Synagoga Ramban w Jerozolimie

Synagoga Ramban w Jerozolimie
Ilustracja
Fragment psalmu 16 na jednej z kolumn w synagodze
Państwo

 Izrael

Miejscowość

Jerozolima

Data budowy

1267

Obecnie

czynna

Położenie na mapie Jerozolimy
Mapa konturowa Jerozolimy, blisko centrum na prawo znajduje się punkt z opisem „Synagoga Ramban w Jerozolimie”
Położenie na mapie Izraela
Mapa konturowa Izraela, w centrum znajduje się punkt z opisem „Synagoga Ramban w Jerozolimie”
Ziemia31°46′29,99″N 35°13′52,48″E/31,774997 35,231244

Synagoga Ramban w Jerozolimie (hebr. בית כנסת הרמב"ן) – najstarsza czynna synagoga na terenie Dzielnicy Żydowskiej Starego Miasta w Jerozolimie, znajdująca się na rogu ulicy Ha-Yehudim i placu Rova.

Budowa synagogi została rozpoczęta w 1267[1] roku przez Nahmanidesa (Rabbi Mosze ben Nahman, którego imię jest często skracane jako Ramban), który został wygnany z Aragonii i w 1267 roku znalazł schronienie w Ziemi Świętej. Tam zaadaptował zrujnowany dom na synagogę. Leży ona 3 metry pod poziomem ulicy, gdyż budynki dhimmów nie mogły być wyższe od meczetów. Sklepienie budowli opiera się na romańskich i bizantyjskich kapitelach kolumn. Brak wpływów architektury muzułmańskiej i gotyckiej świadczy, że pochodzi ona z okresu przed wyprawami krzyżowymi.

W 1599[1] roku synagoga została zamknięta na polecenie tureckiego gubernatora Jerozolimy - budynek wykorzystywany był jako warsztat[1]. Stopniowo Żydzi sefardyjscy utworzyli swoje centrum na sąsiednim miejscu gdzie dziś stoi synagoga Yochanan ben Zakai. W 1835 roku Żydzi uzyskali zgodę na remont i połączyli obie synagogi. W XX wieku budynek został skonfiskowany przez muftiego Jerozolimy i zamieniony na młyn i wytwórnię serów. Po wojnie w 1948 roku został zniszczony przez Arabów. Po wojnie sześciodniowej w 1967 roku synagoga została ponownie otwarta.

Przypisy

  1. a b c Praca zbiorowa: Przewodniki Wiedzy i Życia - Jerozolima i Ziemia Święta. Warszawa: Hachette Livre Polska sp. z o.o., 2009, s. 81. ISBN 978-837-575-640-1.

Media użyte na tej stronie

Flag of Israel.svg
Flag of Israel. Shows a Magen David (“Shield of David”) between two stripes. The Shield of David is a traditional Jewish symbol. The stripes symbolize a Jewish prayer shawl (tallit).
Legenda zabytek judaizmu.svg
Symbol zabytku judaizmu do legendy mapy
Jerusalem map.png
Autor: Dr. Blofeld, Licencja: CC BY-SA 2.0
Map of Jerusalem

Geographic limits of the map:

  • N: 31.8299°
  • S: 31.7163°
  • W: 35.146°
  • E: 35.2723°
w:pl:Licencje Creative Commons
uznanie autorstwana tych samych warunkach
Wolno:
  • dzielić się – kopiować, rozpowszechniać, odtwarzać i wykonywać utwór
  • modyfikować – tworzyć utwory zależne
Na następujących warunkach:
  • uznanie autorstwa – musisz określić autorstwo utworu, podać link do licencji, a także wskazać czy utwór został zmieniony. Możesz to zrobić w każdy rozsądny sposób, o ile nie będzie to sugerować, że licencjodawca popiera Ciebie lub Twoje użycie utworu.
  • na tych samych warunkach – Jeśli zmienia się lub przekształca niniejszy utwór, lub tworzy inny na jego podstawie, można rozpowszechniać powstały w ten sposób nowy utwór tylko na podstawie tej samej lub podobnej licencji.
Israel location map.svg
Autor: NordNordWest, Licencja: CC BY-SA 3.0
English (en):
 
The 1949 armistice line, aka the "Green Line" or "pre-67 borders"
 
Borders of the Israeli-annexed East Jerusalem and Golan Heights
 
Non-Israeli borders
Old Jerusalem Ramban Synagogue Season's blessings.jpg
Autor: Utilisateur:Djampa - User:Djampa, Licencja: CC BY-SA 4.0
Vieille ville de Jérusalem - Synagogue Ramban - bénédictions de saison
  • Les bénédictions qui figurent sur le pilier permettent de savoir que nous sommes en automne entre Chemini Atseret (8ème jour de Souccot) et le 7 'heshvan (soit en 2010 le 15 octobre), et en effet cette photo a été prise le dimanche 10 octobre 2010 (10/10/10), à 9 heures 24


Dans la deuxième bénédiction de la 'Amida des jours ordinaires :

מַשִּׁיב הַרוּחַ וּמוֹרִיד הַגֶּשֶׁם tu fais souffler le vent et tomber la pluie

Dans la 9ème bénédiction, la bénédiction des années :

וְתֵן בְּרָכָה et donne une bénédiction

  • En hiver, entre le 4 (ou 5) décembre en diaspora ou le 7 'heshvan en Israël (soit en 2010 le 15 octobre), et le premier jour de Pessa'h à la place, on trouvera les bénédictions suivantes :

Dans la deuxième bénédiction :

מַשִּׁיב הַרוּחַ וּמוֹרִיד הַגֶּשֶׁם tu fais souffler le vent et tomber la pluie

Dans la 9ème bénédiction :

וְתֵן טַל וּמָטָר לִבְרָכָה et donne une bénédiction de rosée et de pluie

מוֹרִיד הַטַל tu fais descendre la rosée

וְתֵן בְּרָכָה et donne une bénédiction

Plus bas figure le verset biblique Psaumes 16,8 :

שִׁוִּיתִי יהוה לְנֶגְדִּי תָמִיד

Le nom de D.ieu est toujours devant moi

et la phrase brodée sur la nappe :

דַּע לִפְנֵי מִי אַתָּה עוֹמֵד

Know before whom you stand!

Sache devant qui tu te trouves! (Berachot 28b).