsat – 5 marca 2011 r.
- Boomerang (nowy dubbing)
- I sezon (bez odcinka 10.) – 28 stycznia 2013 r.
- II sezon – 2 listopada 2013 r.
- III sezon (bez odcinka 24.) – 8 marca 2014 r.
- IV-V sezon – zdubbingowane, ale jeszcze nieemitowane
- TV Puls 2
- III sezon – 1 stycznia 2014 r. (lektor)
- I sezon – 21 stycznia 2014 r. (dubbing)
- II sezon – 7 lutego 2014 r.
- V sezon – 19 lutego 2014 r. (dubbing)
- III sezon – 19 czerwca 2014 r. (dubbing)
- IV sezon – 8 lipca 2014 r. (dubbing)
Spis odcinków
Data premiery (Canal+) | Data premiery (TVN) | Data premiery (Polsat) | Data premiery (Boomerang i TV Puls 2) | Nr | Polski tytuł (dubbing Canal+) | Polski tytuł (lektor TVN) | Polski tytuł (lektor Polsatu) | Polski tytuł (dubbing Boomeranga i TV Pulsa 2) | Angielski tytuł |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
SEZON PIERWSZY | |||||||||
01.02.1997 | 17.07.2008 | 28.01.2013 | 01 | Jaki kamień, taki zamek | Kamień po kamieniu | A Chip Off the Old Castle | |||
08.02.1997 | 17.07.2008 | 29.01.2013 | 02 | Platynowe koło fortuny | Platynowe koło fortuny | Platinum Wheel of Fortune | |||
15.02.1997 | 18.07.2008 | 30.01.2013 | 03 | Byczy pęd | Byczy pęd | Bull Running on Empty | |||
22.02.1997 | 18.07.2008 | 31.01.2013 | 04 | Kot, który wiedział za dużo | Kot, który wiedział za dużo | The Cat Who Knew Too Much | |||
01.03.1997 | 19.07.2008 | 01.02.2013 | 05 | Buszowanie w buszu | Buszowanie w buszu | Outback Down Under | |||
08.03.1997 | 19.07.2008 | 04.02.2013 | 06 | Rybna zagadka | Sprawa śliska jak ryba | Something Fishy Around Here | |||
15.03.1997 | 20.07.2008 | 05.02.2013 | 07 | Zaproszenie do zbrodni | Zaproszenie do zbrodni | A Ticket to Crime | |||
22.03.1997 | 20.07.2008 | 06.02.2013 | 08 | Podwójna rozgrywka | Podwójna rozgrywka | Double Take | |||
29.03.1997 | 21.07.2008 | 07.02.2013 | 09 | Grać albo nie grać | Grać albo nie grać | B2 or Not B2 | |||
05.04.1997 | 21.07.2008 | 03.02.2014 (TV Puls 2) | 10 | Świat w kratkę | Świat w kratkę | It’s a Plaid, Plaid, Plaid, Plaid World | |||
12.04.1997 | 22.07.2008 | 08.02.2013 | 11 | Kanarek maltański | Kanarek maltański | The Maltese Canary | |||
19.04.1997 | 22.07.2008 | 11.02.2013 | 12 | Figle z figami | Figowe szaleństwo | Go Fig | |||
26.04.1997 | 23.07.2008 | 12.02.2013 | 13 | To się zdarzyło w wieczór wigilijny | Zdarzyło się w wieczór wigilijny | It Happened One Night Before Christmas | |||
SEZON DRUGI | |||||||||
02.04.2000 | 02.11.2013 | 14 | Ale kosmos | Spaced Out | |||||
Pożegnanie jesieni | Autumn’s Leaving | ||||||||
09.04.2000 | 03.11.2013 | 15 | Kantowanie w Cannes | Catch as Catch Cannes | |||||
Jodłowanie absolutne | Yodel Recall | ||||||||
16.04.2000 | 09.11.2013 | 16 | A to Polka | Don’t Polka Me | |||||
Znikająca Babcia | The Granny Vanishes | ||||||||
23.04.2000 | 16.11.2013 | 17 | Strach w chmurach | The Scare Up There | |||||
Jeśli dziś środa, to jesteśmy w Holandii | If It’s Wednesday, This Must Be Holland | ||||||||
30.04.2000 | 10.11.2013 | 18 | Klątwa mysiej mumii | Curse of De Nile | |||||
Kanarek po hawajsku | Hawaii 33-1/3 | ||||||||
07.05.2000 | 17.11.2013 | 19 | Zachowaj olimpijski spokój | Grunt to olimpijski spokój | Keep Your Pantheon | ||||
Londyńska gorączka | Londyńskie grillowanie | London Broiled | |||||||
14.05.2000 | 24.11.2013 | 20 | Nazywam się Lincoln | They Call Me Mister Lincoln | |||||
Uprowadzenie żaby | Froggone It | ||||||||
21.05.2000 | 23.11.2013 | 21 | Chrypka | One Froggy Throat | |||||
Wiele babki o nic | Mush Ado About Nothing | ||||||||
SEZON TRZECI | |||||||||
28.05.2000 | 05.03.2011 | 08.03.2014 | 22 | Gwiazda Bombaju | Gwiazda Bombaju | The Star of Bombay | |||
Święto Dziękczynienia | Wesołych świąt Psot-czynienia | Happy Pranksgiving | |||||||
04.06.2000 | 12.03.2011 | 09.03.2014 | 23 | Paryż cuchnie | Czy w Paryżu śmierdzi? | Is Paris Stinking? | |||
Strachy | Nocleg pod kłem | Fangs for the Memories | |||||||
11.06.2000 | 19.03.2011 | 23.06.2014 (TV Puls 2) | 24 | Moskiewska side story | Moskiewska tajemnica | Moskiewskie wieczory | Moscow Side Story | ||
Nie najgorsze danie | Jarmark | Na jarmarku | Fair’s Fair | ||||||
18.06.2000 | 26.03.2011 | 15.03.2014 | 25 | Święto zmarłych kotów | Święto de los Kotos | El Dia de los Pussygatos | |||
3 dni i 2 noce kondora | 3 dni kondorzycy | 3 Days & 2 Nights of the Condor | |||||||
25.06.2000 | 02.04.2011 | 16.03.2014 | 26 | Ratunku! | Hautunku! | Yelp! | |||
- | Ślepy los | Jeepers Creepers | |||||||
02.07.2000 | 10.07.2011 | 22.03.2014 | 27 | Pchły cyrkowcy | Gdzie pierzchły pchły? | Fleas Release Me | |||
Koniec Niagary | Niagara czy Sahara? | Niagara’s Fallen | |||||||
09.07.2000 | 17.07.2011 | 29.03.2014 | 28 | Duch | Pierwszy duch Ameryki | Spooker of the House | |||
Furgo | Porwanie w północnym stanie | Furgo | |||||||
16.07.2000 | 23.04.2011 | 23.03.2014 | 29 | Fontanna Funku | Podróż do krainy złotych przebojów | The Fountain of Funk | |||
Nie mamy kanarków | Kanarków brak | Yes, We Have No Canaries | |||||||
23.07.2000 | 30.04.2011 | 30.03.2014 | 30 | Oszuści | Zupa z żółwia | Shell Game | |||
Zapasy | Zapasomania | Rasslin’ Rhapsody | |||||||
30.07.2000 | 07.05.2011 | 05.04.2014 | 31 | Koty na lodzie | Kocia rewia na lodzie | Ice Cat-Pades | |||
- | Dopaść złodzieja | To Catch a Puddy | |||||||
06.08.2000 | 14.05.2011 | 06.04.2014 | 32 | Sprawy rodzinne | Kręgi rodzinne | Family Circles | |||
Bywaj | Podmorskie wakacje | Sea You Later | |||||||
13.08.2000 | 21.05.2011 | 12.04.2014 | 33 | Sprawa wędzonego śledzia | Sprawa Wędzonego Śledzia | A Case of Red Herring | |||
Szczęśliwe zakończenie Roswell | Wszystko dobre, co się w Roswell kończy | Roswell That Ends Well | |||||||
20.08.2000 | 28.05.2011 | 13.04.2014 | 34 | Dobry siostrzeniec | Takiego siostrzeńca ze świecą szukać | A Good Nephew Is Hard to Find | |||
Miraż | Miraże i żołnierze | Mirage Sale | |||||||
SEZON CZWARTY | |||||||||
27.08.2000 | 04.09.2011 | 08.07.2014 (TV Puls 2) | 35 | Sztuczki | Zemsta pyszałka | The Stilted Perch | |||
Zabawa w kotka i potwora | Gra w kotka i bestię | A Game of Cat and Monster | |||||||
03.09.2000 | 11.09.2011 | 09.07.2014 (TV Puls 2) | 36 | Thor | Pora na boga Thora | You’re Thor?! | |||
Susły | Niech to suseł świśnie | I Gopher You | |||||||
10.09.2000 | 18.09.2011 | 10.07.2014 (TV Puls 2) | 37 | Fałszywy król | Lewy król lew | Hold the Lyin’ King Please | |||
Tajemnica mieszkania sąsiadów | Kocia psychoza, czyli okno na podwórze | Suite Mystery of Wife – At Last I Found You... | |||||||
17.09.2000 | 25.09.2011 | 11.07.2014 (TV Puls 2) | 38 | Beatnicy z San Francisco | The San Francisco Beat | ||||
Trefny trójkąt | The Triangle of Terror | ||||||||
24.09.2000 | 02.10.2011 | 14.07.2014 (TV Puls 2) | 39 | Złodziej w kasynie | Zło w kasynie | Casino Evil | |||
Kąpiel | Wszystkiego kąpielowego | Happy Bathday to You | |||||||
01.10.2000 | 12.08.2012 | 15.07.2014 (TV Puls 2) | 40 | Zemsta Rota-Chana | Gira-chan | The Rotha-Khan | |||
Łowcy ptaków | Nieustraszeni łowcy kanarka | Good Bird Hunting | |||||||
08.10.2000 | 19.08.2012 | 16.07.2014 (TV Puls 2) | 41 | Wenecja | Kto do Wenecji? | Venice, Anyone? | |||
Pięćdziesiąt karatów | Pięćdziesięcio-karatowy futrzak | The Fifty Karat Furball | |||||||
15.10.2000 | 23.10.2011 | 17.07.2014 (TV Puls 2) | 42 | Piórka pod choinką | Pierzaste święta | Feather Christmas | |||
Lutefisk | Za garść sztokfiszy | A Fist Full of Lutefisk | |||||||
22.10.2000 | 06.11.2011 | 18.07.2014 (TV Puls 2) | 43 | Wszystko dobrze, co się w Roswell kończy | Nie ma w Roswell tego, co by na dobre nie wyszło | Son of Roswell That Ends Well | |||
Myny los | Kłopot z gwarkiem | A Mynah Problem | |||||||
29.10.2000 | 13.11.2011 | 21.07.2014 (TV Puls 2) | 44 | Gdzie podział się Shorty Twang? | Co przydarzyło się Konusowi Brzdękowi? | Whatever Happened to Shorty Twang? | |||
Rycerski wieczór | Rycerz kanarkowego stołu | A Big Knight Out | |||||||
05.11.2000 | 20.11.2011 | 22.07.2014 (TV Puls 2) | 45 | Brukselska zagadka | Wpuszczeni w brukselki | Brussels Sprouts | |||
Złoty ptak Shangri-Claw | Złoty ptak z krainy Shangri-miau | The Golden Bird of Shangri-Claw | |||||||
12.11.2000 | 27.11.2011 | 23.07.2014 (TV Puls 2) | 46 | Gdy Ziemią władała Babcia | Gdy Babcia rządziła Ziemią | When Granny Ruled The Earth | |||
Tweety w Holandii | Ćwierkający Holender | Dutch Tweet | |||||||
19.11.2000 | 04.12.2011 | 24.07.2014 (TV Puls 2) | 47 | Gotowanie na bagnach | Łasowanie w Nowym Orleanie | Bayou on the Half Shell | |||
Widzenie podwójne | Podwójne widzenie | Seeing Double | |||||||
SEZON PIĄTY | |||||||||
20.02.2014 (TV Puls 2) | 48 | O to kotek | This Is the Kitty | ||||||
Mieć oko na skarb | An Eye for an Aye Aye | ||||||||
19.02.2014 (TV Puls 2) | 49 | Kiedy Harry spotkał Sallieriego | When Harry Met Sallieri | ||||||
Lepszy robak w garści niż kanarek na dachu | Early Woim Gets the Boid | ||||||||
21.02.2014 (TV Puls 2) | 50 | Figle na tablicy | The Blackboard Jumble | ||||||
Co słychać w radiu, kotku? | What’s the Frequency Kitty? | ||||||||
24.02.2014 (TV Puls 2) | 51 | W jak weterynarz | Dial V for Veterinarian | ||||||
Kalifornijska uczciwość | California’s Crusty Bronze | ||||||||
25.02.2014 (TV Puls 2) | 52 | Koniec ogona? | The Tail End? | ||||||
To już koniec | This Is the End | ||||||||
Nowe Przygody Sylwestra i Tweety na VHS
Warner Bros. Poland wydało cały pierwszy sezon serialu w Polsce z własnym dubbingiem na siedmiu kasetach VHS w sierpniu 1997 i ponownie w 2001 r.
Nr | Polski tytuł | Angielski tytuł |
---|---|---|
CO SŁYCHAĆ KOTECKU? (WHAT’S NEW PUDDY TAT?) | ||
04 | Kot, który za dużo wiedział | The Cat Who Knew Too Much |
02 | Platynowe koło fortuny | Platinum Wheel of Fortune |
PODWÓJNA ROZGRYWKA (DOUBLE JEOPARDY) | ||
08 | Podwójna rozgrywka | Double Take |
07 | Zaproszenie do zbrodni | A Ticket to Crime |
DUBLIN ALBO NIC (DUBLIN OR NOTHING) | ||
01 | Kawałek starego zamku | A Chip Off the Old Castle |
10 | Świat w kratkę | It’s a Plaid, Plaid, Plaid, Plaid World |
UWOLNIĆ TUŃCZYKA (TUNA CATCH A THIEF) | ||
06 | Gruba ryba, czyli żegnaj rybeńko | Something Fishy Around Here |
12 | Figle z figami | Go Fig |
MILCZENIE BYKÓW (THE SILENCE OF THE BULLS) | ||
03 | Bycza sprawa | Bull Running on Empty |
05 | Milczenie merynosów | Outback Down Under |
RAPORT KANARKA (THE CANARY BRIEF) | ||
09 | Niebezpieczna gra | B2 or Not B2 |
11 | Kanarek maltański | The Maltese Canary |
ŚWIĄTECZNE KŁOPOTY (A TWEETY CHRISTMAS TO ALL) | ||
13 | Co się zdarzyło w wieczór wigilijny | It Happened One Night Before Christmas |
Przypisy
Linki zewnętrzne
- Przygody Sylwestra i Tweety w bazie IMDb (ang.)
- Przygody Sylwestra i Tweety w bazie Filmweb
Media użyte na tej stronie
Intertitle of the Public Domain short film "Crowing Pains"