The Handwriting on the Wall

The Handwriting on the Wall – powieść angielskiego romantycznego poety, prozaika i dramaturga Edwina Atherstone’a[1], wydana w 1858[2][3].

Charakterystyka ogólna

The Handwriting on the Wall jest powieścią historyczną, której akcja rozgrywa się w szóstym wieku przed Chrystusem w Babilonie[4]. Utwór bazuje na biblijnych relacjach o Bliskim Wschodzie w czasach starożytnych. Tytułowy napis na ścianie to znany z biblijnej Księgi Daniela przekaz Mane, tekel, fares, jaki ukazał się podczas uczty babilońskiemu królowi Baltazarowi, obwieszczając mu koniec jego władzy[5]. Jest jedną z dwóch powieści Edwina Atherstone’a, obok opowieści z czasów walk króla Alfreda Wielkiego z Wikingami Sea-kings in England.

Autor

Edwin Athertsone był romantycznym poetą angielskim. Jest znany przede wszystkim jako autor zakrojonych na szeroką skalę poematów epickich, zwłaszcza dwóch eposów, Upadek Niniwy i Izrael w Egipcie[6]. Akcja obu tych dzieł rozwija się w starożytności. Pierwszy opowiada o zagładzie asyryjskiej stolicy Niniwy, natomiast drugi jest poetycką wersją opisu wyjścia Izraelitów pod wodzą Mojżesza z Egiptu. Przy ich pisaniu autor czerpał inspirację z lektury Biblii i pism starożytnych greckich i łacińskich historyków. Dzieła Atherstone’a charakteryzują się epickim rozmachem jak również zamiłowaniem do przedstawiania scen katastrof i przeświadczeniem o ingerencji świata nadprzyrodzonego w przebieg wypadków.

Treść

W dwóch pierwszych zdaniach powieści autor zarysowuje jego scenerię i czas trwania akcji, jak również bohaterów: On the seventeenth day of the month Sivan, and in the year Five Hundred and thirty-eight before Christ, two travellers were journeying over the immense and fertile plain in which stood then, in all her glory, the proud and mighty city of Babylon. To a spectator of that day, their appearance would have instantly denoted them to be of the despised and long-oppressed people of Israel. Bohaterem utworu jest młody Izraelczyk Michael, syn Adada, który walczy o życie ojca uwięzionego dla okupu przez jednego z babilońskich panów, Phortesa[5].

Przypisy

  1. Edwin Atherstone (1788-1872) (ang.). Bartleby.com. [dostęp 2016-12-03].
  2. Athertsone, Edwin (ang.). irishpoets.blogbin.net. [dostęp 2016-12-03].
  3. Arthur Henry Bullen: Atherstone, Edwin. W: Dictionary of National Biography. T. 2. Smith, Elder & Co, 1885. (ang.)
  4. John Sutherland: The Longman Companion to Victorian Fiction. books.google.pl. [dostęp 2016-12-03].
  5. a b Edwin Atherstone, The Handwriting on the Wall (rec.), The West of England Miscellany. Vol. 1 (ang.). books.google.pl. s. 288-292. [dostęp 2016-12-03].
  6. George Sampson,R. C. Churchill: The Concise Cambridge History of English Literature (ang.). books.google.pl. s. 535. [dostęp 2016-12-03].

Media użyte na tej stronie

Rembrandt-Belsazar.jpg
According to Daniel 5:1-31, King Belshazzar of Babylon takes sacred golden and silver vessels from the Jewish Temple in Jerusalem by his predecessor Nebuchadnezzar. Using these holy items, the King and his court praise 'the gods of gold and silver, bronze, iron, wood, and stone'. Immediately, the disembodied fingers of a human hand appear and write on the wall of the royal palace the words "MENE", "MENE", "TEKEL", "UPHARSIN"